Jump to content

Горничная Лена (датская сказка)

Девица Лена ( датский : Jomfru Lene af Söndervand ; немецкий : Jungfer Lene von Söndervand ; английский : «Дева Лене из Зондерванда») — датская народная сказка, собранная автором Свендом Грундтвигом . В нем представлены версии девы-лебедя , мифического женского персонажа, который чередует человеческие и животные формы .

История классифицируется в международном индексе Аарне-Томпсона-Утера как тип сказки ATU 400, «Человек в поисках потерянной жены», в форме повествования, которое, по мнению ученых, появляется в Северной Европе , а именно: в Скандинавии и в Балтийском море .

Переводы

[ редактировать ]

Сказка была альтернативно переведена на английский как Maid Lena. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] и как Девушка из Сендерванда в датских сказках . [ 4 ]

Краткое содержание

[ редактировать ]

У фермера трое сыновей: Пол, Педер и Эсбен, которого считают дураком, потому что он проводит дни возле камина, играя на пепле (за что получил имя Эсбен Эшенфист или Аскефис; Эсбен-Эш-грабли в переводе Стита Томпсона). Семья сажает пшеницу на лугу, но в Иванову ночь обнаруживает, что поля полностью вытоптаны. Это продолжается и в следующем году, и они решают посадить лен и дежурить на своих полях три ночи: Поуль и Педер терпят неудачу в своем дежурстве, но Эсбен Аскефис дежурит на третью ночь. Эсбен находит трех белых лебедей, приходящих на поля, превращающихся в человеческих девушек благодаря своим перьевым плащам, крыльям и тонким вуалям и танцующих на лугу. Пока они отвлекаются на танец, Эсбен крадет их одежду. Затем девушки пытаются найти свою одежду и видят Эсбена, умоляя его вернуть их одежду, но Эсбен просит каждую из них стать его женой. Первые двое отказываются, но третья, по имени Лене, соглашается стать его женой и в знак уважения дарит ему свое кольцо. Она также рассказывает, что Лене и ее сестры - принцессы, проклятые ведьмой и жившие в замке, где сейчас находится поле. Для их свадьбы Эсбен должен построить замок в том же месте, и Лене учит его заклинанию, которое он может использовать на камне. Лене и остальные уходят. Эсбен стучит веткой по камню, произносит заклинание и находит под камнем деньги, золото и украшения. Он нанимает плотников и каменщиков, чтобы построить ему замок, который завершается в Вальпургиеву ночь.

Эсбен приглашает на свадьбу всю деревню, но король приглашает себя. Накануне летнего солнцестояния. Эсбен ждет у дверей замка и видит летящих к нему лебедей. Затем появляется великолепная карета, везущая Лене. Эсбен идет поприветствовать ее, но она замечает присутствие короля и предупреждает Эсбена, что король желает ее. Затем она говорит Эсбену найти ее в ее собственном замке, расположенном «к югу от Солнца, к западу от Луны и посреди мира», и уходит. Таким образом, Эсбен начинает свое путешествие к далекому замку. По дороге он встречает три пары гоблинов, сражающихся из-за магических предметов: шапки-невидимки, сапог-скороходов и швейцарского ножа, который одновременно оживляет мертвых и убивает людей. Эсбен крадет предметы себе.

Позже он находит хижины трех старух: первая управляет зверями лесными, вторая - всеми рыбами в море, а третья - всеми птицами небесными. Первая и вторая старухи созывают всех своих подданных, чтобы узнать местонахождение замка, но никто из зверей и лесных, и морских не знает. В доме третьей женщины, в Фогельберге («Птичья гора»), опаздывает старый орел, объявляет, что прибыл именно из этого места, и предлагает отвезти туда Эсбена. После долгого путешествия Эсбен наконец достигает замка Лене. Он видит служанку и просит чашу вина. Слуга приносит ему чашку, он кладет внутрь кольцо Лене, и служанка возвращает чашку ее хозяйке. Лене узнает кольцо и бросается к Эсбену, чтобы обнять его, но опасается за его безопасность, поскольку в замке живет ведьма и может превратить его в камень одним лишь взглядом. Эсбен надевает шапку-невидимку, входит в покои ведьмы и убивает ее швейцарским ножом. Наконец-то свободные, Лене и Эсбен женятся. [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ]

Тип сказки

[ редактировать ]

