Писец Д
Писец Тринити Гауэр Д. ( 1390–1420 гг. ), Часто называемый просто Писцом Д. , был профессиональным писцом и переписчиком литературных рукописей, действовавшим в конце четырнадцатого и начале пятнадцатого века в Лондоне, Англия. Хотя его настоящее имя долгое время оставалось неизвестным, писец Д. был описан как «настолько хорошо известный исследователям поздних среднеанглийских рукописей, что он вряд ли нуждается в представлении». [1]
Идентификация и предполагаемая биография
[ редактировать ]Писец D был впервые идентифицирован в 1970-х годах Яном Дойлом и Малкольмом Парксом, которые заметили, что одна и та же рука писца встречается в ряде престижных рукописей конца четырнадцатого и начала пятнадцатого века. [3] Рука была охарактеризована как «Англиканский формат в лучшем виде»; сдержанный, традиционный и довольно строгий, с легким влиянием секретарской руки . [4] Рукописи, в которых фигурирует эта рука, показывают, что писец Д. действовал между 1390-ми и 1420-ми годами. [5]
Написание, использованное Писцом Д., навело некоторых критиков на мысль, что его первоначальный диалект был диалектом юго-западного Мидлендса Англии, особенно северного Вустершира ; [5] Керби-Фултон предположил, что Писца Д можно рассматривать как представителя класса «достаточно образованных людей», приехавших из провинций в поисках счастья в стиле Дика Уиттингтона ». [6] Более поздние исследования показали, что на самом деле он был лондонцем, на которого повлияла его обширная работа с рукописями из юго-западного Мидлендса, например, из Ленглэнда. [7] Его особая специализация на произведениях Джона Гауэра , похоже, привела к тому, что он подобрал несколько необычных словоформ, используемых Гауэром, владевшим лондонским («Ист-Мидлендс») диалектом с идиосинкразическими влияниями Саффолка и Кента , и впоследствии использовал их при копировании Работы Джеффри Чосера . [8]
Одной из самых ранних идентифицированных работ Scribe D, основанной на стиле освещения, использованного в рукописи, является важный «текст C» книги Лэнглэнда Уильяма «Пирс Плауман» , содержащийся в MS MS Лондонского университета. т.88. Он содержит литературное редактирование «настоящего мастерства» в дополнение к уникальному материалу, написанному либо «энтузиастом Ленгленда», либо самим Ленглендом. [9] Может быть важно, что первым сохранившимся заказом Писца Д. была работа «Пирс Плауман» , работа, написанная на том же юго-западном диалекте Мидленда, на котором он мог бы говорить сам. [6]
Обосновавшись в Лондоне, Scribe D, возможно, работал с другими профессиональными писцами. Известно, что он работал над одной и той же рукописью, рукописью «Тринити Гауэр», поскольку автор рукописей » Элсмира и Хенгверта « Кентерберийских рассказов , и либо оба мужчины, либо книготорговец, на которого они работали, похоже, имели хорошие связи с лондонским издательством. литературный мир, имея возможность получать качественные черновики текстов. [6] Другим писцом, работавшим над «Тринити Гауэр», был Томас Хокклев , сам поэт и поклонник (и, возможно, друг) Чосера.
Некоторые ученые, такие как Эстель Стаббс, утверждают, что писец Д. и его коллеги, возможно, вместо того, чтобы пытаться собрать Кентерберийские рассказы после смерти Чосера в 1400 году, постоянно редактировали и переписывали рукописи в несколько этапов с возможным авторским контролем или вкладом. [10]
В последние годы Муни и Стаббс предварительно идентифицировали Писца Д. как Джона Марчонта, работавшего городским секретарем Лондона между 1380 и 1417 годами; [11] однако в 2018 году Лоуренс Уорнер утверждал, что идентификация Марчонта не имела доказательной базы: в руках Марчонта нет никаких существенных документов, с которыми можно было бы сравнить эти записи, которые, похоже, были идентифицированы как записи Писца Д., исходя из предположения, что он был Марчонт, а не наоборот. Муни и Стаббс также ссылаются на появление имени «Джон Маркант» на полях рукописи «Кентерберийских рассказов», написанной писцом Д., как на свидетельство того, что более поздний читатель знал, кем был писец, но и эта, и вторая запись на полях («Джон Марка» ) в рукописи появляются рядом с отрывками, касающимися ревности, и, таким образом, не дают никаких доказательств личности писца. [12]
Рукописи, приписываемые писцу Д.
