Глэдис Янг
Глэдис Янг | |
---|---|
![]() Тот самый в 1941 году | |
Рожденный | Глэдис Маргарет Тайлер 19 января 1919 г. Пекин , Китай |
Умер | 18 ноября 1999 г. Пекин, Китай | (80 лет)
Национальность | Британский |
Другие имена | Китайский : Дай Нуидие ; пиньинь : Дай Нуидие; |
Занятие | Переводчик |
Супруг | Ян Сяньи |
Дети | 3 |
Глэдис Ян ( китайский : 戴乃迭 ; пиньинь : Дай Нуидие ; 19 января 1919 — 18 ноября 1999) была британской переводчицей китайской литературы и женой другого известного литературного переводчика , Ян Сяньи .
Биография
[ редактировать ]Она родилась Глэдис Маргарет Тайлер в больнице Пекинского союза медицинского колледжа в Пекине, Китай, где ее отец, Джон Бернард Тайлер, был миссионером- конгрегационалистом и членом Лондонского миссионерского общества и где с детства она была заинтригована китайской культурой. [ 1 ]
Она вернулась в Англию еще ребенком и с 1927 по 1937 год жила в Уолтемстоу-холле в Севеноукс , Кент . Затем она стала Оксфордского университета первым выпускником по китайскому языку в 1940 году, после обучения там под руководством Эрнеста Ричарда Хьюза. Именно в Оксфорде она встретила Яна.
После свадьбы пара обосновалась в Пекине в качестве видных переводчиков китайской литературы на английский во второй половине 20-го века, работая в издательстве Foreign Languages Press . [ 2 ] Их четырехтомное « Избранное сочинение Лу Синя» (1956–1957) впервые сделало главное произведение величайшего китайского писателя ХХ века доступным на английском языке. В 1957 году появился их перевод романа династии Цин «Учёные» .
Пара была заключена в тюрьму как «классовые враги» с 1968 по 1972 год во время Культурной революции . [ 3 ] Их работа над «Сном о красных особняках» , романе XVIII века, который до сих пор читают почти все образованные китайцы, была прервана из-за их тюремного заключения, но их точный, читаемый трехтомный перевод появился в 1978 году. [ 1 ]
В 1980-е годы Глэдис Янг переводила произведения других китайских авторов для британского издательства Virago Press , которое специализировалось на женских произведениях и книгах на феминистские темы.
Позже пара выступила против резни на площади Тяньаньмэнь в 1989 году . [ 2 ] в результате их неопубликованные мемуары были официально запрещены в Китае. [ 4 ]
Личная жизнь
[ редактировать ]Глэдис Янг умерла в Пекине в 1999 году в возрасте 80 лет после десятилетия ухудшения здоровья. У нее остались муж, две дочери и четверо внуков. [ 1 ]
Их единственный сын покончил жизнь самоубийством в Лондоне в 1979 году. [ 5 ] Когда пару признали классовыми врагами и с 1968 года держали в отдельных тюрьмах в течение четырех лет, их детей отправили на отдаленные промышленные фермы работать . Там их сын психически заболел и так и не выздоровел. [ 6 ]
Переводы
[ редактировать ]- Го Моруо , Чу Юань: пьеса в пяти действиях , перевод Ян Сянь-и и Глэдис Ян, Пекин, Foreign Languages Press, 1953
- Хун Шэн, Дворец вечной молодости , перевод с китайского Ян Сянь-и и Глэдис Ян, Пекин, Foreign Languages Press, 1955 г.
- Лу Синь , Избранные произведения Лу Синя , Пекин, Издательство иностранных языков, 1956–1960 гг.
- У Цзинцзы, «Ученые» в переводе Ян Сянь-и и Глэдис Ян; больной. Ченг Шифа, Пекин, Foreign Languages Press, 1957 г.
- Лян Бинь, Держите красный флаг развевающимся , Китайское молодежное издательство, 1957 г.
- Человек, который продал призрак: китайские сказки 3-6 веков , перевод Ян Сянь-И и Глэдис Ян, Пекин, Foreign Languages Press, 1958
- Избранные пьесы Гуань Ханьцина , перевод Ян Сянь-и и Глэдис Ян, Шанхай, Издательство «Новое искусство и литература», 1958 г., переиздано: Пекин, Foreign Languages Press, 1958, 1979 г.
