Jump to content

Эльфийский рыцарь

« Эльфийский рыцарь » ( Roud 12 , Child 2 ) — традиционная шотландская народная баллада , имеющая множество версий, все из которых посвящены сверхъестественным явлениям и поручению выполнять невыполнимые задачи. [ 1 ] Баллада собиралась в разных частях Англии, Шотландии, Ирландии, США и Канады. [ 2 ] Как и в случае с большинством традиционных народных песен, одной и той же баллады было записано бесчисленное множество совершенно разных версий. Первая версия была напечатана до 1674 года, и корни песни могут быть значительно старше.

Краткое содержание

[ редактировать ]

В самой старой дошедшей до нас версии этой баллады (около 1600–1650 гг.) по желанию молодой женщины, которая слышит звук его рога, вызывается эльф , и он появляется рядом с ней и предлагает задания, которые женщина должна выполнить, чтобы стать принята в качестве своей возлюбленной. Первый куплет обычно открывается представлением главного героя:

Рыцарь-эльф сидит на холме,
Пыль, пыль, пыль, ветровая пыль.
Он трубит в рог одновременно непристойно и пронзительно.
Ветер сорвал мой плед.

(Обратите внимание, что этот стих, по-видимому, взят непосредственно из « Леди Изабель и эльфийского рыцаря », Детской баллады № 4; в этой балладе рог обладает магией и пробуждает желание у слушателя. [ 3 ] )

Тем временем служанка лежит в постели и мечтает выйти замуж за рыцаря. Когда она произносит эти слова, появляется рыцарь и говорит ей, что женится на ней, если она выполнит множество невыполнимых задач.

«Ибо ты должен создать сарк [ примечание 1 ] мне,
Без каких-либо вырезов и рубцов», — сказал он.

Она оперативно отвечает своим списком невыполнимых задач.

«Сказочный рыцарь»

[ редактировать ]

Питера Бьюкена ( Том 2 «Древние баллады и песни севера Шотландии» 1828 г.) содержит «Сказочного рыцаря», которого он описал как «единственную полную копию этой романтической баллады, которую мне удалось обнаружить». Вот подборка стихов из этой версии: [ 4 ]

Эльфийский рыцарь стоит на холме,
Пыль, пыль, пыль ветры, пыль!
Громко и пронзительно трубя в рог,
И ветер унес мой плед.

Если бы у меня в кисти был этот рог,
Пыль, пыль, пыль ветры, пыль!
И этот милый парень, которого я люблю больше всего,
И ветер унес мой плед.

Ye maun, сделай мне прекрасный голландский сарк,
Пыль, пыль, пыль ветры, пыль!
Без каких-либо швов или игольной обработки,
И ветер унес мой плед.

И ты можешь хорошо вымыть это там,
Пыль, пыль, пыль ветры, пыль!
Там, где не было ни росы, ни дождя,
И ветер унес мой плед.

Если ты кое-что у меня спросил,
Пыль, пыль, пыль ветры, пыль!
Это правильно, я прошу тебя как можно больше,
И ветер унес мой плед.

Мой отец попросил у меня акр земли,
Пыль, пыль, пыль ветры, пыль!
Между южным морем и берегом,
И ветер унес мой плед.

И ты не пашешь своим рогом,
Пыль, пыль, пыль ветры, пыль!
И вы, маун, не видели кукурузы с перцем,
И ветер унес мой плед.

Когда вы пройдете дюны и закончите свою работу,
Пыль, пыль, пыль ветры, пыль!
Ты придешь ко мне, любимая, и возьмешь свой сарк,
И ветер унес мой плед.

Комментарий

[ редактировать ]

Противодействие невыполнимым задачам другим невыполнимым задачам - распространенный мотив в сказке Аарне-Томпсона тип 875, Умная девочка. [ 5 ] сказка , использующая этот мотив, — «Мудрая девочка» .

В кельтском фольклоре, как и во многих других европейских традициях, жениху часто даются невыполнимые задачи в рамках свадебного суда - хорошо известным примером могут быть Калхуч и Олвен из валлийской британской ставит 40 невыполнимых задач. традиции, где отец зять (в данном случае великан Исбададден Пен Кавр).

Сексуальный подтекст присутствует на протяжении всей баллады, причем подразумеваемым решением каждой невыполнимой задачи любви является половой акт. Например, прекрасный («привлекательный») голландский («Нидерланды») сарк («покрытие») без шитья и иглы будет покрытием из плоти в нижних регионах. Однако такой подтекст сохраняется не во всех вариантах.

Варианты, включая «Ярмарку в Скарборо».

