Робин Гуд и Мясник
Робин Гуд и Мясник (Roud 3980, Child 122) — это история из канона Робин Гуда , которая сохранилась, среди других форм, как английская конца баллада семнадцатого века и является одной из нескольких баллад о средневековом народном герое, который являются частью коллекции детских баллад , которая является одной из наиболее полных коллекций традиционных английских баллад. Возможно, оно произошло от похожего Робина Гуда и Поттера .
Краткое содержание
[ редактировать ]Робин Гуд знакомится с «веселым» мясником верхом на лошади, едущим продавать мясо на ярмарку (1.9). Робин ценит добродушие мясника и спрашивает его о его профессии и о том, где он живет. Мясник отказывается сообщить, где он живет, но сообщает Робину, что собирается на ярмарку в Ноттингеме, и в ответ Робин спрашивает его о цене его мяса и лошади, заинтересованного в том, чтобы самому стать мясником (хотя в некоторых вариантах он сражается с с мясником). Во всех вариантах Робин покупает товары мясника и отправляется в Ноттингем, где продает много мяса по смехотворно низким ценам. Другие мясники подозревают, что он блудный сын, который растрачивает свое наследство: «Ибо он продал больше мяса за один пенни / чем другие могли продать за пять / Что заставило мясников Ноттингема / [...] / учиться так же, как они стоять / Сказав, что он был каким-то блудным сыном / который продал землю своего отца »(2.19-25). Они приглашают его к шерифу, где пирует их гильдия, а Робин и мясники веселятся за едой и вином. Поскольку Робин предлагает платить за всю их еду и питье («За выстрел я заплачу, если пойду своей дорогой», — говорит Робин [3.19]), мясники и шериф снова предполагают, что он, должно быть, унаследовал и продал некоторые землю за большие деньги. Шериф спрашивает, есть ли у него еще животные на продажу. Робин говорит, что у него есть две или три сотни животных на ста акрах земли, и приглашает шерифа осмотреть их, после чего шериф с тремястами фунтами золота при себе едет с ним в Шервудский лес. Не зная истинной личности Робина, шериф иронично надеется, что они не встретят некоего «человека, которого они зовут Роб. Худ» (4.5). Оказавшись там, появляется сотня оленей, и Робин показывает их шерифу, называя их своими животными, но шериф решил, что ему не нравится компания Робина. Затем Робин вызывает Маленького Джона и остальных его людей своим рогом. Робин берет чемодан шерифа и насчитывает в нем пятьсот золотых фунтов, которые он намеревается оставить себе и группе. Затем он отправляет шерифа домой, в шутку хваля себя жене шерифа, прежде чем уехать, смеясь. [ 1 ]
Вариации баллады
[ редактировать ]Эта баллада является сокращением более старой баллады «Робин Гуд и Поттер» . Существуют две дошедшие до нас версии «Робин Гуда и мясника», версия А и версия Б. Версия Б, кратко изложенная выше, не включает в себя битву между Робин Гудом и мясником, которая происходит в недостающей части книги. Версия А и в «Робин Гуде и Поттере». Однако в версии, изложенной выше, Робин упоминает «выстрел» (3.19) во время пира гильдии, который, вероятно, относится к состязанию в стрельбе из лука между Робином и людьми шерифа, в котором Робин одержал победу и которое записано в «Робин Худ и Поттер». Версия А была обнаружена в Перси-Фолио , самом важном источнике коллекции баллад Чайлда , но в ней отсутствовали три раздела по полстраницы (что неудивительно, учитывая то, как Перси и предыдущие владельцы Фолио относились к ней). Между двумя версиями есть несколько различий в общих чертах и нюансах сюжета. В версии А Робин объявляет, что шериф ведет против него вендетту (таким образом подготавливая почву для более поздней встречи Робина с шерифом), а у мясника, которого он впервые встречает, есть злобная собака, которая летит Робину в лицо, а затем его убивают. Робин также нападает на мясника, предположительно (согласно балладам о Поттере и других мясниках), вступая с ним в проигрышный бой. Затем Робин покупает мясо мясника и отправляется в Ноттингем под видом мясника, где привлекает внимание жены шерифа. Она предлагает ему и всем из его компании приют, а Робин заказывает выпить перед походом на рынок. Как и в версии Б, он продает мясо быстро и по низкой цене. Впечатленные, другие мясники приглашают его выпить с ними как товарища по их ремеслу. Отчет о пире Робина с ними отсутствует, вплоть до предложения шерифом денег за зверей Робина, которых Робин молча планирует украсть, когда они будут в Шервудском лесу. Когда шериф, его мясники-телохранители и Робин снова прибывают в Лес, Робину повезло увидеть много оленей, которых он может назвать своими, но шериф уже что-то подозревает. Робин созывает свой отряд своим рогом, и вместо Маленького Джона и нескольких других к ним присоединяются пятьдесят лучников. В этой версии отсутствует развязка собрания, но в следующей строфе шериф благополучно добрался домой в Ноттингем и рассказывает жене о случившемся: как и в другой версии, Робин украл все деньги шерифа и сделал ему комплимент. его жена (без ведома которой Робин обезглавил бы его), но в этой версии причина комплимента ясна. Шериф хвалит свою жену за ее доброту к Робину и Робину за то, что он преподал ему урок, и клянется никогда больше не преследовать его. [ 2 ]
