Jump to content

Фестиваль Циси

Кихойми
Воссоединение Ткачихи и Пастуха на сороковом мосту, произведение искусства XIX века в Пекине.
Также называется Фестиваль Цицяо
Наблюдается китайский
Тип Культурная, Азиатская
Дата 7-й день 7-го лунного месяца
Дата 2023 года 22 августа
Дата 2024 года 10 августа
Дата 2025 года 29 августа
Связано с Танабата (Япония), Чилсок (Корея), Тат Тич (Вьетнам)
Циси
китайский Китайский день святого Валентина
Буквальный смысл «Вечер семерок»
Транскрипции
Standard Mandarin
Hanyu Pinyinqīxī / qīxì
Bopomofoㄑㄧ ㄒㄧ / ㄑㄧ ㄒㄧˋ
Gwoyeu Romatzyhchishi/chishih
Wade–Gilesch'i1-hsi1 / ch'i1-hsi4
IPA[tɕʰí.ɕí] / [tɕʰí.ɕî]
Wu
Suzhounesetshih zih
Yue: Cantonese
Yale Romanizationchāt-jihk
Jyutpingcat1-zik6
Southern Min
Tâi-lôtshit-sia̍h
Цицяо
китайский Прошу сообразительности
Буквальный смысл «просьба о мастерстве»
Транскрипции
Standard Mandarin
Hanyu Pinyinqǐqiǎo
Wu
Suzhounesechih chiae

Фестиваль Циси ( китайский : 七夕 ; пиньинь : Qīxī ; букв. «Седьмая ночь [седьмого месяца]»), также известный как Фестиваль Цицяо ( китайский : 乞巧 ; пиньинь : Qϐqiώo ; букв. «Прошение мастерства»), Китайский фестиваль, посвященный ежегодной встрече Чжинюй и Нюлан в китайской мифологии . [1] [2] [3] [4] Праздник отмечается в седьмой день седьмого лунно-солнечного месяца по китайскому лунно-солнечному календарю . [1] [2] [3] [4]

Праздник романтической любви, фестиваль часто называют традиционным китайским эквивалентом Дня святого Валентина . [5] Фестиваль заимствован из китайской мифологии: люди празднуют романтическую легенду о двух влюбленных, Чжинюй и Нюлане. [5] [2] [4] которые были ткачихой и пастухом соответственно. Сказка о пастухе и ткачихе отмечается на фестивале Циси со времен династии Хань . [6] Самая ранняя известная ссылка на этот знаменитый миф датируется более 2600 лет назад и содержится в стихотворении из « Классика поэзии» . [7]

Фестиваль по-разному называли « Двойной седьмой фестиваль» . [4] китайский День святого Валентина , [8] Ночь Семерок , [2] [9] или Фестиваль сорок . [10]

Источник

[ редактировать ]

Популярная сказка представляет собой историю любви между Чжинюй ( 織女 , девушкой-ткачихой, символизирующей Вегу ) и Нюланом ( 牛郎 , пастухом, символизирующим Альтаира ). [2] Нюлан часто подвергался насилию со стороны своей невестки. В конце концов они выгнали его из дома и не дали ему ничего, кроме старой коровы. Однажды старая корова внезапно заговорила и сказала Нюлану, что той ночью поблизости будут феи, купающиеся в роднике. Фея останется там, если ей не удастся вернуться на небеса до утра. Согласно словам старой коровы, Нюлан увидел весной этих прекрасных фей и влюбился в одну из прекрасных фей, которая была небесной ткачихой. Чтобы заставить ее остаться, он взял у нее одежду, которая помогла ей вернуться на небеса; это сделало ее обычной земной женщиной без какой-либо власти. Затем они поженились и у них родилось двое детей. Император Небес ( 玉皇大帝 , букв. « Нефритовый император » ) узнал об этом и пришел в ярость, поэтому послал миньонов сопровождать небесного ткача обратно на небеса. Нюлан был убит горем. Старая корова внезапно снова заговорила, сказав Нюлану, что он может взять свою шкуру и сделать из нее летающее пальто, чтобы преследовать их; и Нюланг сделал это. Однако, Королева-мать Запада Серебряную Реку ( Млечный Путь нарисовала в небе ) и преградила ему путь. Тем временем любовь между Нюлангом и ткачом тронула сороку, и они построили мост из сорок через Серебряную реку, чтобы они могли встретиться. Император Небес тоже был тронут этим зрелищем и позволил этой паре встретиться на Сорочьем мосту. [11] один раз в год в седьмой день седьмого лунного месяца. Так возник фестиваль Циси. [12]

