Эрл Брэнд
« Эрл Брэнд » ( Чилд 7, Роуд 23 ) — псевдоисторическая английская баллада .
Краткое содержание
[ редактировать ]Герой, которым может быть граф Брэнд, лорд Дуглас или лорд Уильям, убегает вместе с героиней, которой может быть леди Маргарет. Карл Худ может выдать их своему отцу, но их всегда преследуют. Герой убивает преследователей и получает смертельное ранение. Он доставляет героиню в дом своей матери, но когда он умирает, она умирает от горя.
Комментарий
[ редактировать ]Эта баллада имеет много общего с Детской балладой 8, Эрлинтон , где влюбленным удается сбежать. [ 1 ] и сцены боя часто имеют общие детали в разных вариантах. Фрэнсис Джеймс Чайлд лишь неохотно разлучил их, но пришел к выводу, что, поскольку нападавшие на влюбленных - ее родственники в Эрл Брэнде и незнакомцы в Эрлинтоне , они представляют собой отдельные типы. [ 2 ]
В скандавских вариантах часто есть деталь, которая, по мнению Чайлда, изначально содержалась в английской балладе, но была утеряна: герой предупреждает героиню не произносить его имя , и когда он собирается убить ее последнего брата, она умоляет его по имени позволить брату жить, чтобы нести весть, и это приводит к его смерти. [ 3 ] Эти варианты включают датские Ribold и Guldborg , Hildebrand и Hilde, а также немецкие Waltharius и Þiðrekssaga . [ 4 ]
Старый Карл Худ также является стариком в скандавских вариантах; он кажется злонамеренной фигурой Одина или Одина . [ 5 ]
Многие варианты этой баллады заканчиваются цветами, растущими из могилы влюбленных. Это общий мотив для всех видов баллад, не имеющих никакой другой связи, таких как «Прекрасная Маргарет» и «Сладкий Уильям» , «Лорд Томас и прекрасная Аннет» , «Прекрасная Джанет » и «Лорд Ловел» , а также в сказках и балладах, встречающихся по всей Европе и в некоторых частях Азии. [ 6 ] Это встречается в легенде о Тристане и Изольде , которую иногда считают источником, но в романах нет никаких доказательств того, что она старше , чем в балладе. [ 7 ]
Культурное использование
[ редактировать ]Фредерик Уильям Бертон использовал датскую балладу этого типа для своей «Встречи на башенной лестнице», изображающей расставание влюбленных перед ссорой. [ 8 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ↑ Фрэнсис Джеймс Чайлд, Английские и шотландские популярные баллады , т. 1, стр. 88, Dover Publications, Нью-Йорк, 1965.
- ↑ Фрэнсис Джеймс Чайлд, Английские и шотландские популярные баллады , т. 1, стр. 106, Dover Publications, Нью-Йорк, 1965.
- ↑ Фрэнсис Джеймс Чайлд, Английские и шотландские популярные баллады , т. 1, стр. 89–91, Dover Publications, Нью-Йорк, 1965.
- ↑ Фрэнсис Джеймс Чайлд, Английские и шотландские популярные баллады , т. 1, стр. 89, Dover Publications, Нью-Йорк, 1965.
- ↑ Фрэнсис Джеймс Чайлд, Английские и шотландские популярные баллады , т. 1, стр. 89–91, Dover Publications, Нью-Йорк, 1965.
- ↑ Фрэнсис Джеймс Чайлд, Английские и шотландские популярные баллады , т. 1, стр. 97-8, Dover Publications, Нью-Йорк, 1965.
- ↑ Фрэнсис Джеймс Чайлд, Английские и шотландские популярные баллады , т. 1, стр. 98, Dover Publications, Нью-Йорк, 1965.
- ^ Люди Клэр: сэр Фредерик Уильям Бертон, RHA: Встреча на лестнице башни
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Детская баллада № 7 «Шотландские баллады онлайн» : «Эрл Брэнд» Девять вариантов из коллекции Фрэнсиса Дж. Чайлда, еще два из приложения и ссылка на версии из живой традиции.