Историческое и культурное значение
[ редактировать ]Эта баллада входит в группу баллад о Робин Гуде, которые, в свою очередь, как и многие популярные баллады, собранные Фрэнсисом Джеймсом Чайлдом , в свое время считались угрозой протестантской религии . [ 3 ] Пуританские писатели, такие как Эдвард Деринг, писавший в 1572 году, считали такие сказки «детским безумием» и «безумными замыслами». [ 4 ] Написав баллады о Робин Гуде по мотивам «Подвига Робина Хода» , их викторианский коллекционер Фрэнсис Чайлд утверждал, что вариации на тему «Робин встретил свою пару», такие как эта баллада, «иногда утомительны, иногда отвратительны», и что «Значительная часть поэзии Робин Гуда выглядит как работа на углях, сделанная для мелкой прессы, и ее следует оценивать именно так». [ 5 ] Чайлд также назвал сборники Роксбурга и Пеписа (в которые включены некоторые из этих баллад) « настоящими навозными кучами [...], в которых только после долгих отвратительных поисков можно найти очень скромную драгоценность». " [ 6 ] Однако, как фольклорист и этномузыколог отметила Мэри Эллен Браун, клевета Чайлда на более поздние баллады о Робин Гуде является свидетельством идеологических взглядов, которые он разделял со многими другими учеными своего времени, которые хотели исключить подобные дешевые печатные баллады из своей родословной. устная традиция и ранняя литература . [ 7 ] Чайлд и другие не хотели включать такие материалы в свои коллекции, потому что считали, что они «упорядочивают текст, а не отражают и/или участвуют в традициях, которые способствуют многообразию». [ 7 ] С другой стороны, боковые стороны важны сами по себе, поскольку показывают, как выразился английский юрист и ученый-правовед Джон Селден (1584–1654), «как сидит ветер. увидишь по тому, куда дует ветер, чего не сделаешь, подбросив камень. Более солидные вещи не так хорошо отражают характер времени, как баллады и клеветы». [ 8 ] Несмотря на то, что обзорные страницы являются культурным эфемером, в отличие от более весомых фолиантов, они важны, поскольку являются маркерами современных «текущих событий и популярных тенденций». [ 8 ] Было высказано предположение, что в свое время Робин Гуд олицетворял крестьянское восстание, но английский Средневековья историк Дж. К. Холт утверждал, что сказки развивались среди дворянства, что он йомен, а не крестьянин, и что сказки не упомяните жалобы крестьян, такие как жесткие налоги. [ 9 ] Более того, он, похоже, не восстает против социальных стандартов, а поддерживает их, будучи щедрым, набожным и приветливым. [ 10 ] Другие ученые считают, что литература о Робин Гуде отражает интересы простых людей против феодализма . [ 11 ] Последняя интерпретация подтверждает точку зрения Селдена о том, что популярные баллады дают ценное представление о мыслях и чувствах простых людей по актуальным вопросам: для крестьянства Робин Гуд, возможно, был фигурой искупления. В «Указателе народных песен Роуда» перечислено 21 упоминание этой баллады, все, кроме одного, в сборниках или книгах. Исключение было получено Джорджем Босуэллом из Герберта Роука в Кларксвилле, штат Теннесси , 19 декабря 1950 года. [ 12 ]
Библиотечно-архивные фонды
[ редактировать ]В архиве английских баллад хранятся Калифорнийского университета в Санта-Барбаре века выполненные в балладах семнадцатого две версии этой сказки, : копия в коллекции Пеписа в колледже Магдалины Кембриджского университета (2.102) и еще одна в коллекции баллад Роксбурга в Британская библиотека (3.529). [ 13 ]
Адаптации
[ редактировать ]Эта история вновь появлялась во многих книгах о легенде о Робин Гуде, в том числе в « Говарда Пайла , Веселых приключениях Робин Гуда» хотя угроза убить шерифа в конце часто опускалась. Так называемые «баллады о Мяснике» из легенды о Робин Гуде и ранняя баллада о «Поттере» до сих пор являются популярными историями о Робин Гуде, которые пересказываются во многих детских книгах. [ 2 ]
Элементы этой баллады также появились в сериале 1955 года «Приключения Робин Гуда», эпизоде «Гость на виселице», где Робин принимает личность мясника, чтобы спасти Уилла Стьютли . [ 14 ]
Ссылки и примечания
[ редактировать ]- ↑ Цитаты в скобках в этом синопсисе относятся к строфам и номерам строк в текстовой транскрипции широкой версии этой баллады семнадцатого века, хранящейся в коллекции Пеписа колледжа Мадгален в Кембриджском университете .