Традиции

[ редактировать ]

Во времена династии Хань эти практики проводились в соответствии с формальными церемониальными государственными ритуалами. [1] Со временем в фестивальную деятельность вошли и обычаи, в которых принимал участие простой народ. [1]

Девушки принимают участие в поклонении небожителям ( 拜仙 ) во время ритуалов. [3] Они идут в местный храм, чтобы помолиться Чжинюю о мудрости. [4] Бумажные предметы обычно сжигают как подношения. [13] Девочки могут читать традиционные молитвы о ловкости в рукоделии, [4] [14] что символизирует традиционные таланты хорошего супруга. [4] Гадание могло проводиться для определения возможной ловкости в рукоделии. [13] Они загадывают желание выйти замуж за хорошего и любящего мужа. [2] Во время фестиваля девушки демонстрируют свои домашние навыки. [2] Традиционно проводились соревнования среди тех, кто пытался стать лучшим в продевании ниток в иголки в условиях низкой освещенности, например, при свете тлеющего угля или полумесяца. [13] Сегодня девушки иногда собирают туалетные принадлежности в честь семи девиц. [13]

Фестиваль также имел большое значение для молодоженов. [3] Традиционно они в последний раз поклонялись небесной паре и прощались с ними ( 辭仙 ). [3] Праздник был символом счастливого брака и показывал, что замужняя женщина дорожит своей новой семьей. [3]

В этот день китайцы смотрят на небо в поисках Веги и Альтаира, сияющих в Млечном Пути, а Денеб , третья звезда, образует символический мост между двумя звездами. [6] Говорили, что если в этот день идет дождь, то это вызвано тем, что река смыла сороковый мост, или что дождь – это слезы разлученной пары. [15] Основываясь на легенде о стае сорок, образующих мост для воссоединения пары, пара сорок стала символом супружеского счастья и верности. [16]

Обычаи еды на фестивале Циси различаются от места к месту и называются едой Цяо. Самая известная традиционная еда, которую едят на фестивале Циси, — это Цяо Го, история которой насчитывает более тысячи лет с тех пор, как она стала популярной во времена династии Сун. [ нужна ссылка ] Основные ингредиенты – мука, масло. и мед, иногда добавляя кунжут, арахис, ядра, розы и другие ингредиенты. Смешав эти ингредиенты, люди затем обжаривают их во фритюре. Кроме того, люди вместе ели хрустящие конфеты, прохладительные напитки и фрукты, выражая стремление людей к изобретательности, здоровью семьи и пожеланиям счастливой жизни.

Литература

[ редактировать ]

К этому фестивалю, а также о пастушке и ткачихе было написано множество литературных произведений, таких как стихи, песни и оперы, восходящие к эпохе династии Чжоу классической поэзии . [17] [18] : 179–182  [19] Многие описывают атмосферу фестиваля или рассказывают связанные с ним истории. Это оставило ценное литературное наследие, которое помогает современным ученым лучше понять древние китайские обычаи, чувства и мнения, связанные с фестивалем. [18] : 181–182 

) Далеко-далеко, пастух - аноним ( династия Хань, юэфу [18] : 179  [20] )

Далеко-далеко Пастух,
Ханьская женщина на реке Цзяо Цзяо. Прекрасна, прекрасна, Ткачиха;
Ловко шевелит тонкими белыми пальцами,
Заза шутит. Клик-клак крутится на ее ткацком станке.
Целый день она плетет, но ее паутина все еще не закончена.
Плачу, как дождь. И ее слезы падают, как дождь.
Ясный и неглубокий Млечный Путь,
Как далеко это назад? Они не далеко друг от друга!
Но поток всегда наполняется между
Пульс отсутствует. И, глядя друг на друга, они не могут говорить.

