Гил Брентон

« Gil Brenton » — баллада Child 5, Roud 22, существующая в нескольких вариантах. [ 1 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]Мужчина (часто называемый королем или лордом) привел домой иностранку, чтобы она стала его женой.
В некоторых вариантах невесту предупреждают, что если она не девица (то есть девственница), ей лучше послать кого-нибудь другого занять ее место на брачном ложе, чтобы муж не узнал об этом факте. Она посылает вместо себя свою горничную. На следующее утро после свадьбы жених спрашивает одеяла и простыни кровати, или в некоторых версиях домашнего духа Билли Блин , женился ли он на девушке, и они отвечают, что женщина, на которой он женился, не была, и более того, она беременна. .
В других вариантах невеста сообщает жениху о своей беременности без каких-либо тестов.
Жених оплакивает такое положение дел своей матери, которая идет облагать этим налогом свою невесту. Свекровь спрашивает, кто отец ребенка, и невеста рассказывает, как она пошла в зеленый лес собирать цветы и была задержана там до вечера мужчиной. Когда он позволил ей вернуться домой, этот мужчина дал ей несколько жетонов (например, прядь волос, несколько черных бус, золотое кольцо и перочинный нож). Мать требует жетоны, отдает их сыну и спрашивает, что он сделал с жетонами, которые она (мать) ему дала . Он говорит ей, что отдал их женщине и отдал бы все, чтобы эта женщина стала его женой. Она уверяет его, что его желание было исполнено.
Когда ребенок рождается, на его теле появляется надпись, гласящая, что он сын героя. Герой может выразить свое удовольствие множеством поцелуев жены и сына или тем, что даму оденут в шелка, а ребенка купают в молоке.
Комментарий
[ редактировать ]Один из вариантов баллады называется «Коспатрик» и содержит героя с таким именем. Это имя в разное время использовалось несколькими графами Данбаром и Хоумом , и баллада, возможно, стала легендой для одного из них. [ 2 ]
Варианты
[ редактировать ]Помимо вариантов на английском языке, есть несколько скандинавских вариантов; Особенно близки шведские и датские. [ 3 ] В «Типах скандинавских средневековых баллад » они соответствуют главным образом типам баллад D 415–422, все из которых заканчиваются раскрытием жениха как нарушителя; из них D 420 и 421 имеют говорящий коврик, хотя иногда его место занимает соловей. [ 4 ] Встречаются некоторые вариации: в некоторых балладах герой ворвался в беседку героини, а не нашел ее в лесу; [ 5 ] герой может узнать ее по рассказу, без всяких примет; [ 6 ] или о ее состоянии можно судить по трудностям при езде на лошади. [ 7 ] Это контрастирует с детской балладой « Ворона и пирог », где изнасилованная женщина пытается получить какой-то знак от насильника, но получает отказ.
Трудности с ездой из-за беременности также отражены в балладе « Lesome Brand ». [ 8 ]
В сказке «Гусь-девочка Анни» используются многие из этих элементов, но героиня сказки, Анни или Аасе, — не невеста, а заменяющая ее девушка; обнаружение того, что три последовательные принцессы не являются девушками, приводит к тому, что герой женится на заменившей их девочке-гусыне. [ 9 ]
Замена недевственной невесты девушкой встречается ранее во многих формах легенды о Тристане и Изольде ; Изолт, потерявшая в путешествии девственность по отношению к Тристану, заменяет свою горничную Брангвин. [ 10 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Фрэнсис Джеймс Чайлд , английские и шотландские баллады , «Гил Брентон»
- ↑ Фрэнсис Джеймс Чайлд, Английские и шотландские популярные баллады , т. 1, стр. 65, Dover Publications, Нью-Йорк, 1965.
- ^ Фрэнсис Джеймс Чайлд, Английские и шотландские популярные баллады , т. 1, стр. 63-4, Dover Publications, Нью-Йорк, 1965.
- ^ Йонссон, Бенгт Р.; Сольхейм, Ласточка; Дэниэлсон, Ева, ред. (1978). Типы скандинавской средневековой баллады (2-е изд.). Осло: Университетское издательство. ISBN 82-00-09479-0 .
- ↑ Фрэнсис Джеймс Чайлд, Английские и шотландские популярные баллады , т. 1, стр. 64, Dover Publications, Нью-Йорк, 1965.
- ↑ Фрэнсис Джеймс Чайлд, Английские и шотландские популярные баллады , т. 1, стр. 64-5, Dover Publications, Нью-Йорк, 1965.
- ↑ Фрэнсис Джеймс Чайлд, Английские и шотландские популярные баллады , т. 1, стр. 66, Dover Publications, Нью-Йорк, 1965.
- ↑ Фрэнсис Джеймс Чайлд, Английские и шотландские популярные баллады , т. 1, стр. 66, Dover Publications, Нью-Йорк, 1965.
- ↑ Фрэнсис Джеймс Чайлд, Английские и шотландские популярные баллады , т. 1, стр. 66, Dover Publications, Нью-Йорк, 1965.
- ↑ Фрэнсис Джеймс Чайлд, Английские и шотландские популярные баллады , т. 1, стр. 67, Dover Publications, Нью-Йорк, 1965.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Детская баллада № 5 «Шотландские баллады онлайн» : «Гил Брентон» Восемь вариантов из коллекции Фрэнсиса Дж. Чайлда