Jump to content

Старик

старик ( Шотландское гэльское произношение: [ˈpɔt̪əx] ; множественное число бодаич «старик; деревенский, грубиян, хам»; древнеирландский botach ) — фигура обманщика или пугала в гэльском фольклоре и мифологии . В ирландской легенде слово бодах , «старик», сочетается с каилах , «ведьма, старуха».

Бодах (староирландское также botach ) — ирландское слово, обозначающее арендатора , крепостного или крестьянина . Оно происходит от bod (староирландское bod ) «хвост, пенис». [ 1 ]

Альтернативно это слово произошло от слов «коттедж, хижина» (вероятно, заимствование из древнескандинавского языка, как и английская будка ). Термин ботах , « фермер-арендатор », таким образом, эквивалентен коттеру ( котарию из « Книги судного дня» ); даэр ботах — полусвободный крестьянин низшего сословия. [ 2 ] В любом случае имя образуется путем добавления именного суффикса -ach («связанный или связанный с, принадлежащий, имеющий»).

На современном гэльском языке слово «бодах» означает просто «старик», и его часто используют с любовью. [ 3 ]

В Эхтра-Кондле некий « Боадах Вечный» — король Маг Мелла . Это имя происходит от слова buadhach «победоносный» и не имеет отношения к ботаху по происхождению. Однако эти два имени, возможно, стали ассоциироваться в ранний современный период, поскольку Мананнана также называют королем Мага Мелла , а фигура бодаха в «Екатра Бходай ан Чота Лахтна » (17 век), в свою очередь, отождествляется с Мананнаном.

* Буздакос — это реконструированная протокельтская форма древнеирландского слова «Ботах» и элемент названия винодельческого региона Бадачонь в Венгрии. Название датируется как минимум 1000 годом до нашей эры, но, вероятно, намного старше.

В гэльском фольклоре

[ редактировать ]

В современном гэльском (шотландском и ирландском) фольклоре бодах или «старик» становится своего рода жупелом , вплоть до того, что его отождествляют с дьяволом .

В сказке раннего Нового времени (16 или 17 век) «Экатра Бходай ан Чота Лахтна » бодах отождествляется с Мананнаном мак Лиром . Это отождествление послужило вдохновением для леди Грегори рассказа «Мананнан в игре» ( «Боги и бойцы» , 1904), где Мананнан появляется, замаскированный под «клоуна… старая полосатая одежда, которая у него была, и лужа воды, плещущаяся в его ботинках, и его меч торчал обнаженным позади него, и его уши сквозь старый плащ, который был надет на его голову, и в руке у него было три голливудских копья, опаленные и почерневшие».

В шотландском фольклоре бодах предостерегающая спускается по дымоходу, чтобы похитить непослушных детей, и используется как история или фигура пугала, чтобы напугать детей и заставить их вести себя хорошо. [ 4 ] [ 5 ] Родственное существо, известное как Бодах Глас («Старый Серый Человек»), считается предзнаменованием смерти. [ 5 ] [ 6 ] В Вальтера Скотта романе «Уэверли » Фергус Мак-Айвор видит Бодах Глас , что предвещает его смерть. В » У.Б. Йейтса 1903 года прозаической версии «Песочных часов персонаж Дурака в какой-то момент пьесы замечает, что бодах , которого он встретил на обочине дороги, пытался обмануть его с помощью загадки, заставив существо подпустить существо к своей монете.

[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ [edil.qub.ac.uk/dictionary/index.php?letter=B&column=148 DIL B 148.77]: " ботач о, м. (1 бот [='хвост, пенис') бодач м., ИГТ Декл. § 11 (54.10)'крепостной; деревенский, мужицкий': С. ...до марбад до б.¤ ина тиг fein 1388.4 (= churle, Annals of Clonmacnoise, 80 FM iv 712.2, примечание bhodaig in chóta lachtna 'Карл в сером пальто', SG 296.7). , Ann. Conn . ... IGT Decl. ex. 1277. síol an bhodaig крестьянский отпрыск, ZCP v 221.6 (Мидн. Суд)». Макбейн, А. Этимологический словарь гэльского языка (1896), стр. 42 : " bodach , старик, карл, ир. bodach , деревенский, карл; bodd-aco- 'пенитус', [= имеющий хвост], от bod , mentula [=пенис], M[iddle] G[эльский ] bod ( Д. из Лисмора passim), M[iddle] Ir[ish] bod , bot , * boddo- , bozdo- ; Gr[eek] πόσθη , 'mentula' предлагает альтернативную форму button-s , Gr[ . eek] βύττος , вульва, но г[эльский] d против этого. Он также предполагает, что bodach образовано от древнефранцузского botte «комок».
  2. ^ Чарльз Маклин Эндрюс, Старое английское поместье (1892), с. 72. Архивировано 29 октября 2015 г. в Wayback Machine.
  3. ^ Данклинг, Лесли (27 июня 1990 г.). Словарь эпитетов и обращений . Рутледж. ISBN  978-0-415-00761-0 .
  4. ^ Райт, Элизабет Мэри (1913). Деревенская речь и фольклор . Издательство Оксфордского университета. п. 198.
  5. ^ Перейти обратно: а б Бриггс, Кэтрин (1976). Энциклопедия фей . Книги Пантеона. п. 29 . ISBN  0394409183 .
  6. ^ Хендерсон, Уильям (1879). Фольклор северных графств Англии и границ (2-е изд.). У. Сатчелл, Peyton & Co., с. 344 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7ab6d2d24b6319f6020341c457a44153__1719891840
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7a/53/7ab6d2d24b6319f6020341c457a44153.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Bodach - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)