Домовой (фольклор)
![]() подметающей метлой ручной работы Иллюстрация Алисы Б. Вудворд, . | |
Группировка | Легендарное существо |
---|---|
Подгруппа | |
Впервые засвидетельствовано | В фольклоре |
Другое имя (а) |
|
Страна | Шотландия , Англия и Ирландия |
Подробности | Найден внутри дома |
Домовой брауни или шотландцы ( ) , [ 1 ] также известный как брунаид или груагач ( шотландский гэльский ), это домашний дух или хобгоблин из шотландского фольклора , который, как говорят, выходит ночью, пока хозяева дома спят, и выполняет различные работы по дому и сельскохозяйственные работы. Человеческие хозяева дома должны оставить миску с молоком, сливками или каким-либо другим подношением для домового , обычно у очага . Домовые описываются как люди, которых легко обидеть, и они навсегда покинут свои дома, если почувствуют, что их оскорбили или каким-либо образом воспользовались ими. Домовые по своей природе озорны, и часто говорят, что они наказывают или разыгрывают ленивых слуг. Иногда говорят, что в гневе они становятся злыми, как боггарты .
Домовые возникли как домашние духи- покровители , очень похожие на ларов древнеримской традиции. Описания домовых различаются в зависимости от региона, но обычно их описывают как уродливых, с коричневой кожей и покрытых волосами. В самых старых историях они обычно размером с человека или больше. В последнее время их стали считать маленькими и сморщенными. Они часто способны становиться невидимыми, а иногда появляются в облике животных . Они всегда либо обнажены, либо одеты в лохмотья. Если человек попытается подарить домовому одежду или окрестить его, он уйдет навсегда.
Региональные варианты в Англии и Шотландии включают хобс , шелковистые и ùruisgs . Вариантами за пределами Англии и Шотландии являются валлийский бвбах и мэнский фенодири . Домовые также появлялись за пределами фольклора, в том числе в Джона Мильтона стихотворении «Аллегро» . Они стали популярны в произведениях детской литературы конца XIX века и продолжают появляться в произведениях современного фэнтези. Домовые Девушках в « -гидах» названы в честь рассказа Джулианы Горации Юинг, основанного на фольклоре домовых.
Источник
[ редактировать ]
Домовые возникли как домашние духи- покровители , очень похожие на ларов древнеримской традиции, которые считались духами-защитниками умерших предков. [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] Домовые и Лары считаются одинокими и преданными служению членам дома. [ 6 ] Говорят, что оба волосатые и одеты в лохмотья. [ 6 ] и оба, как говорят, требуют подношения еды или молочных продуктов. [ 6 ] Как и Ларес, домовые ассоциировались с умершими. [ 7 ] [ 6 ] а домового иногда описывают как призрак умершего слуги, который когда-то работал в доме. [ 6 ] Колд Парень из Хилтона , например, считался призраком мальчика-конюха, убитого одним из лордов замка Хилтон в порыве страсти. [ 8 ] Те, кто его видел, описывали его как обнаженного мальчика. [ 9 ] Говорили, что он убирал все неопрятное и портил чистое. [ 9 ] Менехуне гавайского из фольклора также сравнивают с домовыми, поскольку они изображаются как раса карликов, выполняющих работу в ночное время. [ 10 ]
Семейный культ умерших предков в древности был сосредоточен вокруг очага, [ 2 ] который позже стал местом, где оставляли подношения для домового. [ 3 ] Самая существенная разница между домовыми и ларесами состоит в том, что, хотя лары были постоянно привязаны к дому, в котором жили, [ 3 ] [ 6 ] Домовые считаются более мобильными, способными уйти или переехать в другой дом, если они станут недовольны. [ 3 ] [ 6 ] В одной из историй рассказывается о домовом, который ушел из дома после того, как скупая хозяйка уволила всю прислугу за то, что домовой выполнял всю работу, и отказалась вернуться, пока все слуги не будут вновь наняты. [ 3 ]
Традиции
[ редактировать ]Деятельность
[ редактировать ]Традиции о пирожных в целом схожи в разных частях Великобритании. [ 11 ] Говорят, что они обитают в домах и фермах. [ 11 ] [ 12 ] Они работают только по ночам, выполняя необходимую работу по дому и на ферме, пока жители дома спят. [ 6 ] [ 11 ] [ 12 ] Считается, что присутствие домового обеспечивает процветание дому. [ 11 ] [ 12 ] Ожидается, что жители дома оставят подношения для пирожного, например, миску сливок или каши или небольшой торт. [ 6 ] [ 11 ] [ 12 ] Их обычно оставляют в очаге . [ 11 ] Домовой будет наказывать ленивых или неряшливых домашних слуг, щипая их во время сна, ломая или опрокидывая окружающие их предметы, причиняя им другие неприятности. [ 5 ] [ 6 ] [ 11 ] Иногда говорят, что они создают шум по ночам или оставляют беспорядок просто ради собственного развлечения. [ 11 ] В некоторых ранних историях домовые описываются как охрана сокровищ, а это не домашняя задача, выходящая за рамки их обычного репертуара. [ 3 ]
Домовых почти всегда описывают как одиноких существ, которые работают в одиночку и избегают быть замеченными. [ 11 ] [ 13 ] [ 14 ] Редко говорят, что в одном доме живет более одного домового. [ 11 ] [ 15 ] [ а ] Обычно говорят, что домовой, связанный с домом, живет в определенном месте, например, в определенной близлежащей пещере, ручье, скале или пруду. [ 17 ] Некоторым пирожным иногда дают имена. [ 11 ] Около 1650 года пирожное в Овертуэйте в Уэстморленде было известно как «Смуглый мальчик». [ 11 ] а пирожное из Хилтона в графстве Дарем было известно как «Колд Лад». [ 11 ] Говорят, что домовые движимы «личной дружбой и причудами», и иногда их могут заставить выполнять дополнительную работу, выходящую за рамки их обычных обязанностей, как, например, в одной истории о домовом из Балквама, который привел акушерку, когда хозяйка дома ушла. в роды . [ 18 ]
В 1703 году Джон Бранд в своем описании Шетландских островов написал следующее: [ нужна ссылка ]
Не более сорока или пятидесяти лет тому назад в каждой семье был домовой, или так называемый злой дух, который им служил, которому за его службу приносили жертву; например, когда они сбивали молоко, они брали его часть и опрыскивали им каждый угол дома для Брауни; Точно так же, когда они варили пиво , у них был камень, который они называли «станом Брауни», в котором было небольшое отверстие, в которое они наливали немного сусла для жертвоприношения Домовому. У них также было несколько стогов кукурузы, которые они называли «Стогами Брауни», которые, хотя и не были связаны соломенными веревками или каким-либо образом огорожены, как раньше, но самый сильный шторм ветра не мог сдуть солому. от них.
