Призраки в англоязычных культурах

широко распространена вера в В англоязычных культурах призраков , где призраки являются проявлениями духов умерших. Верования могут восходить к анимизму или поклонению предкам до христианизации . Эта концепция является постоянной темой в литературе и искусстве англоязычных стран.
Терминология
[ редактировать ]Английское слово «призрак» является продолжением древнеанглийского gást , от гипотетического общегерманского *gaistaz . Это общее для западногерманского языка , но отсутствует в северо- и восточногерманском языках (эквивалентное слово в готском языке — ahma , в древнескандинавском — andi m., önd f.).Догерманская форма была *ghoisdo-s , очевидно, от корня, обозначающего «ярость, гнев», отраженного в древнескандинавском geisa «ярость». Германское слово записано только как мужское слово, но, вероятно, имеет среднюю основу s . Таким образом, первоначальное значение германского слова было оживляющим принципом разума , в частности способным к возбуждению и ярости (сравните óðr ). В германском язычестве « Германский Меркурий », а позднее Один , был одновременно проводником мертвых и «повелителем ярости», возглавляющим Дикую Охоту .
Помимо обозначения человеческого духа или души, как живых, так и умерших, древнеанглийское слово используется как синоним латинского Spiritus , также в значении «дыхание, взрыв» из самых ранних свидетельств (9 век). Оно также могло обозначать любого доброго или злого духа, например ангелов и демонов; В англосаксонском Евангелии упоминается (Матфея 12:43) одержимость демонами словами se unclæna gast . Также из древнеанглийского периода это слово могло обозначать дух Божий, т.е. « Святой Дух ». [ нужна ссылка ]
Преобладающее сейчас понятие «душа умершего человека, о которой говорят как о появившейся в видимой форме» появляется только в среднеанглийском языке (14 век). Однако современное существительное сохраняет более широкую область применения, с одной стороны, распространяясь на душу, дух, жизненный принцип , разум или психику , место чувств, мыслей и моральных суждений; с другой стороны, используется в переносном смысле для любого темного контура, нечеткого или нематериального изображения в оптике, фотографии и кинематографии, особенно для бликов, вторичного изображения или ложного сигнала. [1]
Синоним «призрак» - это голландское заимствование, родственное нижненемецкому spôk (неопределенной этимологии); он проник в английский язык через Соединенные Штаты в 19 веке. [2] [3] [4] [5] Альтернативные слова в современном использовании включают призрак (от латинского спектра ), шотландский призрак (неясного происхождения), призрак (через французский язык, в конечном итоге от греческого phantasma , ср. Fantasy ) и видение . Термин «тень» в классической мифологии переводится с греческого σκιά, [6] или латинская умбра , [7] в отношении понятия духов в греческом преступном мире . Haint — синоним слова «призрак», используемый в региональном английском языке юга США. [8] а «сказка-призрак» - общая черта южной устной и литературной традиции. [9] Термин «полтергейст» — немецкое слово, буквально «шумный призрак», обозначающий дух, который, как говорят, проявляется, невидимо перемещая объекты и воздействуя на них. [10]
Wraith — шотландское слово, означающее «призрак, призрак, привидение». Оно стало использоваться в литературе шотландских романтиков и приобрело более общий или переносный смысл «предзнаменование, предзнаменование ». В шотландской литературе XVIII–XIX веков это слово также применялось к водным духам. Это слово не имеет общепринятой этимологии; OED отмечает только «неясного происхождения».Ассоциация с глаголом корчиться была этимологией, предпочитаемой Дж. Р. Р. Толкином . [11] Использование этого слова Толкином для обозначения существ, известных как Призраки Кольца, повлияло на более позднее использование этого слова в фэнтезийной литературе. Буги [12] или тележка/тележка — это термин, обозначающий призрак, который появляется в шотландского поэта Джона Мейна » «Хэллоуине в 1780 году. [13] [14]
Ревенант — это умерший человек , возвращающийся из мертвых, чтобы преследовать живых, либо в виде бестелесного призрака, либо в виде оживлённого (« нежить ») трупа. Также связана с концепцией апорта , видимого призрака или духа еще живого человека.