(Перевод Ян Сяньи и Глэдис Ян [20] )

Ду - ) Осенняя ночь Му Тан династия (

銀燭秋光冷畫屏, Прохладной осенней ночью пламя свечи мерцает на тусклом нарисованном экране,
Маленький веер Цинлуо трепещет над летящими светлячками. Она держит небольшой шелковый веер, которым отгоняет стремительных светлячков.
Над ней висят небесные тела, холодные, как глубокая вода,
坐看牽牛織女星。 Она сидела и смотрела, как Альтаир Аквилы и Вега Лиры тоскуют друг по другу в небе.

(Перевод Бетти Ценг [21] )

Гуань ) Бессмертные на Сороком мосту Цинь ( Сун династия

纖雲弄巧, Облака плывут, как произведения искусства,
Звезды стреляют с тоской в ​​сердце.
銀漢迢迢暗渡。 По ту сторону Млечного Пути Пастух встречает Деву.
Когда Золотой Ветер Осени объявит Нефритовую Росу,
В мире бесчисленное количество побед. Все любовные сцены на земле, сколько бы их ни было, меркнут.
Их нежная любовь льется рекой;
Их счастливое свидание кажется всего лишь мечтой.
Я не мог смотреть на Хэцяо и возвращаться. Как они смогут вынести отдельный путь домой?
Если любовь между обеими сторонами может длиться долго, да,
Как может быть день и ночь? Зачем им оставаться вместе день и ночь?

(Перевод Сюй Юаньчуна [22] )

Дамы в «Ночи семерок», просящие навыков, Дин Гуанпэн , 1748 год.

Интерактивные дудлы Google были запущены после фестиваля Циси в 2009 году, чтобы отметить это событие. [23] Последний был представлен к фестивалю Циси 2022 года. [24] Фестиваль Циси вдохновил фестиваль Танабата в Японии , Чильсок фестиваль в Корее и Тхот Тх фестиваль во Вьетнаме .

