Jump to content

Земля девиц

Фрагмент « Девичьего замка» работы Эдвина Остина Эбби (ок. 1890 г.)

Земля Дев (или Земля Женщин , Остров Женщин , Остров Женщин , среди других форм и названий) — мотив в ирландской мифологии и средневековой литературе, особенно в жанре рыцарского романа . Последний часто также имеет замок вместо острова, иногда известный как Замок Девиц ( Chateau des Puceles , Chastiaus des Puceles , Chastel as Dames ).

Ирландская мифология

[ редактировать ]

В кельтский потусторонний мир , в мифах и сказках древней Ирландии, можно попасть внутри холма, через глубины озера или через море. Оисина уносит морем в Страну Юности, Тир-на-Ног , Ниам , дочь короля этой страны, и через несколько недель он возвращается в Ирландию только для того, чтобы обнаружить, что в его отсутствие прошло много сотен лет. . [1] В другой ирландской легенде Коннле загадочная женщина дарит яблоко , и через месяц она снова навещает ее. Она убеждает его поехать с ней в ее страну: «Заходите в мой сияющий корабль... хотя яркое солнце садится, мы достигнем этой страны до наступления ночи. В ней нет живого народа, кроме женщин и девушек. " Коннла вошла в свою лодку, и больше ее никто не видел. [2]

XII века Как рассказывается в «Путешествии Брана» в Старой ирландской книге «Серая корова» , Брана мак Фебейла посещает таинственная женщина, убеждающая его отплыть в Страну женщин. [3] Она несет ветку яблони, как Сивилла, несущая ветку, которая сопровождает Энея в подземный мир в Энеида эпической поэме Вергилия « » . [4] Эта загадочная женщина убеждает Брана отправиться в Страну Женщин, и по возвращении Бран тоже обнаруживает, что за время его отсутствия в Ирландии прошло много сотен лет. В другом рассказе из « Книги Серой Коровы » путешественник Маэль Дуин плывет по таинственному океану, приземлившись однажды на потустороннем стеклянном острове, на котором живет женщина с волшебным ведром, похожим на Грааль, а в другой раз на острове. женщин. [5]

Легенда о короле Артуре и средневековая литература

[ редактировать ]
Башня Святого Михаила на Гластонбери-Тор в 2009 году.

«Земля девушек в потустороннем мире» не ограничивается ирландскими мифами. Среднеанглийское « сновидение, известное как Женский остров», повествует о посещении мечтателем волшебного острова, где живут только женщины. [6] Как и в ирландской сказке «Путешествие Маэля Дуина» , мечтатель с «Женского острова» встречает на стеклянном острове свою даму, которую сопровождает королева этого острова с другого острова, где растут яблоки, поддерживающие долголетие этих дам. Название волшебного острова Авалон , которым правят Морган и остальные девять сестер в Джеффри Монмута XII века «Вите Мерлини» , произошло от слова «остров яблок». [7] [8] Лодка Морганы и других волшебных дам прибыла, чтобы отвезти смертельно раненого короля Артура на лодке на Авалон во французском цикле Вульгаты (описанном там как остров волшебниц) и во многих более поздних произведениях, включая ставшее культовым изображение Томаса Мэлори. « Смерть Артура» . [9] Со времен средневековья Авалон широко ассоциировался с реальным бывшим островом Гластонбери-Тор в Англии.

В немецком романе XII века «Ланселет » младенца Ланселота уносит королева фей, известная как Леди Моря ( крестная фея воды, известная в более поздних традициях как Леди Озера ), и воспитывает его в своем райском уголке. остров Страны Дев; эта история также может быть связана с Авалоном и Морганом. [10] [11] Земля Дев также появляется под этим же названием у сэра Персеваля Галлеса XIV века , но не как остров.

Эдинбургский замок в 2018 году

Замок Дев (иногда два разных замка) — место, встречающееся во многих произведениях легенд о короле Артуре, иногда также принадлежащее Моргану или появляющееся в связи со Святым Граалем . Девичий замок обычно называют шотландским Эдинбургским замком , который был известен как «замок девушек», по крайней мере, с 11 века, или, альтернативно (в валлийской традиции), расположенный недалеко от Глостера в Англии. [12] [13] Впервые он появляется в «Истории королей Британии» Джеффри (около 1136 г.), возвращаясь в различных средневековых Артурианах в рассказах о Ланселоте, Гавейне , Персивале , Тристане , Гингалейне и других. К таким произведениям относятся Второе « «Прекрасная неизвестная» Рено де Боже, , третье и четвертое продолжения Персеваля», «История Грааля» , разделы цикла Вульгаты «Мерлин» , «Ланселот и поиски Грааля» , « Проза Тристана » и « Смерть Артура» Мэлори. . Он часто фигурирует в историях происхождения Гавейна, по крайней мере, начиная с «Возвышения Гавейна » примерно с 1200 года, часто в версии «Замка чудес» в «Персевале » , «Парсивале» , «Короне» и других местах; роман XIII века «Паламед» заменяет Гавейна Паламедом в своей версии этой сказки. Обычно Гавейну приходится снимать осаду или иным образом помогать обитающим в замке женщинам, которыми затем, как правило, оказываются его мать и сестры (см. также примеры в статье Гавейна ). Единственное исключение можно найти в Ливре д'Артус , где Саграмор рассеивает злые чары замка (крик, который сводит с ума или убивает) королевы Дании, чтобы Гавейн мог свергнуть ее сына, Красного Рыцаря .