Призраки в английской традиции
[ редактировать ]Средний возраст
[ редактировать ]Призраки в средневековой Англии были более существенными, чем призраки, описанные в викторианскую эпоху , и есть сообщения о том, что с призраком боролись и физически удерживали его до тех пор, пока не приходил священник, чтобы выслушать его исповедь. Некоторые из них были менее прочными и могли проходить сквозь стены. Часто их описывали как более бледные и печальные версии тех людей, которыми они были при жизни, одетых в рваные серые лохмотья. Подавляющее большинство зарегистрированных наблюдений были мужчинами. [15]
Призраки могли также появляться в других формах, более символических, чем прямое изображение человека таким, каким он был в жизни. В одном случае призрак человека выглядит как огромная ворона, испускающая из боков «рассеянные огненные искры». [16] Еще более странно то, что еще одно привидение в том же сборнике средневековых рассказов проявляется как «катящийся тюк сена, из центра которого сияет свет». [17] В обоих случаях призраками являются обычные люди, пришедшие просить о служении, которое будет читаться от их имени. К периоду Тюдоров эти более символические призраки в значительной степени вышли из обихода.
Сообщалось о некоторых случаях призрачных армий, сражавшихся по ночам в лесу или на руинах городища железного века , как, например, в Уэндлбери , недалеко от Кембриджа, Англия. Живых рыцарей иногда вызывали на единоборство призрачные рыцари, которые исчезали после поражения. [18]
Тюдоровский период
[ редактировать ]
Одним из наиболее узнаваемых призраков в английской литературе является тень убитого отца Гамлета в шекспировской «Трагической истории Гамлета, принца Датского» . В «Гамлете » именно призрак требует, чтобы принц Гамлет расследовал его «самое гнусное убийство» и отомстил своему дяде-узурпатору, королю Клавдию . В шекспировском «Макбете » убитый Банко возвращается в виде призрака, к ужасу главного героя.
В английском театре эпохи Возрождения призраки часто изображались в одеждах живых и даже в доспехах, как призрак отца Гамлета. Доспехи, устаревшие ко времени Возрождения, придавали сценическому призраку ощущение старины. [19] Но закутанный в покров призрак начал завоевывать популярность на сцене в 19 веке, потому что призрак в броне не мог удовлетворительно передать необходимую жуткость: он лязгал и скрипел, и его приходилось перемещать с помощью сложных систем шкивов или лифтов. Эти лязгающие призраки, водружавшиеся по сцене, стали объектами насмешек, поскольку стали клише-элементами сцены. Энн Джонс и Питер Сталлибрасс в книге «Одежда эпохи Возрождения и материалы памяти » отмечают: «На самом деле, по мере того, как смех все больше угрожает Призраку, его начинают изображать не в доспехах, а в какой-то форме «духовной драпировки». Интересное наблюдение Джонса и Сталлибрасса заключается в том, что
...в тот исторический момент, когда сами призраки становятся все более неправдоподобными, по крайней мере, для образованной элиты, чтобы вообще в них верить, кажется необходимым утверждать их нематериальность, их невидимость. ... Драпировка призраков теперь действительно должна быть такой же духовной, как и сами призраки. Это разительный отход как от призраков сцены Возрождения, так и от призраков греческого и римского театра, на которых опиралась эта сцена. Самой характерной чертой призраков эпохи Возрождения является именно их грубая материальность. Они кажутся нам заметно одетыми.
Стюартский и георгианский периоды
[ редактировать ]Призраки занимали видное место в традиционных британских балладах 16 и 17 веков, особенно в « Пограничных балладах » о неспокойной пограничной стране между Англией и Шотландией. Баллады этого типа включают «Беспокойную могилу» , «Жену колодца Ашера » и «Призрак сладкого Уильяма» , в которых присутствует повторяющаяся тема возвращающихся умерших любовников или детей. В балладе «Король Генрих» особенно голодный призрак пожирает королевскую лошадь и гонится, прежде чем заставить короля лечь в постель. Затем король просыпается и обнаруживает, что призрак превратился в красивую женщину. [20]
Одним из ключевых первых появлений призраков в готической сказке был «Замок Отранто» Хораса Уолпола в 1764 году. [21]
Вашингтона Ирвинга В рассказе «Легенда о Сонной лощине» (1820 г.), основанном на более ранней немецкой народной сказке, фигурирует Всадник без головы . Его много раз адаптировали для кино и телевидения, например, «Сонная лощина» , успешный художественный фильм 1999 года. [22]
Викторианский и эдвардианский периоды (ок. 1840–1920 гг.)