Появление
[ редактировать ]Домовые практически всегда мужчины. [ 12 ] женские пирожные, такие как Мэг Муллак (или «Волосатая Мэг»). но иногда описывались и [ 19 ] [ 20 ] Их обычно считают уродливыми [ 13 ] [ 17 ] [ 21 ] и их внешний вид иногда описывается как пугающий или тревожный для жителей домов, в которых они проживают. [ 13 ] Свое название они получили из-за того, что их обычно описывают как темнокожих и полностью покрытых волосами. [ 13 ] В самых ранних традициях пирожные были либо того же размера, что и люди, но иногда и больше. [ 17 ] но в более поздних отчетах они описываются как «маленькие, сморщенные и лохматые». [ 17 ] Их часто характеризуют как короткие и округлые, [ 12 ] [ 22 ] середины семнадцатого века описание, которое может быть связано с шотландскими описаниями Дьявола . [ 22 ] Два шотландских признания в колдовстве , одно Томаса Шэнкса в 1649 году, а другое Маргарет Комб в 1680 году, описывают встречи с «толстым маленьким человеком». [ 22 ] Человек в этих описаниях, возможно, был задуман как домовой. [ 22 ]
В конце девятнадцатого века ирландский фольклорист Томас Кейтли описал домового как «персонажа небольшого роста, с морщинистым лицом, покрытого короткими вьющимися каштановыми волосами, одетого в коричневую мантию и капюшон». [ 23 ] Домовых обычно описывают либо обнаженными, либо одетыми в лохмотья. [ 12 ] [ 13 ] [ 24 ] Говорят, что домовые из Шотландской низменности не имели носов, а имели лишь одну дырку в центре лица. [ 13 ] [ 17 ] В Абердиншире о пирожных иногда говорят, что у них нет пальцев на руках и ногах. [ 17 ] Иногда утверждается, что домовые выглядят как дети: либо обнаженные, либо одетые в белые туники. [ 17 ]
Как и фука в ирландском фольклоре, домовые иногда описываются как принимающие облик животных . [ 17 ] Как правило, они могут становиться невидимыми , [ 17 ] но предполагается, что им редко понадобится эта способность, потому что они уже являются экспертами в скрытности и скрытности. [ 17 ] История из Пиблсшира рассказывает о двух горничных, которые украли миску с молоком и баннок , оставленный для пирожного. [ 25 ] Они сели вместе, чтобы съесть их, но домовой сидел между ними невидимо, и всякий раз, когда кто-то из них пытался съесть баннок или выпить молока, домовой украл его у них. [ 25 ] Две служанки начали спорить, обвиняя друг друга в краже ее молока и баннока. [ 25 ] Наконец домовой засмеялся и закричал: «Ха, ха, ха! У домового нет!» [ 26 ] [ 27 ]
Выходя из дома
[ редактировать ]Если домовой почувствует, что им пренебрегли или воспользовались им, он исчезнет навсегда, унеся с собой благополучие дома. [ 13 ] [ 11 ] [ 28 ] Иногда говорят, что домовой приходит в ярость и портит всю свою работу перед уходом. [ 13 ] В крайних случаях даже иногда говорят, что пирожные превращаются в злобных боггартов, если их разозлить или с ними обращаться неправильно. [ 11 ] Говорят, что домовой обижается, если человек наблюдает за его работой, если человек его критикует или если человек смеется над ним. [ 11 ] [ 28 ] Домовых якобы особенно возмущает все, что они считают презрением или снисходительностью. [ 13 ] [ 28 ] Говорят, что домовой в Крэншоу в Бервикшире годами косил и молотил зерно. [ 25 ] Потом кто-то заметил, что зерно было плохо скошено и сложено, [ 25 ] Итак, в ту ночь домовой отнес все зерно в Воронью скалу за две мили и швырнул его со скалы, бормоча при этом: [ 25 ]
Ничего страшного! Ничего страшного!
Тогда я больше никогда его не буду косить;
Я разбросаю его по Рэйвен Стейн
И они еще немного поработают, прежде чем его снова скосят! [ 25 ]
Домового также можно прогнать, если кто-то попытается его крестить . [ 28 ] В некоторых историях даже манера подачи тарелки сливок достаточна, чтобы прогнать пирожное. [ 29 ] Домовой из Бодсбека, недалеко от города Моффат в Шотландии, уехал на близлежащую ферму Лейтенхолл после того, как владелец Бодсбека позвал его после того, как налил сливки, вместо того, чтобы позволить ему найти сливки самому. [ 29 ]
Иногда достаточно было дать домовенку имя, чтобы прогнать его. [ 15 ] Домового, который часто посещал Алмор-Берн недалеко от Питлохри в Пертшире, часто слышали, как он плескается и гребет в воде. [ 15 ] Говорили, что он каждую ночь приходил на соседнюю ферму с мокрыми ногами и, если что-то было неопрятным, он приводил это в порядок, но если что-то было аккуратно, он швырял это и устраивал беспорядок. [ 15 ] Местные жители боялись его и не подходили ночью к дороге, ведущей от воды. [ 15 ] Однажды ночью мужчина, возвращавшийся с рынка, услышал, как он плескается в воде, и окликнул его, назвав его «Лужиноногий». [ 15 ] Паддлфут в ужасе воскликнул: «У меня есть имя! Они зовут меня так!» [ 15 ] Затем он исчез навсегда, и больше о нем никто не слышал. [ 15 ]
Подарки одежды
[ редактировать ]
Если семья подарит домовому одежду, он уйдет навсегда и откажется работать на семью. [ 6 ] [ 13 ] [ 30 ] [ 31 ] Первое упоминание на английском языке об исчезновении домового после того, как ему подарили одежду, встречается в четвертой главе десятой книги Реджинальда Скотта « Открытие колдовства» , опубликованной в 1584 году. [ 30 ] Иногда сообщается, что домовые декламируют куплеты перед тем, как исчезнуть. [ 32 ] Говорят, что один домовой из Шотландии гневно заявил:
Говорят, что другой домовой из Бервикшира заявил:
Дай Брауни пальто, дай Брауни сарк,
Мы подходим к концу работы Брауни. [ 33 ]
Разнятся объяснения относительно того, почему пирожные исчезают, если их подарить в одежде. [ 34 ] но самое распространенное объяснение состоит в том, что домовой расценивает подарок одежды как оскорбление. [ 6 ] [ 13 ] [ 35 ] Одна история из Линкольншира , впервые записанная в 1891 году, пытается рационализировать этот мотив, заставляя домового, привыкшего к тому, чтобы ему дарили льняные рубашки, прийти в ярость, когда ему подарили рубашку из мешковины . [ 34 ] [ 36 ] Домовой в рассказе поет перед тем, как исчезнуть:
Колд-парень из Хилтона, похоже, хотел одежду и был благодарен за ее подарок, но все же отказался остаться после ее получения. [ 9 ] [ 34 ] По ночам люди должны были слышать, как он работает и мрачно поет: [ 9 ]
Вау это я! Вау это я!
