Jump to content

Кинмонт Вилли

Первая страница Кинмонта Вилли Скотта в «Менестрелях шотландской границы» .

« Кинмонт Вилли » или « Кинмаунт Вилли » — баллада из англо-шотландской приграничной страны, внесенная в каталог как Детская баллада 186 ( Roud 4013). В нем рассказывается о спасении Уильяма Армстронга из Кинмонта из английской тюрьмы. Это одна из нескольких пограничных баллад, повествующих о подвигах Армстронгов . [ 1 ]

«Кинмонт Вилли» — одна из трех пограничных баллад, в которых рассказывается о рейде с целью вызволить кого-то из тюрьмы; остальные — «Джок о Сайд» и «Арчи о Коуфилд» . [ 2 ] В нем есть несколько общих мотивов с этими другими балладами о побеге из тюрьмы, в том числе демонстрация налетчиками физической силы, когда они несут заключенного с все еще прикрепленными кандалами на ногах , а также то, как группа грабителей пересекает ручей и поворачивается, чтобы высмеять своих преследователей с дальнего берега. [ 2 ]

В отличие от многих баллад, она написана тетраметром, а не традиционным балладным размером . [ 3 ] Впервые опубликованная Вальтером Скоттом в 1802 году, ее часто подозревали в том, что она является собственной работой Скотта.

Краткое содержание

[ редактировать ]

Баллада основана на реальной истории, произошедшей в 1596 году. [ 4 ] Уильям Армстронг из Кинмонта, печально известный пограничный ривер , был схвачен английскими властями в день перемирия, в нарушение соглашений между Шотландией и Англией. Шотландский смотритель Западного марша Вальтер Скотт , «Смелый Бакклю», выгнал его из замка Карлайл , к большому смущению Скроупа, английского смотрителя. Застигнув охрану врасплох, спасатели вместе с Армстронгом бежали обратно через реку Иден . [ 4 ]

Происхождение

[ редактировать ]

«Кинмонт Вилли» впервые появился в печати в 1802 году, в первом издании « » Вальтера Скотта Менестрелей шотландской границы . [ 5 ] Его подлинность часто подвергалась сомнению. Фрэнсис Чайлд подозревал, что на него сильно повлиял или, возможно, изобрел сам Скотт. [ 6 ] Сам Скотт признал, что во многом полагался на хронику Уолтера Скотта из Сэтчелса 1688 года « Подлинная история нескольких благородных семей, носящих почетное имя Скот» , и внес «предположительные поправки» в балладу, чтобы история была «понятной». . [ 7 ]

Истоки баллады были предметом длительного научного спора между Фицуильямом Эллиотом и Эндрю Лэнгом , в котором Лэнг утверждал, что существует традиционная баллада, на которой основан текст Скотта, а также, вероятно, текст Сатчелла, а Эллиот утверждал, что баллада была полностью Изобретение Скотта. [ 8 ] Однако Лэнг согласился, что большая часть баллады была написана самим Скоттом. В своей последней статье на эту тему Ланг резюмировал спор: [ 9 ]

Наконец, Кинмонт Вилли и доля Скотта в нем являются вопросом презумпции, а не доказательства. Как мы знаем из его списка желаний, он искал балладу; он говорит, что то, что он получил, было «искалечено» чтецами и что в том, что он получил, упоминалась одна река там, где топография требует другой. Он также признает, что в трех балладах о спасении он поместил отрывки там, где они имели наибольшую поэтическую уместность. Мои аргументы, показывающие, что Сэтчеллс помнил балладу о Кинмонте, несомненно, с большим или меньшим успехом или вообще без успеха придутся по душе разным исследователям. Я не сомневаюсь, что неопределенное количество баллад и улучшения остальных принадлежат Скотту, что свидетельствует о его стиле.

Баллада была записана морским биологом Максом Данбаром в 1956 году для Smithsonian Folkways альбома Songs and Ballads of the Scottish Wars, 1290-1745 . [ 10 ] Последующие записи были сделаны другими исполнителями в 1998 и 2000 годах. [ 11 ]

  1. ^ Буису, Роланд (1981). «Героическая вражда в пограничных балладах» . Калибан . 18:48 .
  2. ^ Jump up to: а б Грин, Ричард Ферт (2012). «Граница отвечает». В Брюсе, Марк П.; Террелл, Кэтрин Х. (ред.). Англо-шотландская граница и формирование идентичности, 1300–1600 гг . Пэлгрейв Макмиллан. п. 114. дои : 10.1057/9781137108913_7 . ISBN  9781137108913 .
  3. ^ Босуэлл, Джордж В. (1971). «Записка-комментарий к «Устному канону для детских баллад» Дж. Барре Телькена » . Журнал Фольклорного института . 8 (1): 74. дои : 10.2307/3814064 .
  4. ^ Jump up to: а б Вудс, Джордж Бенджамин, изд. (1916). Английская поэзия и проза романтического направления . Скотт, Форесман и Ко. с. 1321.
  5. ^ Мейдмент, Джеймс (1868). Шотландские баллады и песни, исторические и традиционные . В. Паттерсон. п. 153.
  6. ^ Босуэлл 1971 , стр. 58, 74, № 16.
  7. ^ Макрэ, Люси (2014). «Местные объяснения: изменение чувства места в «Министрели шотландской границы» Вальтера Скотта» . ФОРУМ: Журнал последипломного образования Эдинбургского университета по культуре и искусству : Macrae7.
  8. ^ Ланг, Эндрю (1910). Сэр Вальтер Скотт и пограничные менестрели . Лонгманс, Грин и компания. стр. 129–130.
  9. ^ Ланг 1910 , с. 150.
  10. ^ «Песни и баллады о шотландских войнах 1290–1745 гг.» . Смитсоновский институт . Проверено 3 марта 2024 г.
  11. ^ «Кинмонт Вилли» . В основном Норфолк . Проверено 3 марта 2024 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c135861118129e1b9e3976514a233f66__1713285300
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c1/66/c135861118129e1b9e3976514a233f66.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Kinmont Willie - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)