[ редактировать ]
«Классическая» история о привидениях возникла в викторианский период и включала в себя таких авторов, как М. Р. Джеймс , Шеридан Ле Фаню , Вайолет Хант и Генри Джеймс . Классические истории о привидениях созданы под влиянием традиции готической фантастики и содержат элементы фольклора и психологии. Г-н Джеймс резюмировал основные элементы истории о привидениях следующим образом: «Злоба и ужас, сияние злых лиц, «каменная ухмылка неземной злобы», преследование форм в темноте и «протяжные, далекие крики» — все это на месте, как и капелька крови, пролитая сознательно и тщательно сберегаемая...» [23]
Известными литературными явлениями этого периода являются призраки « Рождественской песни» , в которой Эбенезеру Скруджу помогает увидеть ошибку своего пути призрак его бывшего коллеги Джейкоба Марли , а также призраки «Рождества минувшего», «Настоящего Рождества» и «Рождества, которое еще предстоит». Приходить.
Оскара Уайльда Комедия «Кентервильское привидение» неоднократно адаптировалась для кино и телевидения. Генри Джеймса «Поворот винта» также появился в ряде адаптаций, в частности в фильме «Невинные» , Бенджамина Бриттена опере «Поворот винта» и мини-сериале Netflix «Призраки поместья Блай» .
Оскара Тельгмана Опера «Лео, королевский кадет» (1885) включает «Песню судьи» о призраке в Королевском военном колледже Канады в Кингстоне, Онтарио . [24]
В Соединенных Штатах до и во время Первой мировой войны фольклористы Олив Дэйм Кэмпбелл и Сесил Шарп собирали баллады жителей Аппалачей, которые включали такие призрачные темы, как «Жена колодца Ашера» , «Саффолкское чудо» , «Беспокойная могила». и Плотник жестокого корабля . Темой этих баллад часто было возвращение умершего любовника. Эти песни представляли собой варианты традиционных англо-шотландских баллад, передаваемых поколениями горцев, происходящих от жителей англо-шотландского приграничного региона. [25]
Детская баллада «Призрак сладкого Уильяма» (1868) рассказывает историю о призраке, который вернулся, чтобы умолять женщину освободить его от его обещания жениться на ней, поскольку он, очевидно, не может быть мертвым. Ее отказ будет означать его проклятие. Это отражает популярное британское убеждение, что мертвые преследовали своих возлюбленных, если они вступали в новую любовь без какого-либо формального разрешения. [26] «Беспокойная могила» отражает поверье, встречающееся в различных местах Европы: призраки могут возникать из-за чрезмерного горя живых, чей траур мешает мирному отдыху умерших. [27]
Современная эпоха (1920–1970)
[ редактировать ]Профессиональные парапсихологи и «охотники за привидениями», такие как Гарри Прайс , работавший в 1920-х и 1930-х годах, и Питер Андервуд Прайса. , работавший в 1940-х и 1950-х годах, опубликовали отчеты о своем опыте с якобы правдивыми историями о привидениях, такими как «Самый часто посещаемый дом с привидениями в Англии» Андервуда и «Призраки Борли» .
Популярными стали детские доброжелательные истории о привидениях, такие как «Дружелюбный призрак Каспер» , созданный в 1930-х годах и появившийся в комиксах, мультфильмах и, в конечном итоге, в художественном фильме 1995 года .
Ноэля Кауарда В пьесе «Беззаботный дух» , позже экранизированной в фильме , феномен преследования отдельных людей и определенных мест рассматривается с более юмористической точки зрения.
С появлением кино и телевидения изображения призраков на экране стали обычным явлением и охватывали самые разные жанры; произведения Шекспира, Диккенса и Уайльда были экранизированы. Рассказы длиной в романы было трудно адаптировать для кино, хотя история «Призраки дома на холме» и «Призраки» 1963 года является исключением. [21]
Сентиментальные изображения в этот период были более популярны в кино, чем ужасы, и включают фильм 1947 года «Призрак и миссис Мьюир» , который позже был адаптирован для телевидения с успешным сериалом 1968–70 годов . [21] Настоящие психологические фильмы ужасов этого периода включают «Незваные» 1944 года и «Мертвую ночь» 1945 года .