Желудя еще нет
Упав с дерева,
Вот и вырасти до дерева,
Вот чтобы сделать колыбельку,
Это для того, чтобы раскачивать ребенка,
Вот и вырастить мужчину,
Это ложь для меня. [ 9 ]
После того как слуги преподнесли ему зеленую мантию и капюшон, он, как предполагается, радостно пропел перед тем, как исчезнуть: [ 9 ] [ 34 ]
Вполне возможно, что Колд Лад просто считал себя «слишком величественным для работы», и этот мотив подтверждается и в других народных сказках. [ 34 ] или что дар одежды мог рассматриваться как средство освобождения его от проклятия. [ 9 ] Говорят, что домовой из Джедбурга тоже хотел одежду. [ 9 ] Сообщается, что слуги услышали, как однажды ночью он сказал: «Какой мне зеленый сарк!» [ 9 ] Лэрд . приказал сшить для домового зеленую рубашку [ 9 ] Ему это оставили, и он исчез навсегда. [ 9 ] Люди думали, что он отправился в Страну фей . [ 9 ]
Домовое влияние
[ редактировать ]В девятнадцатом веке крюк , на котором подвешивали кастрюли над огнем, был сделан с изогнутым крючком, который был известен в Херефордшире как «сиденье домового» или «качание домового». [ 37 ] Если бы на крючке не было крючка, люди вешали бы на него подкову вверх ногами, чтобы домовенку было где присесть. [ 37 ] Сообщается, что домовой в отеле Portway Inn в Стонтон-он-Уай имел привычку воровать семейные ключи. [ 37 ] кусок торта и единственный способ достать их - это сесть всей семьей вокруг очага и положить на плиту в качестве подношения пирожному. [ 38 ] Тогда они все сидели с закрытыми глазами и совершенно молчали, а в них сзади швыряли недостающие ключи. [ 38 ]
Региональные варианты
[ редактировать ]Хотя название «брауни» возникло в начале 16 века как диалектное слово, использовавшееся только в шотландской низменности и вдоль английской границы. [ 39 ] оно стало стандартным названием для множества подобных существ, появляющихся в фольклоре различных культур Великобритании. [ 39 ] Истории о пирожных обычно более распространены в Англии и низменностях Шотландии, чем в кельтских регионах. [ 16 ] Тем не менее, истории о кельтских пирожных записаны. [ 40 ]
Бвбах
[ редактировать ]Валлийское . название брауни — Bwbach [ 33 ] [ 41 ] ( произносится [ˈbuːbaχ] ). что, как и пирожные, Бвбаход в гневе проявляет вспыльчивый характер. Говорят, [ 33 ] Валлийский историк двенадцатого века Джеральд Уэльский описывает, как бубах причинил хаос и вред одному дому, который его разозлил. [ 33 ] Фольклорист XIX века Вирт Сайкс описывает бубаха как «добродушного гоблина», который выполняет работу по дому для валлийских горничных. [ 41 ] Он утверждает, что прямо перед сном горничная должна подмести кухню, развести огонь в камине и поставить у огня маслобойку со сливками, а рядом с ней поставить миску со свежими сливками. [ 41 ] На следующее утро, «если ей повезет», она обнаружит, что миска со сливками была выпита, а сливки в маслобойке разлиты. [ 41 ] Сайкс продолжает объяснять, что Бвбах – это не только домашний дух, но и имя ужасающего призрака, который, как полагают, уносит людей порывами воздуха. [ 42 ] делает Говорят, что Бвбах это от имени духов беспокойных мертвецов, которые не могут спать из-за спрятанных сокровищ. [ 36 ] Когда этим духам не удается убедить живого смертного забрать сокровище, они вместо этого заставляют Бвбаха унести человека. [ 36 ] Бриггс отмечает, что этот другой аспект деятельности Бвбаха делает его гораздо более похожим на ирландскую фуку. [ 36 ]
Джон Рис 1901 года записал историю из Монмутшира , валлийский исследователь кельтской культуры и фольклора, в своей книге « Кельтский фольклор» о молодой горничной, подозреваемой в наличии волшебной крови, которая каждый вечер оставляла миску со сливками у подножия лестницы для бубаха. . [ 43 ] Однажды ночью, ради шутки, она наполнила миску несвежей мочой. [ 43 ] Бубахи напали на нее, но она закричала, и бубахи были вынуждены бежать на соседнюю ферму Хафод-и-Йнис . [ 43 ] Там девчонка его хорошо кормила, и он ей прял , [ 43 ] но она хотела знать его имя, но он отказался назвать. [ 43 ] Затем, однажды, когда она притворилась, что ее нет дома, она услышала, как он пел свое имя, Гварвин-а-трот . [ 44 ] поэтому он ушел и пошел на другую ферму, где подружился со слугой, которого звали Моисей. [ 44 ] После того, как Моисей был убит в битве при Босворте , Гварвин-Горл начал вести себя как боггарт , сея хаос по всему городу. [ 41 ] Однако старому мудрому человеку удалось вызвать его и изгнать в Красное море . [ 41 ] Элементы этой истории повторяются в других историях о пирожных. [ 41 ]
Фенодирия
[ редактировать ]Мэнское . название брауни — Fenodyree [ 36 ] ( произносится [fəˈnɑðəɾi] ). Фенодири . представлен как «волосатый дух огромной силы», способный за одну ночь обмолотить целый амбар, полный кукурузы [ 36 ] Фенодирийцы . считаются в целом неразумными [ 36 ] В одной мэнской сказке рассказывается о том, как фенодирийцы однажды попытались собрать стадо овец, но с маленькой, безрогой и серой овцой у них было больше проблем, чем с любой другой; [ 36 ] «овца», с которой у него были такие трудности, оказалась зайцем. [ 36 ] Точно такую же ошибку приписывают и домовенку из Ланкашира. [ 36 ] и эта история также рассказана в западной части Северной Америки . [ 27 ] Считается, что, как и другие домовые, Фенодири уходит навсегда, если ему подарить одежду. [ 36 ] В одной из историй фермер из Баллохринка подарил Фенодири одежду в знак благодарности за всю его работу. [ 36 ] Фенодирий обиделся и поднял каждый предмет одежды, перечисляя различные болезни, которые каждый из них принесет ему. [ 36 ] Затем Фенодирийцы ушли , чтобы спрятаться в одиночестве в Глен Рашене . [ 36 ]
Варочные панели и духи очага
