Робин Гуд и епископ
«Робин Гуд и епископ» занимает 143-е место в Фрэнсиса Джеймса Чайлда сборнике детских баллад и описывает приключение Робин Гуда . Эта песня также сохранилась как английская баллада конца семнадцатого века и является одной из нескольких баллад о средневековом народном герое, которые составляют часть сборника баллад Чайлда , который является одним из наиболее полных сборников традиционных английских баллад.
Краткое содержание
[ редактировать ]В один солнечный день Робин Гуд гуляет по лесу в поисках развлечения, когда замечает гордого епископа со своей компанией. Вдали от своих людей Робин боится, что епископ повесит его, если он увидит и поймает его. Он оглядывается и видит дом старухи; он подходит и обращается к ней за помощью. Поскольку ранее он подарил ей туфли и носки, она охотно соглашается помочь ему спрятаться от епископа и его людей, обменяв свое серое пальто, веретено и шпагат на его зеленую мантию и стрелы. Затем Робин отправляется на поиски своих людей; Маленький Джон видит его издалека, думает, что он ведьма, и собирается пустить в него стрелу, но Робин быстро раскрывает его личность. Тем временем епископ пошел в дом старухи и ловит ее там, полагая, что это Робин; они уезжают через лес верхом на лошадях. Но впереди они видят сотню лучников, собравшихся под большим зеленым деревом, и, к шоку и тревоге епископа, старуха узнает в них Робина Гуда и его людей, а себя — старуху. Прежде чем епископ успевает сбежать, Робин призывает его остаться, хватает его лошадь за поводья и привязывает ее к дереву. Затем он высыпает пятьсот фунтов епископа в его мантию и собирается отпустить его, когда Маленький Джон требует, чтобы епископ сказал: Месса для них. Робин и его люди привязывают епископа к дереву, заставляют его служить мессу, а затем сажают обратно на лошадь с саркастической командой молиться за Робина. [1]
Историческое и культурное значение
[ редактировать ]Эта баллада входит в группу баллад о Робин Гуде, которые, в свою очередь, как и многие популярные баллады, собранные Фрэнсисом Джеймсом Чайлдом , в свое время считались угрозой протестантской религии . [2] Пуританские писатели, такие как Эдвард Деринг, писавший в 1572 году, считали такие сказки «детским безумием» и «безумными затеями». [3] Написав баллады о Робин Гуде по мотивам «Подвига Робина Хода» , их викторианский коллекционер Фрэнсис Чайлд утверждал, что вариации на тему «Робин встретил свою пару», такие как эта баллада, «иногда утомительны, иногда отвратительны», и что «Значительная часть поэзии Робин Гуда выглядит как работа на углях, сделанная для мелкой прессы, и ее следует оценивать именно так». [4] Чайлд также назвал сборники Роксбурга и Пеписа (в которые включены некоторые из этих баллад) « настоящими навозными кучами [...], в которых только после долгих отвратительных поисков можно найти очень скромную драгоценность». " [5] Однако, как фольклорист и этномузыколог отметила Мэри Эллен Браун, клевета Чайлда на более поздние баллады о Робин Гуде является свидетельством идеологических взглядов, которые он разделял со многими другими учеными своего времени, которые хотели исключить подобные дешевые печатные баллады из своей родословной. устная традиция и ранняя литература . [6] Чайлд и другие не хотели включать такие материалы в свои коллекции, потому что считали, что они «упорядочивают текст, а не отражают и/или участвуют в традициях, которые способствуют многообразию». [6] С другой стороны, боковые стороны важны сами по себе, поскольку показывают, как выразился английский юрист и ученый-правовед Джон Селден (1584–1654), «как сидит ветер. увидишь по тому, куда дует ветер, чего не сделаешь, подбросив камень. Более солидные вещи не так хорошо отражают характер времени, как баллады и клеветы». [7] Несмотря на то, что обзорные страницы являются культурным эфемером, в отличие от более весомых фолиантов, они важны, поскольку являются маркерами современных «текущих событий и популярных тенденций». [7] Было высказано предположение, что в свое время Робин Гуд олицетворял крестьянское восстание, но английский Средневековья историк Дж. К. Холт утверждал, что сказки развивались среди дворянства, что он йомен, а не крестьянин, и что сказки не упомяните жалобы крестьян, такие как жесткие налоги. [8] Более того, он, похоже, не восстает против социальных стандартов, а поддерживает их, будучи щедрым, набожным и приветливым. [9] Другие ученые считают, что литература о Робин Гуде отражает интересы простых людей против феодализма . [10] Последняя интерпретация подтверждает точку зрения Селдена о том, что популярные баллады дают ценное представление о мыслях и чувствах простых людей по актуальным вопросам: для крестьянства Робин Гуд, возможно, был фигурой искупления.