- ^ Jump up to: а б Аллен В. Райт. «Робин Гуд и Мясник» . Boldoutlaw.com . Проверено 28 мая 2015 г.
- ^ Ватт (1993) , стр. 39–40.
- ^ Ватт (1993) , стр. 39–40, цитирование Эдварда Деринга, Краткая и необходимая инструкция (1572), sig.A2v.
- ^ Чайлд (2003) , с. 42
- ^ Браун (2010) , с. 67; Курсив Брауна
- ^ Jump up to: а б Браун (2010) , с. 69
- ^ Jump up to: а б Фумертон и Геррини (2010) , с. 1
- ^ Холт (1989) , стр. 37–38.
- ^ Холт (1989) , с. 10
- ^ Сингман (1998) , с. 46 и первая глава в целом
- ^ «Добро пожаловать в Мемориальную библиотеку Воана Уильямса» .
- ^ «Поиск в архиве баллад - Архив английских баллад Broadside UCSB» . Ebba.english.ucsb.edu . Проверено 28 мая 2015 г.
- ^ Аллен В. Райт, « Сценаристы и эпизоды, Приключения Робин Гуда: В центре внимания Робин Гуда »
Библиография
[ редактировать ]- Браун, Мэри Эллен (2010). «Детские баллады и головоломка». У Патрисии Фумертон; Анита Геррини; Крис Макаби (ред.). Баллады и бродсайды в Британии, 1500–1800 гг . Берлингтон, Вирджиния: Издательская компания Ashgate. стр. 57–72. ISBN 978-0-7546-6248-8 .
- Чайлд, Фрэнсис Джеймс , изд. (2003) [1888–1889]. Английские и шотландские популярные баллады . Том. 3. Минеола, Нью-Йорк: Dover Publications.
- Фумертон, Патрисия; Геррини, Анита (2010). «Введение: соломинка на ветру». В Патрисии Фумертон; Анита Геррини; Крис Макаби (ред.). Баллады и бродсайды в Британии, 1500–1800 гг . Берлингтон, Вирджиния: Издательская компания Ashgate. стр. 1–9. ISBN 978-0-7546-6248-8 .
- Холт, Дж. К. (1989). Робин Гуд . Темза и Гудзон. ISBN 0-500-27541-6 .
- Сингман, Джеффри Л. (1998). Робин Гуд: Формирование легенды . Издательская группа Гринвуд. ISBN 0-313-30101-8 .
- Ватт, Тесса (1993). Дешевая печать и народное благочестие, 1550–1640 гг . Кембриджские исследования по британской истории раннего Нового времени. Издательство Кембриджского университета . ISBN 9780521458276 .
Ссылки
[ редактировать ]- Браун, Мэри Эллен. «Детские баллады и головоломка» Мэри Эллен Браун. Ч. 4 в «Балладах и бродсайдах в Британии», 1500–1800 гг. , изд. Патрисия Фумертон, Анита Геррини и Крис Макаби. Берлингтон, Вермонт, США: Издательство Ashgate Publishing Company, 2010. Печать.
- Чайлд, Фрэнсис Джеймс, изд. Английские и шотландские популярные баллады . Том. 3. Минеола, Нью-Йорк: Dover Publications, 1888 и 1889. Переиздано в 1965 и 2003 годах. Печать.
- Фумертон, Патрисия и Анита Геррини. «Введение: Соломинка на ветру». Ч. 1 в «Балладах и бродсайдах в Британии», 1500–1800 , изд. Патрисия Фумертон, Анита Геррини и Крис Макаби. Берлингтон, Вермонт, США: Издательская компания Ashgate, 2010.
- Ватт, Тесса. Дешевая печать и народное благочестие, 1550-1640 гг . Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета, 1991. Перепечатано в 1996 году. Печать.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Ссылка на факсимильный лист ранней современной версии этой баллады в Архиве английских баллад Broadside в Калифорнийском университете в Санта-Барбаре : [1]
- Ссылка на аудиозапись этой баллады
- Робин Гуд и Мясник
- Робин Гуд и Мясник
- Адаптация Говарда Пайла
- Адаптация для детей
- Ссылка на веб-сайт проекта «Робин Гуд», коллекции веб-страниц, описывающих развитие Робин Гуда от его средневекового происхождения до современных изображений, в библиотеке Роббинса : Рочестерского университета [ 2]
- Веб-сайт, посвященный всему, что связано с Робин Гудом, включая историческую справку о настоящем Робин Гуде и других персонажах легенды, тексты и записи рассказов о Робин Гуде, ресурсы для учителей и учеников, информацию об адаптациях и многое другое.
- Ссылка на исполнение баллады на гитаре