Придвен
Придвен По словам писателя XII века Джеффри Монмутского , короля Артура был щитом ; его украшало изображение Девы Марии . Описание Джеффри основано на более ранних валлийских традициях, найденных в Прейддеу Аннуфне , Калхуче и Олвене , а также в Historia Brittonum . Щит также назван и описан Уэйсом , Лайамоном , Роджером Вендовером и Робертом Глостерским среди других средневековых писателей, и это непосредственно вдохновило описание сэра Гавейна щита в «Сэре Гавейне и Зеленом рыцаре» .
Джеффри Монмутский
[ редактировать ]короля Артура Щит Джеффри Монмута Придвен появляется в 1130-х годах в во многом вымышленной «Historia Regum Britanniae» . Перед битвой под Батом , в Сомерсете , Артур
одетый в набедренные повязки, достойные такого короля, он надевает на голову золотой шлем с выгравированным изображением дракона, а также на плечах зажим под названием Придвен, в котором был изображен образ святой Марии, Матери Божией. рисовал, о чем он часто вспоминал. Он также был опоясан лучшим мечом Калибурна, сделанным на острове Аваллон, и украсил свою правую руку копьем, которое называлось именем Рона. | надел кольчугу, достойную могучего короля, возложил на голову золотой шлем с выгравированным изображением дракона и взвалил на плечо свой щит под названием Придвен, на котором была изображена Мария, Святая Богородица , чтобы память о ней всегда была перед его глазами. . Он также пристегнул Калибурнус , превосходный клинок, выкованный на острове Аваллон , и украсил руку копьем, называемым Роном. [1] |
Придвен — это имя щита короля Артура. Название было взято из валлийской традиции: корабль Артура в Прейддеу-Аннвне , Калхуче и Олвене назывался Придвен ; возможно, он был позаимствован Джеффри из-за его соответствия изображению Девы Марии как «белого лица», «прекрасного лица», «благословенной формы» или «драгоценного и белого». [2] [3] [4] Список оружия находит параллель в Калхече и Олвене , где Артур клянется своим щитом Винебгвртухером (возможно, означающим «лик вечера»), своим копьем Ронгомиант , своим ножом Карнвеннаном и своим мечом Каледфвлхом . [5] [6] Мотив изображения Девы Марии был взят Джеффри из Historia Brittonum 9-го века , [7] в котором описывается битва «в замке Гуиннион, в которой Артур нес на своих плечах образ святой Марии, вечной девы». [8] Перенеся его на щит Артура, Джеффри создал первый во всей литературе образец религиозной символики на щите. [9]
Традиция Брют
[ редактировать ]В «Романе де Брута» Джеффри нормандского поэта Уэйса , расширенном переводе «Истории» , имя щита дано как «Привен». [10] Он интерпретирует слова Джеффри как означающие, что изображение Богородицы находилось внутри щита, а не снаружи, как геральдический знак. [11] и он уверяет нас, что несущий щит Артур ne sembla pas cuart ne fol «не казался трусливым или сумасшедшим». [12]
В Лайамона » « Брюте щит снова называется Придвен, и он сообщает нам, что внутри него изображение Девы Марии было igrauen middle rede golde stauen , «выгравировано трафаретом из красного золота». [13] [14] В другом месте он добавляет деталь, что щит Артура был сделан из олифантеса бана , «слоновьей слоновой кости». [15] [16]
Gesta Regum Britanniae , латинский стих 13-го века « Истории» Джеффри, приписываемый Вильгельму Реннскому , отличается от более ранних версий тем, что изображение Девы Марии находится на внешней стороне щита в духе геральдического герба. [11]
В конце 13 века в «Хрониках Роберта Глостера» , другого наследника традиции Брута, упоминается щит Артура (под именем Тридвен ) вместе с его изображением Марии. [17] [18]
Другая средневековая литература
[ редактировать ]В 1190-х годах церковник Джеральд Уэльский , упомянув щит Артура, не называя его в своей инструкции De principis , добавил деталь, что Артур целовал ноги образа Девы Марии перед тем, как отправиться в бой. [19] [20]
Придвен был назван щитом короля Артура в хронике под названием Flores Historiarum , как в оригинальной версии, написанной Роджером Вендовером , так и в адаптации Мэтью Пэрис . [21] [22] [23]
Разработки XIII века, посвященные традиции щита Артура, записанные в ватиканском издании Historia Brittonum, говорят нам, что это изображение было привезено Артуром из Иерусалима. [11]
В подражание Придвену короля Артура в среднеанглийской поэме XIV века «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь» герой Гавейн рисует Деву Марию внутри своего щита, так что, когда он покраснел, его belde neuer payred , «когда он посмотрел на нее, его сердце никогда не уменьшалось». [24] [25]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Джеффри Монмутский (2007). Рив, Майкл Д. (ред.). История королей Британии: издание и перевод De Gestis Britonum [Historia Regum Britanniae] . Артурианские исследования LXIX. Перевод Райта, Нила. Вудбридж: Boydell Press. стр. 198–199. ISBN 9781843834410 . Проверено 2 октября 2020 г. .
