Jump to content

Хрустальная лиса

Хрустальная лиса
Девятихвостая лиса в книге «Механика и ремесла народа Аннама»
Вьетнамский алфавит Хрустальная лиса
Девятихвостая лиса
Китайские иероглифы лисица
Номинальный сценарий 𤞺𠃩𡳪

Лисий кристалл ( китайский : vixen ), также известный как Hồ tiên (Фея-Лиса), Hû ly (Лиса), Hồ Tinh (Дух Лисы ), Hồ yêu (Фея-Лиса ), Yêu hồ (Демон-Лис) или Cáo chín đuôi ( chữ Nôm : 𤞺𠃩𡳪 ), Као Тинь (𤞺精) — девятихвостая лиса во вьетнамской мифологии. У них нет конкретной личности, некоторые истории рассказывают о том, как они причиняют людям вред, но наряду с ними есть истории и о том, как они помогают людям.

Согласно довольно известной версии, хо ли тинь - это лисы, обладающие способностью совершенствоваться, чтобы уметь трансформироваться и обладать магией. Если они будут практиковаться в течение ста лет, то у них будет три хвоста, и их будут называть Йеу хо или Там ви йеу. hồ (Трёххвостая лиса-демон), культивируемая до тех пор, пока через 1000 лет она не изменилась на Lục vĩ ma hồ (Шестихвостая лиса-призрак). И так далее, когда он достиг царства 9-хвостого, Cửu vĩ hồ (九尾狐) или Cửu vĩ thiên hồ (Девятихвостая небесная лисица), они могут превратиться в людей, каждый хвост - это их жизнь. Чтобы убить лису, нужно сначала отрезать ей хвост.

Некоторые известные легенды

[ редактировать ]
Лисы играют друг с другом на картине в храме Док Лой.
Пара статуй Девятихвостой Лисы на входе в храм Лу Зиа , город Гой, Ву Бан, Нам Динь

В книге Lĩnh Nam chích quái Хо ли тинь (или Хо тинь) также упоминается с изображением животного, причиняющего вред хорошим людям, а затем убитого Лонг Куаном , чтобы устранить вред людям. Западное озеро — могила, где похоронена девятихвостая лиса. История гласит:

Цитадель Танг Лонг, ранее известная как Лонг Бьен, в древние времена была необитаема. Ли Тхай То греб на лодке у пристани реки Нхи Ха, лодку вели два дракона, поэтому ее назвали Танг Лонг, а затем построил там столицу. В прошлом на западе цитадели была небольшая скалистая гора, восточная часть которой возвышалась над рекой Лузянг. В пещере у подножья горы обитает девятихвостая белая лисица, живущая уже более тысячи лет и способная превращаться в демона, человека или демона, который путешествует по миру. [ 1 ]

Девятихвостая лиса превратилась в человека в белой рубашке и вошла в толпу Человека, дружно распевая и заманивая мальчиков и девочек в горную пещеру. Девятихвостая лиса то превращается в красивую девушку, соблазняющую мальчиков, то превращается в красивого юношу, который флиртует с деревенской девушкой; иногда людей пугает дьявол... Он сделал это потому, что хотел захватить как можно больше людей и вернуть их в глубокую пещеру, чтобы постепенно съесть. Затем Лонг Куан приказал Lục bộ thủy Phủ (высшим властям под водным дворцом) поднять воду, чтобы атаковать пещеру. Девятихвостая лиса убежала, флот погнался за ней, сломал логово, чтобы поймать лису, и сожрал ее.

