Жалоба Шотландии
«Жалоба Шотландии» — шотландская книга, напечатанная в 1549 году в качестве пропаганды во время войны грубых ухаживаний против Королевства Англии , и являющаяся важным трудом на шотландском языке .
Контекст и авторство
[ редактировать ]Книга была частью словесной войны между Шотландией и Англией в шестнадцатом веке. Английская политика была направлена на то, чтобы Мария, королева Шотландии , вышла замуж за сына английского Генриха VIII Эдуарда, позднее Эдуарда VI . Были изданы английские брошюры, пропагандирующие идею объединения двух стран, и «Шотландский комплайнт» . ответом на эти работы стал [1] Другая шотландская работа, похожий по мировоззрению диалог, «Ane Resoning » Уильяма Лэмба того же периода, осталась неопубликованной. [2]
Жалоба анонимна, вероятно, из-за ее опасного политического содержания, и ее по- разному приписывают Роберту Веддерберну , Джеймсу Инглису и Дэвиду Линдсею . [3] хотя Шотландского текстового общества 1979 года поддерживает атрибуцию Веддерберна, издание работы [4] как и Национальная библиотека Шотландии [5] Когда-то считалось, что это была одна из первых книг, напечатанных в Шотландии, но теперь считается, что она была опубликована в Париже . Книга во многом обязана своей структурой и некоторым содержанием французской работе Алена Шартье , «Квадрилог-инвектиф» аналогичной политической работе, также критикующей Англию. [6]
Письмо посвящения
[ редактировать ]Жалоба была посвящена Марии Гиз , а не правителю Шотландии того времени, регенту Аррану . В посвященном письме Марии де Гиз она сравнивается с добродетельными и героическими женщинами, включая Валерию, дочь Публия Валериуса Попликолы , Клелию , Лукрецию , Пенелопу , Корнелию , Семирамиду , Томирис и Пентесилею , царицу амазонок . Далее в письме упоминаются библейские истории об Эстер и Амане , Юдифи и Олоферне . [7] Упомянув об отсутствии Марии, королевы Шотландии во Франции, автор рассказывает историю ее предка Годфри де Бульона , одного из Девяти Достойных . [8]
Дама Шотландия
[ редактировать ]Сама книга с подзаголовком «С призывом к трем сословиям быть линчевателями в защите своего общественного блага» содержит смесь историй, классических легенд, библейских рассказов, баллад и аллегорий, подчеркивающих обособленность Шотландии и награды за добродетель и мужество. . Объединяющей структурой является повествование дамы Скотии в последних двенадцати главах. Она выслушивает жалобы трех своих сыновей, « Thrie Estaits » шотландского общества, а затем поочередно ободряет и упрекает духовенство, знать и население.
Дама Скотия является рассказчику во сне. Это была дама «древней родословной», ее волосы были цвета чистого золота, но неопрятные, а золотая корона «словно падала с ее головы на холодную землю». Она держала щит красного льва, но у льва было несколько ран. Ее платье было сделано тремя способами в соответствии с тремя ее сыновьями, вышито драгоценными камнями знати, на которых было выгравировано оружие, вышито текстами и книгами Духовности, а также домашним скотом, посевами, товарами и инструментами ремесленников. купцы и земледельцы. Однако эта древняя ткань носилась со многими потерями. [9]
Мерлин
[ редактировать ]Английские произведения, против которых он был направлен, включали языческие пророчества Мерлина , подтверждающие их притязания на объединенную Великобританию, в то время как Комплайнт придерживался христианских идеалов. В главе 10 автор заявляет, что англичане, доверяя пророчествам Мерлина больше, чем Евангелию , оправдывают свои войны с Шотландией туманным пророчеством о том, что этими двумя народами будет управлять один король:
«Пророчества Мерлина, как говорят англичане, больше доверяют, а не евангелию, потому что старые профанские пророчества говорят, что Инландия и Шотландия будут обмануты одним принцем, на это туманное пророчество, которое они намеревались вейрис в отличие от Шотландии». [10] [а] [б]
Развлекательные монологи
[ редактировать ]The Compplaynt является важным источником информации о балладах Border и содержит некоторые из первых ссылок на важные баллады, такие как Tam Lin , Froggy will a-woing go и The Ballad of Chevy Chase . Названия этих песен и стихов читаются в главе 6, которая называется « Рекреационный монолог» . Этот сказочный эпизод представляет собой основное повествование «Дамы Скотии». В «Монологе-рекреативе» автор описывает, как отложил ручку и отправился в прекрасный летний день. Он слышит, как пастухи говорят о поэзии и астрономии, затем видит шотландский военный корабль и его команду и слышит их призывы.