эта сказка отнесена В международном индексе Аарне-Томпсона-Утера к типу ATU 400, «Человек, ищущий потерянную жену»: [ 8 ] [ 9 ] герой находит девушку сверхъестественного происхождения (например, девушку-лебедя ) или спасает принцессу от чар; в любом случае он женится на ней, но она исчезает в другом месте. Он отправляется за ней в долгий поиск, которому часто помогают стихии ( Солнце , Луна и Ветер ) или повелители животных земли, моря и воздуха (часто в образе стариков и старух). [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ]

Средний эпизод, в котором герой приобретает магические предметы, помогающие в его путешествии, классифицируется как рассказ типа ATU 518, «Мужчины сражаются за магические предметы»: герой обманывает или покупает магические предметы у ссорящихся людей (или великанов, троллей и т. д.). [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] Несмотря на собственную каталогизацию, фольклористы Стит Томпсон и Ханс-Йорг Утер утверждают, что это повествование не существует как самостоятельный тип сказки и обычно появляется в сочетании с другими типами сказок, особенно с ATU 400. [ 16 ] [ 17 ]

Румынский фольклорист Марку Беза обнаружил альтернативное начало сказок о девицах-лебедях: семь белых птиц крадут золотые яблоки с дерева в королевском саду (эпизод, похожий на немецкую «Золотую птицу» ) или, альтернативно, они прилетают и топчут поля. [ 18 ] Исследователь Барбара Фасс Ливи отметила вариант первого вступительного эпизода, который встречается в скандинавских сказках: третий или единственный сын мужчины стоит ночью на страже полей своего отца, чтобы обнаружить, что топчет поля его отца, и видит трех девушек, танцующих на лугу. . [ 19 ]

Точно так же шведский ученый Вальдемар Люнгманн [ sv ] также отметил, что мотив наблюдения за полями в ночное время является «типичным развитием» шведского, скандинавского и балтийского вариантов истории, которую он назвал Das Märchen von der Schwanenjungfrau («Фея»). Сказка о Деве-Лебеде»). [ 20 ]

Варианты

[ редактировать ]

Датский историк Кристиан Молбек собрал еще один датский вариант под названием Den nedtraadte Ager («Нетронутое поле»). В этой сказке у фермера трое сыновей, двое старших помогают в поле, а младший, Эсбен, ведет себя тихо. Фермер засеивает все свои поля, кроме одного, которое всегда уничтожается в Ночь Святого Ганса. Старшие сыновья фермера обещают следить за своими полями в течение следующих лет: старший в первый год, средний сын во второй. Старший сидит на камне возле старого дерева. Он засыпает, но в полночь слышит оглушительный грохот и мчится домой. Его младший брат тоже терпит неудачу. Когда на третьем курсе приходит очередь Эсбена, он видит трех летающих женщин, которые выходят на поле, снимают пары крыльев и танцуют на поле. Эсбен видит прекрасных девушек и прячет их крылья под скалой. Девушки заканчивают танец и ищут крылья. Эсбен обещает вернуть их, если одна из них останется с ним и станет его женой. Девушки пытаются выторговать крылья с помощью тайника с деньгами, спрятанного под камнем, что Эсбен принимает, но все же хочет жениться на одной из них. Первая девушка объясняет, что она принцесса, а остальные ее слуги, и они жили в замке, стоящем на том лугу; ведьма унесла их в страну, где они никогда не стареют; ведьма дает ей крылья, чтобы они могли полететь в их бывший дом, но крылья им нужны обратно. Эсбен повторяет свое предложение, и принцесса соглашается, обещая вернуться через три месяца, но предупреждает его не приглашать сына местного короля. Затем они уходят. Эсбен показывает своим братьям деньги. Они разбогатели и готовят предстоящую свадьбу. Проходит три месяца, и Эсбен ждет свою невесту: ее привозит великолепная карета. Он идет поприветствовать ее и упоминает, что королевский сын тоже присутствует. Принцесса не решается присоединиться к празднеству и просит его найти ее «к югу от солнца, к востоку от луны и на запад, навстречу всем ветрам», а затем уезжает. Эсбен начинает ее поиски. По дороге он находит две пары мужчин, сражающихся из-за магических предметов: пару старых ботинок, которые проходят мили, и нож, открывающий двери. Эсбен покупает предметы и достигает Стеклянной горы. Он направляет нож на дверь и открывает ее; внутри тролль, у которого он спрашивает дорогу. Тролль вызывает животных, ползающих по земле, но никто об этом не знает. Эсбен встречает брата тролля, один из которых — повелитель рыб и морских животных, а другой — повелитель птиц. Третий тролль созывает всех птиц, но орел приходит поздно, так как летел недалеко от замка к югу от солнца, к востоку от луны и на запад, навстречу всем ветрам. Орел обещает отнести его туда, но заключите сделку с Эсбеном: орел получит обратно свои крылья или жизнь Эсбена. Орел несет Эсбена в замок. Оказавшись там, юноша просит у служанки чашку воды и роняет в нее свое кольцо. Принцесса и ее слуги встречают Эсбена у фонтана, но Эсбен объясняет свою сделку с орлом. Принцесса соглашается подарить птице крылья; орел летит вниз, ловит клювом крылья и улетает. Эсбен и принцесса наконец женятся. [ 21 ]