Во французском романе XIII века «Кларис и Ларис» Морган живет во дворце в заколдованном лесу Броселианде с двенадцатью другими сказочными волшебницами, которые для своего удовольствия навсегда заманивают и ловят туда различных молодых рыцарей. [14] Похожий мотив появляется в некоторых сказках XIV и XV веков, рассказывающих о подземных владениях волшебницы Себиле , таких как «Несчастный Геррен» или Антуана де ла Саля «Рай королевы Себиле» . В более ранней истории из Вульгаты о Ланселоте также три королевы-волшебницы, включая Морган и Себилу (четыре в пересказе Мэлори), похищают Ланселота в их общий замок после того, как нашли его спящим под яблоней; Сама Себиле ранее выступала в роли Иблис, сказочной принцессы, на которой Ланселот женится в Ланзелете .

В романе XII века « Флорис и Бланшфлор » Флорис находит свою возлюбленную Бланшфлор, чью могилу он только что открыл и обнаружил пустой, в башне женщин, чей сад точно такой же, как райский сад , изображенный на могиле. [15] Валлийская триада Передур, сын Эфрага, изображает Двор ведьм в Каэр Лойве (также потустороннее место, что означает «Сияющая крепость») или, в английской версии, снова в Глостере. [16] [17]

  1. ^ Роллстон, Томас, 1911. Мифы кельтской расы . Издательская компания Gresham. (Перепечатано в 1993 году. Иллюстрированное руководство по кельтской мифологии . Исследование и дополнительный текст Кристины О'Брайен. BCA по договоренности со Studio Editions Limited, Лондон).
  2. ^ Грегори, леди А., 1904. Боги и бойцы: история Туата де Дананн и Фианны Ирландии , аранжировка и перевод на английский язык леди Грегори. Джон Мюррей, Лондон. (Перепечатано, 1998 г. Ирландские мифы и легенды . Книжное издательство Running Press, Филадельфия, США). Часть первая, Книга IV, Глава 13. Звонок [Мананнан] Коннле, стр. 131–133 в издании Running Press.
  3. ^ Грегори, леди А., 1904. Боги и бойцы: история Туата де Дананн и Фианны Ирландии , аранжировка и перевод на английский язык леди Грегори. Джон Мюррей, Лондон. (Перепечатано, 1998 г. Ирландские мифы и легенды . Книжное издательство Running Press, Филадельфия, США). Часть первая, Книга IV, Глава 10. Призыв [Мананнан] Брану, стр. 119–123 в издании Running Press.
  4. ^ Джексон Найт, WF, 1956. Энеида: Вергилий . Перевод с латыни со вступлением. Пингвин Букс Лимитед. Книга шестая. Посещение подземного мира, стр. 147–174.
  5. ^ Роллстон, Томас, 1911. Мифы кельтской расы. Издательская компания Gresham. (Перепечатано в 1998 г. Мифы и легенды кельтов. Сенат, издательство Tiger Books International plc). Глава VII, Путешествие Мелдуна , стр. 309–331.
  6. ^ Пирсолл, Дерек, 1990; переиздано в 1992 году. «Флур и Лиф»; Женское собрание; Остров Дам . Каламазу, Мичиган: Публикации Института средневековья. Знакомство КОМАНД с женским островом .
  7. ^ Грейвс, Роберт, 1961. Белая богиня: историческая грамматика поэтического мифа . Фабер и Фабер, Лондон, стр. 109.
  8. ^ От староваллийского aballon , яблоко. Словарь английского языка Коллинза , второе издание, 1986 г.
  9. ^ Винавер, Эжен, 1971. Мэлори: Работы . Издательство Оксфордского университета. Самая жалкая история о смерти Артура Саунц Гердона . IV. День Судьбы, стр. 716. «И когда они были там, Эвин быстро на берегу вел литилловую баржу, в которой было много фейри-леди, и среди них все была королева, и все они были в черных толстовках».
  10. ^ Кристина Перес, Миф о Морган ла Фей , с. 95.
  11. ^ Барбер, Крис; Пайкитт, Дэвид (15 января 1997 г.). Путешествие на Авалон: Последнее открытие короля Артура . ISBN  9781578630240 .
  12. ^ Коннолли, Питер; Джиллингем, Джон; Лэзенби, Джон (13 мая 2016 г.). Словарь Хатчинсона древних и средневековых войн . Рутледж. ISBN  9781135936747 .
  13. ^ Лейси, Норрис Дж.; Эш, Джеффри; Манкофф, Дебра Н. (14 января 2014 г.). Справочник Артура: второе издание . Рутледж. ISBN  9781317777441 .
  14. ^ «Кларис и Ларис» . Цифровые проекты библиотеки Роббинса . Проверено 3 июня 2018 г.
  15. ^ Купер, Эрик, 2006. Сентиментальные и юмористические романы , Каламазу, Мичиган: Публикации Института Средневековья, 2006. Знакомство КОМАНД с Флорисом и Бланшфлором .
  16. ^ Маркале, Жан (1 апреля 1999 г.). Грааль: кельтское происхождение священной иконы . Саймон и Шустер. ISBN  9781620554715 .
  17. ^ Тот другой мир: сверхъестественное и фантастическое в ирландской литературе и ее контекстах . Литературная критика. 1998. ISBN  9780861404179 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 51edb31abc8151dad69739554252fb1a__1682638920
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/51/1a/51edb31abc8151dad69739554252fb1a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Land of Maidens - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)