[ редактировать ]- Библиотека Лондонского университета, т. 88 (так называемая « Илчестерская рукопись» Пирса Плаумана , считающаяся, возможно, самой ранней работой Писца Д.).
- Кембридж, Тринити R.3.2 (требования 9, 15–19) ( Исповедь любовника )
- Британская библиотека, Эгертон, 1991 ( Исповедь любовника )
- Колумбийский университет, Плимптон 265 ( Исповедь любовника )
- Оксфорд, Бодли 294 ( Исповедь любовника )
- Оксфорд, Бодли 902 ( Исповедь любовника )
- Оксфорд, Крайст-Черч 148 ( Исповедь любовника )
- Принстон, Тейлор 5 ( Исповедь любовника )
- Британская библиотека, доп. 27944 ( Джона Тревизы перевод De proprietatibus rerum )
- Британская библиотека, Харли MS. 7334 ( Кентерберийские рассказы )
- Оксфорд, Корпус-Кристи 198 ( Кентерберийские рассказы )
Ссылки
[ редактировать ]- ^ писца Тринити Гауэра Д. Тайсен, Дж. «Возвращение к двум Кентерберийским рассказам », в Mooney & Connolly, «Дизайн и распространение рукописей позднего средневековья в Англии» , Boydell & Brewer Ltd, 2008, стр.41
- ^ Текст следующий: И, как бы то ни было, / Я удивляюсь самому себе, если бы не все это / Моему престу, который придет вскоре / Я буду рассказывать об этом снова и снова / И все твои мысли, и вся твоя работа / О гений, мой собственный клерк / Иди сюда и сюда, этот mannes schrifte
- ^ Дойл, А.И. и Паркс, М.Б. «Изготовление копий Кентерберийских рассказов и Confessio Amantis в начале пятнадцатого века» в книге Паркса и Уотсона (редакторы), Medieval Scribes, Manuscripts and Libraries , Лондон, 1978, стр. 163–210.
- ^ Паркс, М.Б. Их руки перед нашими глазами: более пристальный взгляд на писцов , Ashgate Publishing, 2008, стр.111.
- ^ Jump up to: а б Таис, стр.42
- ^ Jump up to: а б с Керби-Фултон, К. Письменные работы: Ленгленд, труд и авторство , Издательство Пенсильванского университета, 1997, стр. 118.
- ^ Хоробин, Саймон и Дэниел В. Моссер. «Корни SW Midlands Scribe D: пересмотр». Неофилологические коммуникации 106 (2005): 289–305.
- ^ Стенограмма дискуссии на тему «Рукописные исследования и литературная география», в книге Laing & Nicholson (ред.) « Говоря на наших языках: материалы коллоквиума по средневековой диалектологии» , Boydell & Brewer, 1994, стр.113
- ^ Бенсон, CD Public Piers Plowman: современная наука и английская культура позднего средневековья , Penn State, 2004, стр.66
- ^ Стаббс, Э. «Вот тот, который я подготовил ранее»: работа писца Д. в Оксфорде, Колледж Корпус-Кристи, MS 198», Обзор исследований английского языка (2007) 58 (234): 133–153
- ^ ПИСЬЦ D = ДЖОН МАРШОН , Цифровой каталог рукописей Кентерберийских рассказов до 1500 года.
- ^ Лоуренс Уорнер, Писцы Чосера: Лондонское текстовое производство, 1384–1432 (Кембридж: Cambridge University Press, 2018), 97–103).