Призрак милого Уильяма
Sweet William's Ghost ( Child 77, Roud 50 ) — английская баллада и народная песня , существующая во многих лирических вариациях и музыкальных аранжировках. [ 1 ] Ранние известные издания песни включают Аллана Рамзи » «Сборник чайного стола в 1740 году и Томаса Перси в «Реликвии древней английской поэзии» 1765 году. Перси считал, что последние две строфы опубликованной им версии были добавлены позже, но что Детали истории, которую они рассказали (в частности, смерть Маргарет на могиле Уильяма), были оригинальными.
Это песня Аарне-Томпсона типа 365, «Призрачный жених». [ 2 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]Любовник, которого обычно зовут Уильям или его вариант, появляется как призрак своей возлюбленной, обычно Маргарет или его вариант. Он просит ее освободить его от обещания жениться на ней. Она может настаивать на том, чтобы он действительно женился на ней, но он говорит, что он мертв; она может настаивать, чтобы он ее поцеловал, но он говорит, что один поцелуй ее убьет; она может настаивать на некоторой информации о загробной жизни, и он рассказывает ей кое-что из нее; он может сказать ей, что его обещание жениться на ней — это адская гончая , которая уничтожит его, если она не освободит его. В конце концов она всегда освобождает его от обещания, хотя в некоторых версиях она затем умирает на его могиле.
Узоры
[ редактировать ]Сэр Вальтер Скотт утверждал, что похожую историю ему рассказала женщина с Шетландских островов , и на основе нее он основал свое стихотворение «Реклама пирату» . [ 3 ] Он рассказал историю женщины, которая, обнаружив своего возлюбленного мертвым в Лондоне, коснулась его руки, чтобы освободиться от визита его призрака. [ 4 ]
Варианты
[ редактировать ]В балладе видно влияние Клерка Сондерса и Гордой леди Маргарет . [ 5 ]
Другие баллады на подобную тему включают
Существует канадская версия этой баллады под названием «Леди Маргарет», похожая по структуре на одноименную американскую балладу, основанную на « Прекрасной Маргарет и Милом Уильяме ». [ 3 ]
Эта форма баллады известна и во многих скандинавских вариантах ( БСЭ А 67), хотя призрак возвращается не ради свободы от своего залога, а потому, что горе женщины вредит ему. [ 6 ]
Эта баллада была одной из 25 традиционных работ, включенных в «Баллады странные и чудесные» (1912) и проиллюстрированных Верноном Хиллом (скульптором) .
См. также
[ редактировать ]- Список призраков
- Ленор (баллада)
- Djákninn á Myrká (Дьякон Темной реки), исландская сказка о мертвом любовнике
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Фрэнсис Джеймс Чайлд , английские и шотландские популярные баллады , «Призрак сладкого Уильяма»
- ^ Д.Л. Ашлиман, Призрачные женихи: сказки Аарне-Томпсона-Утера, тип 365
- ^ Перейти обратно: а б Бэрри Тейлор, «Леди Маргарет»
- ↑ Фрэнсис Джеймс Чайлд, Английские и шотландские популярные баллады , т. 2, стр. 227, Dover Publications, Нью-Йорк, 1965.
- ^ Фрэнсис Джеймс Чайлд, Английские и шотландские популярные баллады , т. 2, стр. 226-7, Dover Publications, Нью-Йорк, 1965.
- ↑ Фрэнсис Джеймс Чайлд, Английские и шотландские популярные баллады , т. 2, стр. 228, Dover Publications, Нью-Йорк, 1965.
Внешние ссылки
[ редактировать ]