Фольклорист Эвальд Тан Кристенсен собрал датский вариант под названием Det forgyldte Taarn ved Verdens Ende («Золотая башня на краю света»). вытаптывают В этой сказке у фермера есть пшеничное поле, которое каждый год в ночь летнего солнцестояния . Он приказывает своим трем сыновьям Перу, Повлу и Гансу дежурить на полях. Ганса считают дураком, потому что он спит у духовки. В любом случае, Пер и Повл должны наблюдать в первую очередь, но прекращают свое дежурство, как только слышат громкий свист. Когда наступает его очередь, Ганс видит, как на поле выходят три летающие девушки, снимают крылья и танцуют на поле. Ганс крадет их крылья; они умоляет вернуть их, но Ганс предлагает одной из них стать его невестой. Одна из девушек согласна стать его женой, при условии, что он за два месяца подготовит все к их свадьбе, но не пригласит царского сына. Они уходят; Ганс находит спрятанный под камнем тайник с деньгами. Все готово к свадьбе, и девушка приезжает в карете. Когда она видит королевского сына, она решает отложить свадьбу и просит Ганса искать ее в «Золотой башне на краю света». Перед отъездом принцесса дает Гансу три скатерти: одна может производить еду, другая может построить для него замок, чтобы он мог переночевать в богато обставленной спальне, а третья может создать сухопутный мост с деревьями и животными, по которому он может пересечься. море. Подъезжает обратно к Золотой Башне, и Ганс отправляется ее искать. Он останавливается у домика старухи и угощает ее скатертью принцессы получше. Взамен она дает ему пару ботинок своего мертвого мужа для ходьбы на милю и меч, который растворяет все, к чему прикасается, и направляет его к троллю, который может ему помочь. В туфлях он достигает Стеклянной горы и использует меч, чтобы открыть вход. Его приветствует тролль и, поскольку он правит ползающими по земле существами, он призывает их, но, похоже, никто не знает о Золотой Башне. Тролль направляет Ганса к его брату-троллю, который правит животными, ходящими по земле, о которых подданные тоже не знают, и к другому брату-троллю, который правит птицами. Птица прилетает поздно и знает дорогу к Золотой башне. Птица несет его туда. Ганс роняет ее кольцо в напиток, принцесса узнает его и забирает его с сестрами. Несмотря на радостное воссоединение, принцесса опасается за свою жизнь, так как в замок придет дракон. Ганс решает сразиться с драконом, когда придет в полночь, и убивает его. Принцесса и Ганс наконец женятся, затем навещают старуху, дарят ей волшебные скатерти и, наконец, отправляются на усадьбу отца Ганса. [ 22 ]

