Рассказ оруженосца
« Рассказ сквайра » — рассказ из Джеффри Чосера » «Кентерберийских рассказов . Он незакончен, потому что его прерывает следующий рассказчик, Франклин , который затем продолжает свой пролог и рассказ. Оруженосец — сын рыцаря , начинающий воин и любитель, у которого больше энтузиазма, чем опыта. Его рассказ представляет собой эпический роман , который, если бы он был завершен, вероятно, был бы длиннее, чем остальные « Сказки» вместе взятые. Оно содержит множество литературных аллюзий и ярких описаний.

Первоисточник сказки остается неизвестным. [ 1 ] По мнению некоторых критиков, источником сказки являются «Тысяча и одна ночь» . [ 2 ]
Сюжет
[ редактировать ]Чингисхан («Камбюскан» в версии Чосера) возглавляет Монгольскую империю с двумя сыновьями, Алгарсыфом и Камбало, и дочерью Канаце. В двадцатую годовщину своего правления он устраивает пир, и странный рыцарь присылается от «короля Арабского и Индийского ». [ 3 ] приближается к нему с дарами - мотив, распространенный в легендах о короле Артуре . Это медный конь, обладающий способностью телепортации , зеркало , которое может раскрыть мысли друзей и врагов царя, кольцо, дающее понимание языка птиц (которое, согласно некоторым легендам, принадлежало царю Соломону ), и меч, который и копье Ахилла , и Святое Копье смертельные раны, которые только его прикосновение может снова исцелить ( этими силами обладают ). После долгих учёных разговоров о дарах, с отступлением в астрологию , первая часть сказки заканчивается.
Подсюжет сказки посвящен Канасе и ее кольцу. На следующее утро она с нетерпением проснулась, пошла на прогулку и обнаружила скорбящего сокола . Сокол сообщает Канасе, что ее бросил ее ложный возлюбленный, терцелет (самец-ястреб), который бросил ее ради воздушного змея. (В средневековой соколиной охоте коршуны были птицами низкого статуса.) Канаце исцеляет птицу и строит для нее хижину или курятник, который снаружи окрашен в синий цвет, обозначающий истинную веру внутри, и в зеленый, обозначающий ложь, а также с изображениями лживых птиц. (Это описание лживых птиц похоже на изображения, нарисованные на стенах сада в « Романе о розе» . [ 4 ] )
Вторая часть заканчивается обещанием большего, включая сыновей Чингисхана и стремление Камбало завоевать Канасе в качестве своей жены. Когда Сквайр кратко описывает третью часть истории, которую он собирается рассказать, есть намек на то, что в ней Канаси и ее братья совершат инцест. [ 5 ] как это происходит в Джона Гауэра . версии истории [ 6 ] Однако маловероятно, что Чосер намеревался закончить рассказ. Вместо этого Франклин переходит к началу третьего раздела, тщательно восхваляя аристократизм Сквайра (Франклин был чем-то вроде социального карьериста), и переходит к своему собственному рассказу.
Критика и продолжения
[ редактировать ]Ранние критики восхищались рассказом сквайра. Джон Мильтон был убежден, что Чосер намеревался завершить его. Авторы елизаветинского периода, в том числе Эдмунд Спенсер , использовали персонажей сказки в своих произведениях; некоторые, например Джон Лейн , написали его полные продолжения. [ 7 ]
В целом современные критики не обратили на это особого внимания и считают, что это способ Чосера мягко подшучивать над любовью молодого сквайра к романтической литературе, которая часто содержит несколько претенциозные отступления, и его отсутствием повествовательного самоконтроля. По сравнению с историей, рассказанной его отцом, Рыцарем, формальной, серьезной и полной, эта бессвязная и фантастическая история показывает неопытность оруженосца. Некоторые критики считают эти подарки символом силы поэзии, которую Сквайр все еще учится использовать.
У этой истории нет четкого источника, которая представляет собой совокупность идей и тем из множества романов, как и подобает сквайру, любителю подобной литературы. Экстравагантные подробности о восточных королевствах взяты из путевой литературы того времени, такой как Джованни да Пьян дель Карпине , Симон Сен-Квентин и Джон Мандевиль . Эпизод с соколом и терцелетом похож на часть «Анелиды и Арките» , раннего произведения Чосера.
Примечания и ссылки
[ редактировать ]- ^ Майкл Делахойд, Университет штата Вашингтон . По состоянию на 14 октября 2015 г.
- ^ Нараян Гангопадхьяй Рачанабали, том 11, страница 357
- ^ Чосер, Джеффри (2008). Риверсайд Чосер (Третье изд.). Издательство Оксфордского университета. п. 170. ИСБН 978-0-19-955209-2 .
- ^ Дональд Рой Ховард (1978). Идея Кентерберийских рассказов . Издательство Калифорнийского университета. п. 267 . ISBN 9780520034921 .
- ^ Джон М. Файлер (2013). Одомашнивание экзотики . Основные материалы для чтения по Чосеру и его времени. Кэтрин Л. Линч (редактор). Рутледж. п. 32. ISBN 9781135309527 .
{{cite book}}
:|work=
игнорируется ( помогите ) - ^ II 78-9
- ^ Фернивалл, Ф.Дж., изд. (1890) [1888]. Продолжение повести Чосера «Сквайр» . Чемпион Соц. Разд. Сер 23, 26.
См. также
[ редактировать ]- Эбеновый конь – Народная сказка «Тысячи и одной ночи».
Внешние ссылки
[ редактировать ]