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б с д Чжао 2015 , 13.
  2. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Браун и Браун 2006 , 72.
  3. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Пун 2011 , 100.
  4. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Мелтон и Бауманн 2010 , 912–913.
  5. ^ Перейти обратно: а б Вэй, Известкование (2010). Китайские фестивали: традиции, обычаи и ритуалы (второе изд.). Пекин: Китайская межконтинентальная пресса. стр. 43–46. ISBN  9787508516936 .
  6. ^ Перейти обратно: а б Шомп 2009 , 70.
  7. ^ Шомп 2009 , 89.
  8. ^ Уэлч 2008 , 228.
  9. ^ Библиотека Честера Битти, онлайн- архив, архивировано 22 октября 2014 г. в Wayback Machine .
  10. ^ «Праздник сорок» . prezi.com . Архивировано из оригинала 18 ноября 2021 года . Проверено 18 ноября 2021 г.
  11. ^ «День святого Валентина: Легенда о Сорочьем мосту» . www.novareinna.com . Архивировано из оригинала 25 апреля 2021 года . Проверено 25 апреля 2021 г.
  12. ^ и обычаи китайского Дня святого Валентина_Происхождение и обычаи китайского Дня святого Валентина» www.xuexi.la Архивировано «Краткое введение в происхождение из оригинала 25 апреля 2021 года . Проверено 25 апреля 2021 года .
  13. ^ Перейти обратно: а б с д Степанчук и Вонг 1991 , 83
  14. ^ Кианг 1999 , 132.
  15. ^ Степанчук и Вонг 1991 , 82.
  16. ^ Уэлч 2008 , 77.
  17. ^ «Пастушка и ткачиха» . ru.chinacultural.org . Архивировано из оригинала 11 марта 2023 года . Проверено 11 марта 2023 г.
  18. ^ Перейти обратно: а б с История китайских фестивалей (на китайском языке) (1-е изд. Тайбэй: Издательство Jiangmencultural Relics, 2001. ISBN) .  957-755-300-1 .
  19. ^ Чжан, Меган (25 августа 2020 г.). «Циси: история китайского Дня святого Валентина в прошлом и настоящем» . Китайский проект . Архивировано из оригинала 11 марта 2023 года . Проверено 11 марта 2023 г.
  20. ^ Перейти обратно: а б Поэзия и проза династий Хань, Вэй и Шести (1-е изд.). Пекин, Китай: Китайская литература. 1986. стр. 25–26. ISBN  0-8351-1606-9 .
  21. ^ «Английский перевод китайской поэзии – 中文詩詞英譯» . 28utscprojects.wordpress.com . 23 ноября 2010 г. Архивировано из оригинала 11 марта 2023 г. Проверено 11 марта 2023 г.
  22. ^ Сюй Юаньчун (1 января 2021 г.) Триста стихотворений песен в переводе Сюй Юаньчуна (том 1) (на китайском языке Beijing Book Co. Inc. ISBN) .  978-7-999218-42-5 . Проверено 11 марта 2023 г.
  23. ^ «Фестиваль Циси 2009» . Архивировано из оригинала 13 июня 2019 года . Проверено 5 августа 2019 г. - через www.google.com.
  24. ^ «Фестиваль Циси 2022» . www.google.com . Архивировано из оригинала 3 августа 2022 года . Проверено 4 августа 2022 г.

Библиография

[ редактировать ]

Офлайн

  • Браун, Джу; Браун, Джон (2006). Китай, Япония, Корея: Культура и обычаи . Северный Чарльстон: BookSurge. ISBN  1-4196-4893-4 .
  • Кианг, Хенг Че (1999). Города аристократов и бюрократов: развитие средневековых китайских городских пейзажей . Сингапур: Издательство Сингапурского университета. ISBN  9971-69-223-6 .
  • Лай, Суфен София (1999). «Отец на небесах, Мать в аду: гендерная политика в создании и трансформации матери Мулиана». Присутствие и презентация: Женщины в китайской литературной традиции . Нью-Йорк: Пресса Святого Мартина. ISBN  0-312-21054-Х .
  • Мелтон, Дж. Гордон; Бауманн, Мартин (2010). «Двойной седьмой фестиваль». Религии мира: Всесторонняя энциклопедия верований и практик (2-е изд.). Санта-Барбара: ABC-CLIO. ISBN  978-1-59884-203-6 .
  • Пун, Шук-ва (2011). Переговоры о религии в современном Китае: Государство и простые люди в Гуанчжоу, 1900–1937 гг . Гонконг: Китайский университет Гонконга. ISBN  978-962-996-421-4 .
  • Шомп, Вирджиния (2009). Древние китайцы . Нью-Йорк: Индикатор Маршалла Кавендиша. ISBN  978-0-7614-4216-5 .
  • Степанчук, Кэрол; Вонг, Чарльз (1991). Лунные лепешки и голодные призраки: Фестивали Китая . Сан-Франциско: Китайские книги и периодические издания. ISBN  0-8351-2481-9 .
  • Уэлч, Патрисия Бьяаланд (2008). Китайское искусство: Путеводитель по мотивам и визуальным образам . Северный Кларендон: Издательство Tuttle. ISBN  978-0-8048-3864-1 .
  • Чжао, Жунгуан (2015). История пищевой культуры в Китае . Издательская корпорация SCPG. ISBN  978-1-938368-16-5 .

Онлайн

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4e9675116c6789572b5581a2453f802c__1722884040
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/4e/2c/4e9675116c6789572b5581a2453f802c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Qixi Festival - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)