[ редактировать ]Особенно в Йоркшире и Ланкашире пирожные известны как « Хобс » из-за их ассоциации с очагом. [ 45 ] Как и пирожные, Хобс ушёл бы навсегда, если бы ему подарили одежду. [ 45 ] Говорят, что Хоб из Рансуик-Бэй в Северном Йоркшире жил в естественной пещере, известной как «Хоб-Хоул», куда родители приводили своих детей к Хобу, чтобы вылечить их от коклюша . [ 45 ] Говорят, что в гостинице «Холман Клавел Инн» в Сомерсете обитает озорной Хоб по имени Чарли. [ 46 ] История была записана фольклористом Р. Л. Языком в 1964 году сразу после того, как он услышал ее от женщины, жившей по соседству с гостиницей. [ 46 ] О Чарли знали все в округе. [ 46 ] Считалось, что он сидел на бревне падуба над огнем, который был известен как «клавви» или «клави». [ 46 ] Однажды, когда женщина ужинала с местным фермером, слуги накрыли в гостинице стол «серебром и льном», [ 46 ] но как только они вышли из комнаты и вернулись, Чарли вернул всю сервировку стола туда, откуда она была, потому что ему не нравился фермер, с которым она встречалась. [ 46 ]
Варочные панели иногда также называют «лобами». [ 47 ] Лоб-Ложь-у-Огня — это имя большого домового, который, как говорили, выполнял сельскохозяйственную работу. [ 47 ] В Шотландии подобный домашний дух был известен как Wag-at-the-Wa. [ 37 ] [ 48 ] Считалось, что Ваг-ат-Ва сидит на крючке. [ 37 ] и считалось, что размахивание крючком служило для него приглашением прийти в гости. [ 37 ] Считалось, что он приставал к праздным слугам, но, как говорили, ему нравилось общество детей. [ 37 ] Его описывают как отвратительного коротконогого старика с длинным хвостом, который всегда носил красное пальто и синие бриджи со старым ночным колпаком на голове и повязкой на лице, поскольку его постоянно мучила зубная боль . [ 37 ] Он также иногда носил серый плащ. Сообщалось, что он часто смеялся вместе с остальными членами семьи, если они смеялись. [ 37 ] но он был категорически против того, чтобы семья употребляла любые напитки с большим содержанием алкоголя, чем домашний эль . [ 37 ] Говорят, что он бежал перед крестным знамением . [ 37 ]
Silkie
[ редактировать ]Женский дух, известный как Силки или Селки , получивший свое имя из-за того, что всегда был одет в серый шелк, появляется в английском и шотландском фольклоре. [ 16 ] [ 49 ] Подобно привидению, Силки ассоциируется скорее с домом, чем с семьей, которая там живет. [ 16 ] но, как и домовой, говорят, она выполняет работу по дому. [ 16 ] [ 49 ] [ 48 ] Сообщалось, что знаменитый Силки часто посещал Дентон-Холл в Нортумберленде. [ 16 ] Бриггс приводит отчет о женщине по имени Марджори Соуерби, которая, будучи маленькой девочкой, разговаривала с последними оставшимися Хойлами из Дентен-Холла, двумя старыми дамами, о Силки и его доброте к ним. [ 16 ] Они сказали ей, что Шелки очистит для них очаг и разожжет огонь. [ 16 ] Еще они упомянули «что-то о букетах цветов, оставленных на лестнице». [ 16 ] Сауэрби покинула этот район примерно в 1902 году, а когда она вернулась спустя полвека после Второй мировой войны , Хойлы оба давно умерли, а дом принадлежал человеку, который не верил в фей. [ 16 ] Истории о Силки больше не рассказывали, и вместо этого считалось, что в доме обитает злобный полтергейст , который издавал стук и другие странные звуки и подшучивал над этим человеком. [ 16 ] В итоге мужчина съехал. [ 16 ] Бриггс называет это примером превращения домового в боггарта. [ 16 ]
Также иногда считалось, что шелковистые существа внезапно появляются ночью на дорогах у одиноких путников и пугают их. [ 48 ] Говорят, что еще один Силки обитает на территории Фардел Холла в Девоншире . [ 50 ] Говорят, что этот человек проявляется в образе «красивой молодой женщины с длинными золотистыми волосами, одетой в длинное шелковое платье» и предположительно охраняет клад сокровищ, зарытых на территории. [ 50 ] Мало кто видел дух, но многие утверждают, что слышали шорох ее шелкового платья. [ 50 ] Считается, что она тихо душит любого, кто приблизится к сокровищу. [ 50 ]
Новости
[ редактировать ]Фольклорист Джон Грегорсон Кэмпбелл проводит различие между английским домовым, жившим в домах, и шотландским ùruisg ( произносится [ˈuːɾɯsk] также ùraisg или urisk ), которые жили снаружи, в ручьях и водопадах, и с меньшей вероятностью предлагали помощь по дому. [ 51 ] Хотя брауни и ùruisg очень похожи по характеру, они имеют разное происхождение. [ 52 ] Эруисга иногда называют получеловеком-полукозлом. [ 53 ] [ 54 ] Говорят, что у них «длинные волосы, длинные зубы и длинные когти». [ 54 ] По мнению М.Л. Уэста , они могут быть кельтскими пережитками козлоподобных духов природы из протоиндоевропейской мифологии , аналогичных римским фавнам и греческим сатирам . [ 55 ] Прохожие часто сообщали, что видели в сумерках уруйса , сидящего на вершине скалы и наблюдающего за ними. [ 54 ] Летом уруисг должен был оставаться в одиночестве в пустыне. [ 54 ] но зимой он приезжал и посещал по ночам местные фермы или поселился на местной мельнице. [ 54 ]
Дикие уруиги были нарушителями спокойствия и вандалами, совершавшими резню, поджоги и грабежи. [ 56 ] но, однажды прирученные, они стали чрезвычайно лояльными. [ 56 ] Говорят, что в богатых и известных семьях уруисги были домашними слугами. [ 56 ] Говорят, что одного вождя клана Макфарлейн воспитывала и воспитывала жена уруиса . [ 56 ] Клан Грэмов в Ангусе рассказывал истории об уруисге , который когда-то работал на одного из их предков чернорабочим. [ 56 ] в У клана Маклахлан Стратлахлане был слуга-уруисг по имени «Гарри», возможно, сокращенное от «волосатый». [ 56 ] МакНилы слуги из Тайниша и Фрейзеры из Абертарфа также утверждали, что у них есть - уруисги . [ 56 ] Уруисги также известны как куиуты были или кевачи . [ 52 ] В истории на острове Эйгг рассказывается о ситахе , жившем в пещере. [ 52 ] В некоторых частях Шотландии подобные домашние спиртные напитки назывались Shellycoats, происхождение этого названия неизвестно. [ 23 ]