- Фэн Юань-чунь, Краткая история классической китайской литературы , перевод Ян Сянь-и и Глэдис Ян, Пекин, Foreign Languages Press, 1958
- Сыма Цянь , Записи историка , перевод Ян Сянь-и и Глэдис Ян, Гонконг, Коммерческая пресса, 1974; переиздано: Отрывки из записей историка, написанные Шумой Чиеном , Пекин, Foreign Languages Press, 1979 г.
- Цао Сюэцинь , Мечта о красных особняках , перевод Ян Сянь-и и Глэдис Ян], Пекин, Foreign Languages Press, 1978.
- Дочь Короля Драконов: десять историй династии Тан , перевод Ян Сяньи и Глэдис Ян, Пекин, Foreign Languages Press, 1980
- Шкатулка для драгоценностей куртизанки: китайские истории X-XVII веков , перевод Ян Сяньи и Глэдис Ян, Пекин, Foreign Languages Press, 1980
- Лу Синь, Призыв к оружию , Пекин, Foreign Languages Press, 1981 г.
- Лу Синь, Странствия , Пекин, Foreign Languages Press, 1981.
- Шен Цунвэнь , Приграничный город и другие истории , под редакцией Глэдис Ян, Chinese Literature Press, 1981
- Шэнь Конгвэнь, «Воспоминания о Западном Хунане» , перевод Глэдис Янг, Panda Books, 1982 г.
- Джордж Бернард Шоу , Пигмалион , перевод Ян Сяньи и Глэдис Ян, Пекин, китайская литература, распространяется Китайским центром публикаций, 1982 г.
- Лю Э , Путешествия Лао Цаня , перевод Ян Сяньи и Глэдис Ян, Пекин, китайская литература, распространяется Китайским центром публикаций, 1983 г.
- Дин Лин , Солнце светит над рекой Санган , перевод Ян Сяньи и Глэдис Ян, Пекин, китайская литература, распространяется Китайским центром публикаций, 1984 г.
- Поэзия и проза Тан и песни , перевод Ян Сяньи и Глэдис Ян, Пекин, китайская литература, распространяется Китайским центром публикаций, 1984 г.
- Чжан Цзе , «Свинцовые крылья» , перевод Глэдис Янг, Лондон, Virago Press, 1987.
- Чжан Цзе, «Пока ничего не происходит, ничего не будет », перевод Глэдис Ян, Деборы Дж. Леонард и Чжан Андун, Лондон, Virago Press, 1988.
- Шэнь Цунвэнь, Избранные рассказы Шэнь Цунвена , под редакцией Ян Сяньи и Глэдис Ян, Chinese Literature Press, 1999
- Фэн Мэнлун , Избранные китайские истории о династиях Сун и Мин , перевод Ян Сяньи и Глэдис Ян, Пекин, 2000 г.
- Цюй Юань , Избранные элегии государства Чу , перевод Ян Сяньи и Глэдис Ян, Пекин, 2001 г.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с Делия Дэвин. Оксфордский национальный биографический словарь , 2012. Требуется подписка. Проверено 19 января 2020 г.
- ^ Перейти обратно: а б Дэвин, Делия (24 ноября 1999 г.). «Глэдис Янг» . Хранитель .
- ↑ «Ян Сяньи» (некролог), The Telegraph (Лондон), 10 декабря 2009 г. Проверено 27 марта.
- ^ Шеридан, Майкл. «История любви Тейлора и Яна неожиданно стала бестселлером» . ПрессРидер . Новости Персидского залива . Проверено 22 ноября 2017 г.
- ^ Выпускница Оксфорда Глэдис очаровывает Китай (требуется подписка).
- ^ «Ян Сяньи» . Телеграф (Великобритания) . 10 декабря 2009 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Ян Сяньи, Белый тигр: автобиография Ян Сяньи , Гонконг: Издательство Китайского университета, 2002 г.
- 1919 рождений
- 1999 смертей
- Выпускники колледжа Святой Анны в Оксфорде
- Писатели из Пекина
- Китайско-английские переводчики
- Китайские переводчики 20-го века
- Британские переводчики ХХ века
- Литературные переводчики
- Британские женщины-писатели
- Женщины-писатели XX века
- Люди, получившие образование в Уолтемстоу-холле