В датской сказке, опубликованной фольклористом Гансом Эллекильде [ sv ] под названием De tre Svanejomfruer («Три девушки-лебедя»), мужчина сеет на своих полях горох, но каждый год в летнюю ночь его вытаптывают. Поэтому он приказывает трем своим сыновьям, Перу, Повлу и Гансу, охранять их поля по ночам. Они строят небольшую хижину возле полей, чтобы им было удобнее разместиться. В первый раз Пер пытается бодрствовать, но засыпает и не справляется с заданием. В следующем году Повл попытает счастья, но терпит неудачу, как и его старший брат. На третьем курсе Ганс предлагает самому наблюдать за полями, несмотря на насмешки братьев, и обнаруживает виновника: прилетают три девушки в белоснежных лебединых одеждах и оставляют свои летные одежды на проеме под крышей, а затем танцуют на поля. Ганс берет одежду с собой в хижину. После того, как девушки танцуют, Ганс обвиняет их в том, что они вытаптывают поля его отца, и девушки умоляет вернуть им одежду в обмен на то, что Ганс выберет одну из них в качестве своей невесты. Ганс соглашается и выбирает самого младшего. Она обещает вернуться в течение года и велит Гансу подготовить их свадьбу, спрятав горшки с золотом под тремя камнями в поле. Прежде чем уйти, она говорит ему, что он не должен приглашать короля на свадьбу, поскольку девушки находятся под магической силой ведьмы, которая разрушила их замок, когда-то находившийся на их полях. Затем она говорит, что он должен оставаться ей верным, и уходит. Ганс рассказывает своему отцу и старшим братьям о событиях и, чтобы подтвердить свою историю, ведет их к тайнику с золотом, спрятанному под камнями. Таким образом, отец Ганса готовит свадьбу сына. В городе шум, король замечает, что мужчина приходит и уходит, и узнает о предстоящей свадьбе, на которую его приглашает отец Ганса. Еще через год свадебный прием готов, и приезжают девы-лебеди. Когда король, который также присутствует на мероприятии, видит девушку-лебедя, невесту Ганса, он заявляет, что она должна быть с ним, а не с Гансом. Для этого ему звонит невеста Ганса и говорит, что он их предал, и она и ее сестры оказались в плену у ведьмы. Ганс предполагает, что он может добраться до замка и победить ведьму, но его невеста говорит ему, что живет в замке Силаммен, расположенном к югу от Солнца, к востоку от Луны и на другой стороне океана, и нужно сделать долгий путь. путешествие туда. Ганс говорит, что может добраться до замка, и она дает ему свое кольцо, которое, если он принесет с собой в замок Силаммен, сможет разрушить чары ведьмы и освободить ее и ее сестер. С этими словами она уходит. Ганс решает искать замок Силаммен и отправляется в путь. В своем путешествии он встречает двух стариков, ссорящихся из-за пары волшебных ботинок, которые могут пройти человека на милю, если их владелец произнесет: «Шаг - это миля, миля - это шаг». Ганс обманывает дуэт и скрывается с ботинками. Позже он находит двух мужчин, дерущихся из-за ржавой винтовки. Узнав, что винтовка является волшебной и может обездвижить цель, просто целясь в нее, Ганс обманывает людей и убегает с винтовкой. Затем, на другой части своего путешествия, он отправляется в густой лес и проходит мимо трех домов: одного, который принадлежит повелителю всех животных, затем того, где живет повелитель всех рыб, и, наконец, дома правитель всех птиц. Ганса приветствует жена соответствующего лорда и угрожает предоставить информацию о замке Силаммен: повелитель животных и повелитель рыб созывают всех своих подданных, но никто не знает его местонахождения. Его ведут в дом повелителя птиц, где он задает один и тот же вопрос всем птицам. Прилетают все маленькие и большие птицы, но никто об этом не знает, кроме огромного стервятника, который живет у моря и прилетает последним. Повелитель птиц приказывает стервятнику отнести Ганса в замок Силаммен. Ганс берет немного мяса в качестве провизии в дорогу и кормит стервятников, пока они летят по воздуху. Ганс прибывает в замок Силаммен и входит в него, встречая свою невесту, которая, кажется, не узнает его. Он пытается оживить ее память, рассказывая, как они встретились и о своем путешествии, но она ничего не может вспомнить. Внезапно Ганс вспоминает о ее кольце и роняет его в чашку с вином. Девушка узнает кольцо и, вспомнив все, целует Ганса, разрушая чары над замком, над собой и сестрами. Ганс и дева-лебедь женятся и живут в замке Силаммен, к югу от Солнца, к востоку от Луны и по другую сторону океана. [ 23 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Виггин, Кейт Дуглас Смит; Смит, Нора Арчибальд. Волшебные створки: вторая книга сказок . Гарден-Сити, Нью-Йорк: Doubleday, Doran & Co.. 1931. стр. 3–13.