[ редактировать ]

Эта баллада была одной из 25 традиционных произведений, включенных в книгу «Баллады странные и чудесные» , опубликованную в книге Джона Лейна « Бодли-Хед» в 1912 году и проиллюстрированную Верноном Хиллом . [ 6 ]

Песня « Scarborough Fair » считается относительно недавним вариантом «The Elfin Knight», и обе официально классифицируются как одна и та же баллада. [ 7 ] Марк Андерсон (1874–1953), бывший шахтер из Ньюбиггин-бай-зе-Си. [ 8 ] или Миддлтон-ин-Тисдейл , [ 9 ] Графство Дарем , Англия, спело «Scarborough Fair» Юэну Макколлу в 1947 году. Мартин Карти выучил эту песню из песенника Макколла и включил ее в свой одноименный дебютный альбом он научил этой песне Пола Саймона в 1965 году. В том же году , а также Саймона и Гарфанкель выпустил свою собственную версию, которая имела огромный успех. [ 10 ] До этого Боб Дилан использовал версию Мартина Карти в качестве основы своей песни « Girl from the North Country » из своего второго альбома The Freewheelin' Bob Dylan (1963).

Похожий вариант — « Whittingham Fair», песня, популярная на севере и западе Нортумберленда . [ 11 ] недалеко от графства Дарем Марка Андерсона. Есть также несколько американских вариантов, которые сильно различаются, среди них «У моего отца был акр земли», «Лоза петрушки» и «Кружевная рубашка». В нескольких недавних шотландских записях сохранился припев «Blaw Winds Blaw» из самых ранних письменных версий баллады.

Роман Нэнси Верлин « Невозможно» (Penguin/Dial, 2008) был вдохновлен этой песней.

Ниже приведены некоторые известные записи баллады, включая исполнителей, названия, альбомы и годы:

Художник Заголовок Альбом Год
Мартин Карти и Дэйв Сварбрик "Ярмарка в Скарборо" Мартин Карти 1965
Джоэл Фредериксен «Ярмарка Уиттингема (Эльфийский рыцарь)»

«Задачи влюбленных (Эльфийский рыцарь)»

"Ярмарка Скарборо (Эльфийский рыцарь)"

Эльфийский рыцарь: Баллады и танцы 2007
Юэн МакКолл и Пегги Сигер «Эльфийский рыцарь (Ребенок №2)» Классические шотландские баллады: годы традиций 1959
Все «Эльфийский любовник» Живой! 2007
Кейт Расби «Эльфийский рыцарь» Девушка, которая не умела летать 2005
БОАНН «Эльфийский рыцарь» Старые кельтские и скандинавские баллады 2012

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ рубашка
  1. ^ Фрэнсис Джеймс Чайлд , Английские и шотландские популярные баллады , «Эльфийский рыцарь» Sacred-texts.com
  2. ^ «Смотрите здесь» . Архивировано из оригинала 21 мая 2021 г. Проверено 23 мая 2018 г.
  3. ^ Чайлд, примечания к Балладе № 2, Английские и шотландские популярные баллады.
  4. ^ Бьюкен, Питер (1828). «Сказочный рыцарь» . Древние баллады и песни севера Шотландии . Том. 2. С. 296–298, 346.
  5. Фрэнсис Джеймс Чайлд, Английские и шотландские популярные баллады , т. 1, стр. 8, Dover Publications, Нью-Йорк, 1965.
  6. ^ « Баллады странные и чудесные» (1912), иллюстрированные Верноном Хиллом («Дух веков»)» . www.spiroftheages.com . Проверено 23 ноября 2017 г.
  7. ^ Чайлд, Фрэнсис Джеймс (1894). Английские и шотландские популярные баллады, часть 9 . Том. 9. Бостон / Кембридж: Хоутон, Миффлин и компания / The Riverside Press. п. 206.
  8. ^ «Сможете ли вы расшифровать давно утерянный куплет исторической песни долины?» . www.teesdalemercury.co.uk . 21 ноября 2019 года . Проверено 10 августа 2020 г.
  9. ^ «Архив Алана Ломакса» . www.research.culturalequity.org . Архивировано из оригинала 17 октября 2016 г. Проверено 10 августа 2020 г.
  10. ^ «Продано по песне — Библиотека песен — Ярмарка в Скарборо» . www.bbc.co.uk. ​Проверено 10 августа 2020 г.
  11. ^ Питер Шепард. «Ребенок 2: Эльфийский рыцарь» . Springthyme.co.uk . Проверено 16 апреля 2015 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • «Американские версии баллады об Эльфийском рыцаре». Журнал американского фольклора 7, вып. 26 (1894): 228–32. дои: 10.2307/532838.
  • Найлз, Джон Джейкоб, Рон Пен и УИЛЬЯМ БАРСС. «Эльфийский рыцарь (Ребенок № 2)». В книге баллад Джона Джейкоба Найлза, 11–20. Лексингтон, Кентукки: Университетское издательство Кентукки, 2000. doi:10.2307/j.ctt130jnj1.7.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e04ecd2d14ca5f5ae4e13f6455e8d4bd__1721694540
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e0/bd/e04ecd2d14ca5f5ae4e13f6455e8d4bd.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Elfin Knight - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)