Библиотечные/архивные фонды
[ редактировать ]В архиве английских баллад хранятся Калифорнийского университета в Санта-Барбаре века семнадцатого с балладами четыре версии этой сказки : одна в коллекции Эйинга в библиотеке Университета Глазго (303), две в коллекции Пеписа в колледже Магдалины при университете. Кембриджа (2.109 и 2.122), и один в коллекции баллад Роксбурга в Британской библиотеке (1.362–363). [11]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ↑ Этот синопсис относится к текстовой транскрипции балладной версии этой сказки семнадцатого века из коллекции Пеписа, хранящейся в Колледже Магдалины университета Кембриджского .
- ^ Ватт (1993) , стр. 39–40.
- ^ Ватт (1993) , стр. 39–40, цитирование Эдварда Деринга, Краткая и необходимая инструкция (1572), sig.A2v.
- ^ Чайлд (2003) , с. 42
- ^ Браун (2010) , с. 67; Курсив Брауна
- ^ Jump up to: а б Браун (2010) , с. 69
- ^ Jump up to: а б Фумертон и Геррини (2010) , с. 1
- ^ Холт (1989) , стр. 37–38.
- ^ Холт (1989) , с. 10
- ^ Сингман (1998) , с. 46 и первая глава в целом
- ^ «Поиск в архиве баллад - Архив английских баллад Broadside UCSB» .
Библиография
[ редактировать ]- Браун, Мэри Эллен (2010). «Детские баллады и головоломка». У Патрисии Фумертон; Анита Геррини; Крис Макаби (ред.). Баллады и бродсайды в Британии, 1500–1800 гг . Берлингтон, Вирджиния: Издательская компания Ashgate. стр. 57–72. ISBN 978-0-7546-6248-8 .
- Чайлд, Фрэнсис Джеймс , изд. (2003) [1888–1889]. Английские и шотландские популярные баллады . Том. 3. Минеола, Нью-Йорк: Dover Publications.
- Фумертон, Патрисия; Геррини, Анита (2010). «Введение: соломинка на ветру». У Патрисии Фумертон; Анита Геррини; Крис Макаби (ред.). Баллады и бродсайды в Британии, 1500–1800 гг . Берлингтон, Вирджиния: Издательская компания Ashgate. стр. 1–9. ISBN 978-0-7546-6248-8 .
- Холт, Дж. К. (1989). Робин Гуд . Темза и Гудзон. ISBN 0-500-27541-6 .
- Сингман, Джеффри Л. (1998). Робин Гуд: Формирование легенды . Издательская группа Гринвуд. ISBN 0-313-30101-8 .
- Ватт, Тесса (1993). Дешевая печать и народное благочестие, 1550–1640 гг . Кембриджские исследования по британской истории раннего Нового времени. Издательство Кембриджского университета . ISBN 9780521458276 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Робин Гуд и епископ
- Ссылка на факсимильный лист ранней современной версии этой баллады в Архиве английских баллад Broadside в Калифорнийском университете в Санта-Барбаре : [1]
- Ссылка на аудиозапись этой баллады: [2]
- Ссылка на веб-сайт проекта «Робин Гуд» , коллекции веб-страниц, описывающих развитие Робин Гуда от его средневекового происхождения до современных изображений, в библиотеке Роббинса : Рочестерского университета [ 3]
- Ссылка на довольно полный веб-сайт, посвященный всему, что касается Робин Гуда, включая историческую справку о реальном Робин Гуде и других персонажах легенды, тексты и записи рассказов о Робин Гуде, ресурсы для учителей и учеников, информацию об адаптациях и многое другое: [4 ]