  2. ^ Грундтвиг, Свенд и Джейн Малли. Сказки издалека . Лондон: Хатчинсон и компания, 1900. стр. 75-88 (выступление № 4).
  3. ^ Грундтвиг, Ивенд [Свен] (1909). В медвежьих лапах и в когтях орла и другие сказки . Нью-Йорк: Братья Маклафлин. стр. 56–66.
  4. ^ Грундтвиг, Свенд; и Густав Хейн. Датские сказки . Нью-Йорк: Компания Томаса Ю. Кроуэлла. 1914. с. 27–41.
  5. ^ Грундтвиг, Свенд. Датские народные сказки, найденные в фольклоре и пересказанные . Новая коллекция. Копенгаген: CA Reitzel, 1878. стр. 19–34.
  6. ^ Грундтвиг, Свенд (1879). Датские народные сказки ( . на немецком языке) Том 2. Лейпциг: Джо Барт. стр. 23–44.
  7. ^ Томпсон, Стит (1968). Сто любимых сказок . Блумингтон: Издательство Университета Индианы . стр. 78–88.
  8. ^ Томпсон, Стит (1968). Сто любимых сказок . Блумингтон: Издательство Университета Индианы . п. 436 (классификация по сказке № 20).
  9. ^ Эшлиман, Д.Л. Путеводитель по сказкам на английском языке: на основе системы классификации Аарне-Томпсона . Библиографии и указатели мировой литературы, том. 11. Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press, 1987. стр. 79–80. ISBN   0-313-25961-5 .
  10. ^ Аарне, Антти ; Томпсон, Стит . Виды народной сказки: классификация и библиография . Стипендиаты по фольклору FFC no. 184. Хельсинки: Academia Scientiarum Fennica, 1973 [1961]. стр. 128–129.
  11. ^ Пен, Джикке. «Мужчина ищет свою пропавшую жену». В: От Аладдина до Лебедя придерживается этого. Лексикон сказок: происхождение, развитие, вариации . 1-е издание. Тон Деккер, Юрьен ван дер Коой и Тео Медер. Критак: Вс. 1997. стр. 226-227.
  12. ^ Люнгман, Вальдемар (2022) [1961]. Шведские народные сказки: происхождение и история . Берлин, Бостон: Де Грюйтер. п. 81. дои : 10.1515/9783112618004-004 .
  13. ^ Томпсон, Стит (1977). Народная сказка . Издательство Калифорнийского университета. стр. 75-76. ISBN   0-520-03537-2 .
  14. ^ Аарне, Антти; Томпсон, Стит. Виды народной сказки: классификация и библиография . Стипендиаты по фольклору FFC no. 184. Третье издание. Хельсинки: Academia Scientiarum Fennica, 1973 [1961]. п. 186.
  15. ^ Утер, Ханс-Йорг (2004). Типы международных народных сказок: классификация и библиография на основе системы Антти Аарне и Стита Томпсона . Финская академия наук, Academia Scientiarum Fennica. п. 306. ИСБН  978-951-41-0963-8 .
  16. ^ Томпсон, Стит (1977). Народная сказка . Издательство Калифорнийского университета. п. 76. ISBN   0-520-03537-2 .
  17. ^ Утер, Ханс-Йорг (2004). Типы международных народных сказок: классификация и библиография на основе системы Антти Аарне и Стита Томпсона . Финская академия наук, Academia Scientiarum Fennica. п. 306. ИСБН  978-951-41-0963-8 .
  18. ^ Беза, М. (1925). «Священный брак в румынском фольклоре». Славянское обозрение . 4 (11): 321–333. JSTOR   4201965 .
  19. ^ Ливи, Барбара Фасс (1994). «Животное-невеста». В поисках Девы-Лебедя . Нью-Йорк Пресс. стр. 196–244. ISBN  978-0-8147-5268-5 . JSTOR   j.ctt9qg995.9 .
  20. ^ Люнгман, Вальдемар (2022) [1961]. Шведские народные сказки: происхождение и история . Берлин, Бостон: Де Грюйтер. п. 80. дои : 10.1515/9783112618004-004 .
  21. ^ Молбех, Кристиан. Избранные приключения и сказки. Книга для чтения . Райтцель, 1843. стр. 264-270.
  22. ^ Кристенсен, Эвальд Тан. Приключения из Ютландии . Копенгаген: Книжный магазин Карла Шёнберга, 1881. стр. 14-26.
  23. ^ Эллекильде, Ганс (1928). Наши датские народные сказки . Народные воспоминания Дании (на датском языке). Ассоциация датских народных воспоминаний. стр. 59–66.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b1d3068b535e2d2f32ce59fae00c3493__1724448300
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b1/93/b1d3068b535e2d2f32ce59fae00c3493.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Maid Lena (Danish fairy tale) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)