Другие варианты
[ редактировать ]
Фигура по имени « Билли Блинд » или «Билли Блин», имеющая близкое сходство как с домовым, так и с ирландской банши , появляется в балладах англо-шотландской границы . [ 57 ] [ 58 ] [ 59 ] В отличие от домовых, которые обычно оказывают практическую помощь по дому, Билли Блинд обычно лишь дает советы. [ 58 ] Он появляется в балладе « Молодая Беки », в которой предупреждает Бурд Исбель, женщину, на которой Беки обязуется жениться, что Беки собирается жениться на другой женщине. [ 60 ] Он также появляется в балладе « Леди Вилли », в которой он также дает советы, но не предлагает никакой практической помощи. [ 58 ]
Бриггс отмечает истории о других домашних духах из британского фольклора, которые, как считается, обитают в определенных местах. [ 45 ] «Призрак погреба» — дух, охраняющий вино в подвалах от потенциальных воров; [ 45 ] Говорят, что Ленивый Лоуренс защищает сады; [ 45 ] Ауд Гогги отпугивает детей от употребления незрелого крыжовника ; [ 45 ] а Мелч Дик охраняет ореховые заросли. [ 45 ] Килмулис — это похожее на домового существо из Шотландской низменности, которое, как часто говорят, обитает на мельницах. [ 17 ] Говорят, что у него нет рта, но огромный нос, закрывающий большую часть его лица. [ 17 ] Он любит шалости и только сам мельник способен его контролировать. [ 17 ]
В американском штате Техас в 1895 году домовые поручили Артуру Стиллвеллу построить терминал железной дороги Канзас-Сити, Питтсбург и Галф и город Порт-Артур . Стиллвелл общался с домовыми с четырех лет и всегда прислушивался к их советам относительно того, где построить семью, на ком жениться. Домовые предупредили его не строить терминал в Галвестоне, поскольку он будет разрушен приливной волной. [ 61 ]
Анализ
[ редактировать ]Классификация
[ редактировать ]Домовые традиционно считались отличными от фей . [ 39 ] В 1777 году викарий Битэма написал в своих заметках о местном фольклоре: «Брауни — это не фея, а существо желтовато-коричневого цвета, которое , если его правильно использовать, принесет много пользы семье». [ 39 ] Писатель Вальтер Скотт согласился с этим в своей книге «Менестрели шотландской границы », в которой он заявляет: «Домовые образовали класс существ, отличающихся по привычкам и нраву от причудливых и озорных эльфов». [ 39 ] Однако современные ученые относят пирожные к домашним духам, что обычно рассматривается как подкатегория фей. [ 62 ] Однако домовые и другие домашние духи существенно отличаются от других фей фольклора. [ 11 ] Обычно говорят, что домовые живут рядом с людьми в домах, сараях и на фермах; [ 11 ] тогда как обычно говорят, что другие феи обитают в отдаленных диких местах. [ 11 ] Домовые обычно считаются безобидными, если только они не рассержены; [ 11 ] однако другие типы фольклорных фей обычно считаются темными и опасными. [ 11 ] Наконец, домовые необычны своим одиночным характером, поскольку считается, что большинство других видов фей живут большими группами. [ 11 ]
Бриггс отмечает, что пирожные часто ассоциируются с умершими. [ 14 ] и заявляет, что, как и в случае с банши в ирландском фольклоре, можно было бы классифицировать пирожных как призраков. [ 3 ] Тем не менее, она отвергает эту идею, отмечая, что Домовой обладает «адаптивностью, индивидуальностью и домашним привкусом, который не позволяет думать о нем как о просто затянувшемся и напоминающем образе». [ 3 ]
В Шотландии семнадцатого века пирожные иногда считались своего рода демонами . [ 63 ] Мы с королем Яковом VI описываем домового как демона в своем трактате «Демонология» 1597 года : [ 13 ] [ 39 ] [ 63 ]
... среди первых духов, о которых я говорю, появились во времена папизма и слепоты и посещали разные дома, не делая никакого зла, но как бы по необходимости ходили по дому: и этого духа они назвали Домовой на нашем языке, который выглядел как грубый человек: да, некоторые были настолько ослеплены, что верили, что их дом был всем сыновьем , как они его называли, что такие духи прибегали туда. [ 64 ]
Функционалистский анализ
[ редактировать ]Фольклорист Л. Ф. Ньюман утверждает, что образ домового хорошо вписывается в функционалистский анализ «старой щедрой сельской экономики» доиндустриальной Британии. [ 34 ] описывая его как воплощение того, каким должен был быть хороший домашний слуга той эпохи. [ 34 ] Верой в домовых могли пользоваться как хозяева, так и слуги. [ 65 ] Слуги могли обвинить домового в беспорядках, поломках и странных звуках, доносившихся по ночам. [ 66 ] Между тем, хозяева дома, нанявшие их, могли использовать рассказы о домовом, чтобы убедить своих слуг вести себя хорошо, рассказывая им, что домовой будет наказывать бездельничающих слуг и награждать тех, кто зорко выполняет свои обязанности. [ 66 ] По словам Сьюзан Стюарт, пирожные также решили проблему бесконечного повторения и тщетности труда, с которой сталкивались рассказчики людей. [ 6 ] Будучи бессмертными духами, пирожные не могли ни утомиться, ни оживиться в результате работы, поэтому их работа стала рассматриваться просто как часть «вечного цикла, сродни деятельности самой Природы». [ 6 ]
Вне фольклора
[ редактировать ]Ранние литературные выступления
[ редактировать ]