Это место превратилось в глубокий бассейн под названием лагуна Хак Као (лагуна лисьих трупов), которая сегодня является Тай Хо. После основания храма, то есть Ким Нгоу Ту, чтобы подавить демона. Поле в Западном озере очень плоское, местные жители возделывают землю и занимаются бизнесом, теперь оно называется Хоонг (Лисья пещера). Земля здесь высокая и сухая, люди строят дома для проживания, которые сейчас называются Хо Тон (Лисья деревня). Старая лисья пещера, которая теперь называется Лу Кхок Тон. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ]

Монстр Линь Нам Чич

В «Đại Việt sử ky toàn thư» записано, что император Ле Тхай То однажды был спасен хули тинь. Это было, когда он прятался от армии Мин в Лам Соне , его внимательно преследовали, внезапно в это время он увидел девушку в белом платье, плывущую по реке, он хорошо похоронил девушку и снова спрятался. Пока армия Мин почти не узнала об этом, из ниоткуда выбежала белая лиса, заставив армию Мин изменить направление. Ле Тай То думал, что это девушка спасла его, позже он назвал ее богом-хранителем страны и сделал статую девушки с половиной тела девятихвостой лисы по имени Хо ли фунхан (狐狸夫人). , Hộ quốc phu nhan (護國夫人) или Hộ quốc хо Тхон (護國狐神). [ 5 ]

В конце XVIII века учёный Фам Динь Хо описал статую Хо Куок фунхана в своей работе «Во Чунг туй но» следующим образом: «…У этой статуи человеческая голова и тело хули, очень красивая фигура, фигура молодой девушки, волосы собраны в пучок и брошь». [ 6 ]

Поклонение

[ редактировать ]

В некоторых регионах центрального и южного Вьетнама люди поклоняются Hồ Ly Cửu Vĩ tiên nương (Девятихвостая фея-лисица, Девятихвостая лисица совершенствуется, чтобы стать тян ) и Phấn Nhĩ Quỷ Vương tiên nương (Фен Ронг, король призраков, фея-леди) . , Птица взъерошила перья, выросла, чтобы стать королем, охраняла царство демонов). [ 7 ] Это две сестры и богини-покровители народа. [ 8 ]

Легенды в районах Дананга и Кханьхоа гласят:

В прошлом деревня Суан Тиу представляла собой пустынную землю, полную миазмов, густых лесов и множества диких животных. Первые люди, пришедшие осваивать эту землю, столкнулись со многими опасностями, каждый день приходилось бороться с дикими животными, свирепствующими болезнями, от которых многие люди болели и умирали. Жители деревни молились богам, чтобы они помогли им преодолеть окружавшие их трудности. Однажды ночью жители деревни увидели, как из пещеры вышла девятихвостая лиса, а с горы прилетела пернатая птица и превратилась в двух прекрасных женщин. Две женщины истребляли диких животных и лечили жителей деревни. После этого двух женщин больше никто не видел, с тех пор в деревне стало мирно. Жители деревни верили, что это богиня пришла на землю, чтобы помочь жителям деревни, поэтому позже жители деревни построили храм для двух богинь. [ 9 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Тайна «девятихвостой лисы» в Западном озере [ постоянная мертвая ссылка ] Газета «Дат Вьет», 17 декабря 2011 г.
  2. ^ Гиау, Тран Ван (2000). Тран Ван Зиау: коллекция . Издательство «Образование».
  3. ^ Сокровище вьетнамской мифологии . Издательство «Культура и информация». 2006.
  4. ^ Ханой – город веры и надежды . Ханойское издательство. 2004.
  5. ^ Антология вьетнамской народной литературы . Образование. 1999. стр. 591–552.
  6. ^ Нгуен, Данг На (1997). Вьетнамская повествовательная проза в средние века . Образование. п. 555.
  7. ^ «Храм Хам Чунг» . Ко Вьетнам.
  8. ^ Нгуен, Ван Нге. «Легендарная реликвия богини-короля-призрака Фан Ни и храма Тамаринда» . Нинь Хоа.
  9. ^ «Девятихвостый Бессмертный Нуонг и Богиня Фан Нхи, Король Демонов» . Старые сказки старых историй.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 98a178f05316304c0c875a85ef57f27a__1709143260
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/98/7a/98a178f05316304c0c875a85ef57f27a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Hồ ly tinh - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)