Постмодернист (1970 – настоящее время)
[ редактировать ]В 1970-е годы англоязычные экранные изображения призраков разделились на отдельные жанры: романтику и ужасы. Распространенной темой в романтическом жанре этого периода является призрак как добрый проводник или посланник, часто с незаконченными делами, как, например, « Поле чудес» 1989 года , фильм «Призрак» 1990 года и комедия « Сердце и души» 1993 года . [28] В жанре ужасов «Туман» 1980-х годов и серия фильмов «Кошмар на улице Вязов» 1980-х и 1990-х годов являются яркими примерами тенденции к слиянию историй о привидениях со сценами физического насилия. [21]
Популяризированная в таких фильмах, как комедия 1984 года «Охотники за привидениями» , охота за привидениями стала хобби для многих, кто сформировал общества охоты за привидениями, чтобы исследовать места, предположительно населенные привидениями. Тема охоты на привидений была показана в реалити-шоу , таких как «Приключения призраков» , «Охотники за привидениями» , «Международные охотники за привидениями» , «Лаборатория призраков» , «Самые привидения» и «Призраки» . Также он представлен на детском телевидении такими программами, как «Охотник за привидениями» и «Следы за привидениями» . Охота на привидений также привела к появлению множества путеводителей по местам с привидениями и практических руководств по охоте на привидений.
В 1990-е годы произошло возвращение к классическим «готическим» призракам, опасность которых была скорее психологической, чем физической. Примеры фильмов этого периода включают «Шестое чувство» 1999 года и «Другие» 2001 года . [29] [30]
По данным службы новостей Gallup Poll, вера в дома с привидениями, привидения, общение с мертвыми и ведьмами особенно резко возросла в 1990-е годы в Соединенных Штатах. [31] Опрос Gallup 2005 года показал, что около 32 процентов американцев верят в привидения. [32]
См. также
[ редактировать ]- Эйрмонт, Нью-Йорк
- Анна Болейн
- Арт Белл
- Кладбище Холостяцкая роща
- Замок Баллиндаллох
- Битлджус
- Беттискомб
- Дом приходского священника Борли
- Замок Карбисдейл
- Замок Чиллингем
- Коронадо, Калифорния
- Дэниел Гулд Фаул
- Дуппи
- Эвенный
- Фирбек
- Летучий голландец
- Замок Фулксрат
- Фредерик Гамильтон-Темпл-Блэквуд, 1-й маркиз Дафферин и Ава
- Джентльмен Призрак
- фильмы о призраках
- Истории о призраках
- Охотники за привидениями
- Глендон Колледж
- Хэллоуин
- Хэллоуин костюм
- Гамлет (фильм 1948 года)
- Херн Охотник
- Халл Хаус
- Хантингдонский колледж
- Икабод Крейн
- Звенящая дыра Джорди
- Джон Заффис
- Джонсборо, Теннесси
- Кейт Морган
- King's Head Inn, Эйлсбери
- Замок Килмори
- Озеро Комо (Миннесота)
- Лилит (роман)
- Список мест в мире, предположительно населенных привидениями
- Округ Люцерн, Пенсильвания
- Часовня Минсден
- Овер, Южный Глостершир
- Паранормальный роман
- Парапсихология
- Полтергейст (сериал)
- Куотермасс и яма
- Рейнхэм Холл
- Слэптон, Бакингемшир
- Весенний Джек
- Спрингхилл Хаус
- Канун Святого Марка
- Призрак и миссис Мьюир
- Легенда о Сонной Лощине
- Жена колодца Ашера
- Королевский театр, Друри-Лейн
- Аббатство Торре
- Нежить
- Железнодорожная станция Уэйкфилд Киркгейт
- Уоллинс-Крик, Кентукки
- Уотсонс Милл
- Блуждающий огонь
Ссылки
[ редактировать ]- ^ ВОЗРАСТ
- ^ Аскоксфорд.com [ мертвая ссылка ] . Проверено 12 мая 2009 г.
- ^ Менкен, HL (1936, редакция 1980). Американский язык: исследование развития английского языка в Соединенных Штатах (4-е издание). Нью-Йорк: Кнопф, с. 108.
- ^ Третий новый международный словарь Вебстера , Merriam-Webster, spook .
- ^ Словарь колледжей Нового Света Вебстера (4-е издание), Wiley, spook .
- ^ Запись Лидделла и Скотта
- ^ Льюис и Шорт
- ^ Словарь американского регионального английского языка , Belknap Press, 1985.
- ^ Джозеф М. Флора, Люсинда Хардвик МакКетан, Тодд В. Тейлор, «Спутник южной литературы» , издательство Университета штата Луизиана , 2001, стр. 304.