Существо, называемое «трудящимся гоблином» или «Люббарским Фендом», описано в строках со 105 по 114 Джона Мильтона 1645 года пасторальной поэмы «Аллегро» . [ 6 ] [ 48 ] «Гоблин» сбивает масло, варит напитки, поднимает тесто, подметает пол, моет посуду и лежит у огня. [ 6 ] По словам Бриггса, как и большинство других ранних пирожных, Люббар Фенд Милтона, вероятно, задумывался размером с человека или больше. [ 17 ] Во многих ранних литературных появлениях домовой оказывается обычным человеком. [ 68 ] Шотландский писатель Джеймс Хогг включил фольклор домовых в свой роман «Домовой из Бодсбека» (1818). [ 69 ] [ 67 ] Действие романа происходит в 1685 году, когда ковенантеры , шотландское пресвитерианское движение, подвергались преследованиям. [ 67 ] Еда пропадает с фермы Уолтера из Чаплхоупа, что заставляет жителей деревни подозревать, что это «домовой из Бодсбека». [ 67 ] [ 69 ] В конце концов выясняется, что «домовым» на самом деле был Джон Браун , лидер ковенантеров. [ 67 ]
Позже Хогг написал о пирожных в своем рассказе «Домовой из Черных Хаггов» (1828). [ 68 ] [ 70 ] В этой истории злая леди Уилхоуп приказывает, чтобы любой из ее слуг-мужчин, открыто исповедующий любую форму религии, был передан военным и расстрелян. [ 67 ] Служанок, исповедующих религию, незаметно отравляют. [ 67 ] Ей противостоит одинокий таинственный слуга по имени Меродах. [ 67 ] Меродах описывается как имеющий «форму мальчика, но черты лица столетнего», а его глаза «сильно напоминают глаза известного вида обезьян». [ 67 ] Персонажи романа считают Меродаха домовым, хотя другие утверждают, что он «дворняга, нечто среднее между евреем и обезьяной... волшебником... келпи или феей». [ 71 ] Как и фольклорные пирожные, религия Меродаха откровенно языческая, и он ненавидит Библию. [ 71 ] Он также отказывается принимать любую форму оплаты. [ 71 ] Леди Уилхоуп ненавидит его и пытается убить. [ 71 ] но все ее усилия загадочным образом имеют неприятные последствия, приводя вместо этого к гибели тех, кого она любит. [ 71 ] В романе никогда не раскрывается, действительно ли Меродах имеет сверхъестественное происхождение или он просто слуга странного вида. [ 70 ] Шарлотта и Эмили Бронте были знакомы с рассказами Хогга. [ 71 ] и его изображение Меродаха, возможно, сильно повлияло на изображение Эмили ее персонажа Хитклифа в «Грозовом перевале » (1847). [ 71 ] Брауни также кратко упоминаются в романе Шарлотты «Вилетт» (1853). [ 72 ]
В конце девятнадцатого века наблюдался рост и изобилие детской литературы, которая часто включала в себя фэнтези. [ 73 ] В частности, пирожные часто считались особенно привлекательными для детей. [ 68 ] Джулиана Горация Юинг включила фольклор домовых, который она помнила с детства, в свой рассказ «Домовые», впервые опубликованный в 1865 году в журнале The Monthly Packet. [ 68 ] и позже включена в ее сборник рассказов 1871 года «Домовые и другие сказки» . [ 73 ] [ 69 ] По сюжету эгоистичный мальчик ищет домового, чтобы тот сделал за него работу по дому, потому что ему лень делать это самому. [ 69 ] Мудрая старая сова говорит ему, что пирожных на самом деле не существует и что единственные настоящие пирожные — это хорошие маленькие дети, которые выполняют работу по дому, даже если их об этом не просят. [ 69 ] [ 74 ] Мальчик идет домой и убеждает своего младшего брата присоединиться к нему и стать новым домашним «домовым». [ 69 ] Рассказ Юинга вдохновил на идею назвать услужливых детей «домовыми». [ 68 ] [ 69 ] [ 74 ]
Массовый маркетинг
[ редактировать ]
Канадский журнале детский писатель Палмер Кокс способствовал продвижению пирожных в Америке посредством своих иллюстрированных стихов о них, опубликованных в St. Северной [ 68 ] [ 75 ] Кокс изобразил пирожных как «крошечных эльфийских фигурок, которые часто массово выполняют задания». [ 76 ] Эти стихи и иллюстрации были позже собраны и опубликованы в его книге «Домовые: их книга» в 1887 году, которая стала первым из нескольких таких сборников. [ 68 ] [ 76 ] прокатилась так называемая «домовая-мания» В 1890-х годах по Соединенным Штатам . [ 75 ] Кокс фактически лицензировал своих персонажей-брауни, а не продавал их, что он сделал одним из первых. [ 75 ] [ 77 ] Он и его многочисленные деловые партнеры смогли продавать сопутствующие товары на тему пирожных, в том числе ботинки, сигары , печи, куклы и столовое серебро. [ 75 ] [ 77 ]
Популярность стихов, иллюстраций и сопутствующих товаров Кокса закрепила пирожные как элемент детской литературы и культуры Северной Америки. [ 68 ] [ 75 ] [ 76 ] Между тем, Кокс не мог защитить авторские права на название «брауни», поскольку это было существо из фольклора, поэтому несанкционированные продукты «брауни» также начали наводнять рынок. [ 78 ] Широкое распространение товаров «брауни» вдохновило Джорджа Истмана назвать свою недорогую камеру « Брауни ». [ 78 ] В 1919 году Джульетта Гордон Лоу приняла « Домовые » в качестве названия самой низкой возрастной группы в своей организации « Девушки-гиды » на основании рассказа Юинга. [ 68 ] [ 79 ]

Домовой по имени «Большие Уши» появляется в Энид Блайтон « Нодди ». серии детских книг [ 74 ] в котором он изображен живущим в грибном доме недалеко от деревни Тойтаун. [ 74 ] Блайтона В «Книге пирожных» (1926) озорная троица пирожных по имени Хоп, Скип и Прыг пытается проникнуть на вечеринку, устроенную Королем Волшебной страны, притворившись Твирли-Вирли, Великим фокусником из Страны Тиддливинков . и два его помощника. [ 74 ]
Современное фэнтези
[ редактировать ]Серия книг Fablehaven , написанная Брэндоном Маллом , описывает домовых, живущих недалеко от резиденции в заповеднике Fablehaven. Они похожи на людей, за исключением миниатюрного роста и покрытых листьями ушей. Они любят готовить десерты и за ночь отремонтируют и улучшат (в меру своих способностей) все, что сломано в доме, если им дать какие-либо ингредиенты, которые они будут использовать для приготовления десерта по своему выбору. Говорят, что шоколадные пирожные были названы в их честь потому, что их изобрели сказочные пирожные. [ 80 ]