Этот отрывок дает представление о морском словаре и дает представление о мореплавании того периода. [11] Compplaynt , также является важным примером среднешотландского языка, и Оксфордский словарь английского языка цитирует Compplaynt самый ранний сохранившийся письменный пример множества слов, в том числе: ось , варвар , шут , кабинет влажный треск , декаданс , экскременты , героический , как , идиот , мычание , параллельное , крепкое , удушающее , великолепное , робкое и кувшиночное .
См. также
[ редактировать ]Пояснительные примечания
[ редактировать ]- ^ "туманный. 'туманный'. неясный." ( Мюррей, сэр Джеймс Огастес Генри; Крейги, сэр Уильям Александр; Талбут, Чарльз, ред. (1908). Новый английский словарь по историческим принципам . Том. 6. Кларендон Пресс. п. 537. )
- ↑ Вариант текста, возможно, несколько более резкий: «Различные нечестивые пророчества о Мерлине, а также испорченные vaticinaris , quhilkis, которые он утверждает там, в ржавых временах, что Шотландия и Англия будут одним принцем» ( Мюррей, Джеймс А.Х., изд. (1875). «Роман и пророчества Фомы Эрсельдуна»: напечатано из пяти рукописей; с иллюстрациями из пророческой литературы XV и XVI веков . ОС EETS Vol. 61. Лондон: Трюбнер. п. ххх. )
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Маркус Мерриман, Грубые ухаживания (Таквелл: Ист-Линтон, 2002), стр. 265-201.
- ^ Лайалл, Родерик Дж., изд. (1985). Ане Ресонинг . Издательство Абердинского университета. ISBN 0-08-030386-2 .
- ^ Примечания и запросы , том. 1 № 26, (27 апреля 1850 г.), с. 422
- ^ Стюарт, AM, изд. (1979). Жалоба Шотландии . Эдинбург: Шотландское текстовое общество.
- ^ Беттеридж, Роберт (зима 2010 г.). «Отслеживание «заведомо трудного для приобретения титула» ». Обнаружить . 17 . Эдинбург: Национальная библиотека Шотландии: 12.
- ^ Стюарт, AM (1979), стр. XXI-XXIV.
- ^ Джеймс А.Х. Мюррей , Жалоба Шотландии (Лондон, 1872), стр. 2.
- ^ Джеймс А. Х. Мюррей, Жалоба Шотландии (Лондон, 1872 г.), стр. 3-4.
- ^ Жалоба , EETS (1872), стр. 68–70.
- ^ «Глава 10». Жалоба Шотландии (1549 г.) . ЕЕТС. 1872. стр. 84–85.
- ^ Мюррей, Джеймс А.Х., изд (1872). Жалоба Шотландии (1549 г.) . Лондон: Общество ранних английских текстов . стр. 40–42.
{{cite book}}
:|author=
имеет общее имя ( справка ) CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Жалоба Шотландии , 1549 г., Общество ранних английских текстов (1872 г.) включает приложение с английскими произведениями .
- LAJR Хаувен, «Какофонические каталоги: жалоба Шотландии», в Журнале Северного Возрождения , № 4 (2012).