- ^ Дэниел Коэн (1 января 1984 г.). Энциклопедия призраков . Додд, Мид. стр. 137–156. ISBN 978-0-396-08308-5 . Проверено 23 сентября 2010 г.
- ^ Лиз Милнер. «Том Шиппи, Дж. Р. Р. Толкиен: автор века (Houghton Mifflin Company, 2001)» . greenmanreview.com . Архивировано из оригинала 29 октября 2002 года . Проверено 4 января 2009 года .
- ^ Мерриам-Вебстер
- ^ Роберт Чемберс Жизнь и творчество Роберта Бернса, Том 1 Липпинкотт, Грамбо и компания, 1854 г.
- ^ Ольстерские шотландцы - слова и фразы: "Bogie" , BBC, получено 18 декабря 2010 г.
- ^ Финукейн, стр. 83–84.
- ^ Джеймс, Монтегю Роудс (2006). Кукольный дом с привидениями и другие истории о привидениях . Пингвин. п. 229. ИСБН 9780143039921 .
- ^ Джеймс, Монтегю Роудс (2006). Кукольный дом с привидениями и другие истории о привидениях . Пингвин. п. 224. ИСБН 9780143039921 .
- ^ Финукейн, стр. 79.
- ^ Энн Джонс и Питер Сталлибрасс, Одежда эпохи Возрождения и материалы памяти , издательство Кембриджского университета, 2000.
- ^ Хелен Чайлд Сарджент и Джордж Лайман Киттредж, Английские и шотландские популярные баллады под редакцией из сборника Фрэнсиса Джеймса Чайлда , Houghton Mifflin: Нью-Йорк, 1904.
- ^ Jump up to: а б с д Ньюман, стр. 135.
- ^ Сонная лощина в кассе Mojo . Проверено 29 января 2009 г.
- ^ Г-н Джеймс. «Некоторые замечания по поводу историй о привидениях», «Книжник», декабрь 1929 года.
- ^ Лео, королевский кадет, Archive.org
- ^ Олив Дам Кэмпбелл и Сесил Джеймс Шарп, Английские народные песни из Южных Аппалачей , Сыновья Г. Патнэма: Нью-Йорк, 1917
- ↑ Фрэнсис Джеймс Чайлд , Английские и шотландские популярные баллады , т. 2, стр. 227, Dover Publications, Нью-Йорк, 1965.
- ↑ Фрэнсис Джеймс Чайлд, Английские и шотландские популярные баллады , т. 2, стр. 234, Dover Publications, Нью-Йорк, 1965.
- ^ Чанко, Кеннет М. (8 августа 1993 г.). «ФИЛЬМ; Когда дело доходит до будущей жизни, правила романтики и чувств» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 29 января 2009 г.
- ^ Вайнсток, Джеффри Эндрю (2004). Спектральная Америка: Фантомы и национальное воображение . Популярная пресса. ISBN 978-0-299-19954-8 .
- ^ Гельфанд, Мишель Дж.; Чиу, Чи-Юэ; Хун, Ин-И (15 февраля 2021 г.). Справочник достижений в области культуры и психологии, том 8 . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-007974-1 .
- ^ Ньюпорт Ф., Страусберг М. 2001. «Вера американцев в психические и паранормальные явления выросла за последнее десятилетие», Служба новостей Gallup Poll. 8 июня «Наука и технологии: общественное отношение и понимание - общественные знания о науке и технологии: вера в псевдонауку». Архивировано 12 апреля 2010 г., в Wayback Machine , глава 7 журнала «Показатели науки и техники», 2004 г. , Национальный научный совет, Национальный научный фонд; Показатели науки и техники 2006 г. , Национальный научный совет, Национальный научный фонд.
- ^ Лайонс, Линда (12 июля 2005 г.). «Треть американцев глубоко убеждены, что, возможно, не уехали» . Опросы Гэллапа . Проверено 28 ноября 2010 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Fairly, John & Welfare, Саймон, Мир странных сил Артура Кларка , Патнэм: Нью-Йорк, 1985.
- Хоул, Кристина, Англия с привидениями , Бэтсфорд: Лондон, 1950. В Google Книгах.
- Маккензи, Эндрю, «Явления и призраки» , Артур Баркер, 1971.
- Ньюман, Ким, изд. BFI Companion to Horror , Касселл: Лондон, 1996.