Джордж Макдональд включил черты шотландского домового в свои произведения девятнадцатого века «Принцесса и гоблин» и «Сэр Гибби» — у его пирожных нет пальцев на руках. [ 73 ] Пирожные-воины появляются в фантастическом фильме 1988 года «Уиллоу » режиссера Рона Ховарда . [ 81 ] Эти пирожные изображаются ростом всего в пару дюймов и вооружены луками и стрелами. [ 81 ] Хотя изначально они представлены как похитители человеческого младенца, они оказываются доброжелательными. [ 81 ] Существа, известные как «домашние эльфы», появляются в о Гарри Поттере серии книг Джоан Роулинг , опубликованной в период с 1997 по 2007 год. [ 74 ] Подобно традиционным фольклорным домовым, домашние эльфы верны своим хозяевам и носят рваную одежду. Их освобождают в виде одежды, но домашние эльфы не могут уйти по собственному желанию, независимо от того, как с ними обращаются. [ 74 ] Домашние эльфы внешне также напоминают домовых: они маленькие, но у них большие головы и большие уши, как у летучей мыши. [ 74 ] В книгах Роулинг также упоминаются боггарты , которых иногда традиционно называют злыми пирожными. [ 82 ]
Домовой по имени Напёрсток играет важную роль в серии детских фэнтезийных книг «Хроники Спайдервика» . [ 83 ] [ 81 ] написан Холли Блэк и Тони ДиТерлицци и опубликован в пяти томах с мая 2003 по сентябрь 2004 года издательством Simon & Schuster . [ 84 ] Он живет в стенах поместья Спайдервик. [ 83 ] и виден только тогда, когда хочет, чтобы его увидели. [ 83 ] Его описывают как «маленького человека размером с карандаш» с глазами «черными и жуками» и носом «большим и красным». [ 81 ] В гневе Напёрсток превращается в злобного боггарта. [ 81 ] [ 83 ] Сериал стал международным бестселлером и был переведен на тридцать языков. [ 84 ] одноименная экранизация . В 2008 году вышла [ 85 ]
См. также
[ редактировать ]- Подменыш
- Домовой (славянский)
- Холдер/Эльф (финский)
- Хайнцельманхен (немецкий)
- Домашнее божество
- Голодный призрак
- Джек из чаши (швейцарский)
- Коро-пок-гуру (айны)
- Мэг Муллак
- Сюжет (скандинавский)
- Жилистая корова
Примечания
[ редактировать ]- ↑ Иногда, однако, пикси или другие марширующие феи. работу домового выполняют [ 14 ] особенно в Западной стране . [ 16 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Бруни №1» . Словарь шотландского языка .
- ^ Jump up to: а б с Макнил 1977 , с. 123.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Бриггс 1967 , с. 47.
- ^ Jump up to: а б Стюарт 2007 , стр. 110–111.
- ^ Jump up to: а б Серебро 2005 , с. 205.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п Стюарт 2007 , с. 111.
- ^ Бриггс 1967 , стр. 47–48.
- ^ Бриггс 1967 , стр. 39–40.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м Бриггс 1967 , с. 40.
- ^ Трум, Томас (1907). Гавайские народные сказки . AC МакКлерг . стр. 33–34.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v Simpson & Roud 2000 , p. 110.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Монаган 2004 , с. 62.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н Александр 2013 , с. 64.
- ^ Jump up to: а б с Бриггс 1967 , стр. 46–47.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Бриггс 1967 , с. 35.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м Бриггс 1967 , с. 33.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н Бриггс 1967 , с. 46.
- ^ Бриггс 1967 , стр. 35, 46.
- ^ Хендерсон и Коуэн 2001 , с. 16.
- ^ Монаган 2004 , с. 322.
- ^ Сильвер 2005 , стр. 205–206.
- ^ Jump up to: а б с д Миллер 2008 , с. 151.
- ^ Jump up to: а б Кейтли, Томас (1870). « Домовой ». Сказочная мифология . Лондон: Х.Г. Бон.
- ^ Серебро 2005 , с. 206.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Бриггс 1967 , с. 42.
- ^ Бриггс 1967 , стр. 42–43.
- ^ Jump up to: а б Дорсон 2001 , с. 180.
- ^ Jump up to: а б с д и Бриггс 1967 , с. 41.
- ^ Jump up to: а б Бриггс 1967 , стр. 41–42.
- ^ Jump up to: а б с Simpson & Roud 2000 , pp. 110–111.
- ^ Jump up to: а б Бриггс 1967 , стр. 38–41.
- ^ Александр 2013 , стр. 64–65.
- ^ Jump up to: а б с д Александр 2013 , с. 65.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Simpson & Roud 2000 , p. 111.
- ^ Бриггс 1967 , стр. 37, 40–41.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот Бриггс 1967 , с. 38.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к Бриггс 1967 , с. 43.
- ^ Jump up to: а б Бриггс 1967 , стр. 43–44.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Simpson & Roud 2000 , p. 109.
- ^ Бриггс 1967 , стр. 33–39.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Бриггс 1967 , с. 37.
- ^ Бриггс 1967 , стр. 37–38.
- ^ Jump up to: а б с д и Бриггс 1967 , с. 36.
- ^ Jump up to: а б Бриггс 1967 , стр. 36–37.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Бриггс 1967 , с. 45.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Бриггс 1967 , с. 44.
- ^ Jump up to: а б Монаган 2004 , с. 292.
- ^ Jump up to: а б с д Германия 2014 , с. 61.
- ^ Jump up to: а б Монаган 2004 , с. 420.
- ^ Jump up to: а б с д Дакр 2011 , с. 105.
- ^ Кэмпбелл, Джон Грегорсон (1900), Суеверия горной местности и островов Шотландии , Глазго, Шотландия: Джеймс Маклехоз и сыновья, стр. 194
- ^ Jump up to: а б с Макнил 1977 , с. 128.
- ^ Запад 2007 , с. 294.
- ^ Jump up to: а б с д и Макнил 1977 , с. 126.
- ^ Вест 2007 , стр. 292–294.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Макнил 1977 , с. 127.
- ^ Бриггс, Кэтрин (1977) [1976]. Энциклопедия фей, хобгоблинов, домовых, призраков и других сверхъестественных существ . Миддлсекс, Великобритания: Пингвин. п. 23. ISBN 978-0-14-004753-0 .
- ^ Jump up to: а б с Бриггс 1967 , стр. 32–33.
- ^ Дорсон 2001 , стр. 120–121.
- ^ Бриггс 1967 , с. 32.
- ^ Тифенбрун, Сьюзен (2012). «ПОРТ-АРТУР (Техас)». Зоны свободной торговли в мире и в США . дои : 10.4337/9781849809061.00115 . ISBN 9781849809061 .
- ^ Simpson & Roud 2000 , pp. 109–110.
- ^ Jump up to: а б Миллер 2008 , с. 148.
- ^ Король Джеймс VI и я , Демонология
- ^ Simpson & Roud 2000 , pp. 111–112.
- ^ Jump up to: а б Simpson & Roud 2000 , p. 112.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Германия 2014 , с. 62.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Эшли 1999 , с. 316.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Маргерум 2005 , с. 92.
- ^ Jump up to: а б Германия, 2014 , стр. 62–63.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Германия 2014 , с. 63.
- ^ Германия, 2014 , стр. 63–64.
- ^ Jump up to: а б с Бриггс, Кэтрин М. (1972). «Фольклор в английской литературе девятнадцатого века». Фольклор . 83 (3): 194–209. дои : 10.1080/0015587x.1972.9716469 . JSTOR 1259545 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Германия 2014 , с. 64.
- ^ Jump up to: а б с д и Маргерум 2005 , стр. 92–93.
- ^ Jump up to: а б с Нельсон и Чейзер, 2012 , с. 143.
- ^ Jump up to: а б Нельсон и Часар, 2012 , стр. 143–144.
- ^ Jump up to: а б Маргерум 2005 , с. 93.
- ^ Монаган 2004 , стр. 61–62.
- ^ Малл, Брэндон. (2013). Фейблхейвен . Книжная компания Дезерет. ISBN 9781609089856 . OCLC 1002080187 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж Германия 2014 , с. 65.
- ^ Германия 2014 , стр. 64–65.
- ^ Jump up to: а б с д Хеллер 2014 , стр. 190.
- ^ Jump up to: а б Хеллер 2014 , стр. 188.
- ^ Хеллер 2014 , стр. 188–190.
Библиография
[ редактировать ]- Александр, Марк (2013) [2002], Саттон-компаньон британского фольклора, мифов и легенд , Страуд, Англия: The History Press, ISBN 978-0-7509-5427-3
- Эшли, Майк (1999) [1997], «Эльфы» , Энциклопедия фэнтези , Нью-Йорк, Нью-Йорк: Грифон Святого Мартина, с. 316, ISBN 978-0-312-19869-5
- Бриггс, Кэтрин Мэри (1967), Феи в традициях и литературе , Нью-Йорк, Нью-Йорк и Лондон, Англия: Рутледж, ISBN 978-0-415-28601-5
- Дакр, Майкл (2011), Девонширские народные сказки , Страуд, Англия: The History Press, ISBN 978-0-7524-7033-7
- Дорсон, Ричард Мерсер (2001) [1968], История британского фольклора , том. Я, Нью-Йорк, Нью-Йорк и Лондон, Англия: Routledge, ISBN 978-0-415-20476-7
- Germanà, Моника (2014), «Домовой» , в Вайнстоке, Джеффри Эндрю (редактор), Эшгейтская энциклопедия литературных и кинематографических монстров , Нью-Йорк, Нью-Йорк и Лондон, Англия: Ashgate Publishing , стр. 61–65, ISBN 978-1-4094-2563-2
- Хеллер, Эрга (2014), «Когда фэнтези становится реальной проблемой: местные и глобальные аспекты литературного перевода/адаптации, субтитров и дубляжа фильмов для молодежи» , в книге Абенд-Дэвид, Дрор (ред.), СМИ и перевод: Междисциплинарный подход , Нью-Йорк, Нью-Йорк и Лондон, Англия: Bloomsbury Academic, ISBN 978-1-6235-6101-7
- Хендерсон, Лизанн ; Коуэн, Эдвард Дж. (2001), Шотландские феи: история , Ист-Линтон , Восточный Лотиан , Шотландия: Tuckwell Press, стр. 16, ISBN 978-1-8623-2190-8
- Маргерум, Эйлин (2005). «Палмер Кокс: рассказывание историй» . В Андерсоне — Марк Кронланд; Блейер, Ирен Мария Ф. (ред.). Междисциплинарные и межкультурные повествования в Северной Америке . Исследования тем и мотивов в литературе. Нью-Йорк, Нью-Йорк: Питер Лэнг. ISBN 978-0-8204-7409-0 . ISSN 1056-3970 .
- Макнил, Флоренс Мэриан (1977) [1957], Серебряная ветвь: шотландский фольклор и народные верования , том. 1, Глазго, Шотландия: William Maclellan, Ltd., ISBN 9780853351610
- Миллер, Джойс (2008), «Люди в черном: появления дьявола в раннем современном дискурсе о ведьмовстве» , в Гударе, Джулиане; Мартин, Лорен; Миллер, Джойс (ред.), Колдовство и вера в Шотландии раннего Нового времени , Нью-Йорк, Нью-Йорк: Пэлгрейв Макмиллан, doi : 10.1057/9780230591400 , ISBN 978-0-230-59140-0
- Монаган, Патрисия (2004), Энциклопедия кельтской мифологии и фольклора , факты в файле, Нью-Йорк, Нью-Йорк: InfoBase Publishing, ISBN 978-0-8160-4524-2
- Нельсон, Кэри; Часар, Майк (2012), «Американская реклама» , в книге Болд, Кристина (ред.), Оксфордская история культуры популярной печати: Том шестой: Культура популярной печати в США 1860–1920 , Оксфорд, Англия: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-923406-6
- Сильвер, Кэрол Г. (2005), «Феи и эльфы: мотивы F200–F399» , в Гарри, Джейн; Эль-Шами, Хасан (ред.), Архетипы и мотивы в фольклоре и литературе: Справочник , Нью-Йорк, Нью-Йорк и Лондон, Англия: Routledge, стр. 203–210, ISBN. 978-0-7656-1260-1
- Симпсон, Жаклин; Руд, Стив (2000), Словарь английского фольклора: увлекательное руководство по английскому фольклору и традициям , Оксфорд, Англия: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-210019-1
- Стюарт, Сьюзен (2007), «Чтение ящика» , Кайкко, Грегори (редактор), Архитектура, этика и индивидуальность места , Ганновер, Германия и Лондон, Англия: Университетское издательство Новой Англии, ISBN 978-1-58465-653-1
- Уэст, Мартин Личфилд (2007), Индоевропейская поэзия и миф , Оксфорд, Англия: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-928075-9
СМИ, связанные с Домовым (фольклор) на Викискладе?