- ^ Парри, Джон Дж.; Колдуэлл, Роберт А. (1959). «Джеффри Монмутский». В Лумисе, Роджер Шерман (ред.). Артуровская литература в средние века: совместная история . Оксфорд: Кларендон Пресс. п. 84. ИСБН 0198115881 . Проверено 2 октября 2020 г. .
- ^ Лейси, Норрис Дж .; Эш, Джеффри ; Манкофф, Дебра Н. (1997). Справочник Артура (2-е изд.). Нью-Йорк: Гарленд. п. 345. ИСБН 9780815320814 . Проверено 2 октября 2020 г. .
- ^ Тэтлок, JSP (1950). Джеффри Монмута Легендарная история Британии: Historia Regum Britanniae и ее ранние народные версии . Беркли: Издательство Калифорнийского университета. п. 202. ИСБН 9780877521686 . Проверено 2 октября 2020 г. .
- ^ Керли 1994 , с. 79.
- ^ Форд, Патрик К. (1983). «О значении некоторых имен Артура на валлийском языке» . Бюллетень Совета кельтских исследований . 30 :270 . Проверено 3 октября 2020 г. .
- ^ Керли 1994 , с. 80.
- ^ Хайэм, Нью-Джерси (2002). Король Артур: мифотворчество и история . Лондон: Рутледж. п. 144. ИСБН 0415213053 . Проверено 3 октября 2020 г. .
- ^ Бро, Джерард Дж. (1997) [1972]. Ранний герб: геральдическая терминология в двенадцатом и тринадцатом веках с особым упором на артуровскую геральдику . Вудбридж: Boydell Press. п. 24. ISBN 9780851157115 . Проверено 3 октября 2020 г. .
- ^ Арнольд, IDO; Пелан, ММ, ред. (1962). Артуровская часть романа де Брюта . Французская и римская библиотека. Серия Б: Тексты и документы, 1. Париж: К. Клинксик. п. 63. ИСБН 2252001305 . Проверено 3 октября 2020 г. .
- ^ Jump up to: а б с Моррис 1982 , с. 127.
- ^ Уоррен, Мишель Р. (2000). История на грани: Экскалибур и границы Британии, 1100–1300 гг . Средневековые культуры, Том 22. Миннеаполис: Университет Миннесоты Press. п. 162. ИСБН 0816634920 . Проверено 3 октября 2020 г. .
- ^ Брук, GL; Лесли, РФ, ред. (без даты). Строки с 10501 по 10600 . Библиотека Мичиганского университета. Строки 10554–10557 . Проверено 3 октября 2020 г. .
{{cite book}}
:|website=
игнорируется ( помогите ) - ^ Лоуман 1992 , с. 270.
- ^ Брук, GL; Лесли, РФ, ред. (без даты). Строки с 11801 по 11900 . Библиотека Мичиганского университета. Строки 11866–11867 . Проверено 3 октября 2020 г. .
{{cite book}}
:|website=
игнорируется ( помогите ) - ^ Лоуман 1992 , стр. 304, 447.
- ^ Райт, Уильям Алдис , изд. (2012) [1887]. Метрическая хроника Роберта Глостера. Том 1 . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 254. ИСБН 9781108052375 . Проверено 4 октября 2020 г.
- ^ «Глостер, Роберт». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/23736 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
- ^ Флетчер, Роберт Хантингтон (1965) [1906]. Материал о короле Артуре в хрониках, особенно Великобритании и Франции . Нью-Йорк: Хаскелл Хаус. п. 34 . Проверено 4 октября 2020 г.
- ^ Джеральд Уэльский (1978). Путешествие по Уэльсу и описание Уэльса . Перевод Торпа, Льюиса . Хармондсворт: Пингвин. п. 281. ИСБН 9780141915555 . Проверено 4 октября 2020 г.
- ^ Дэвис, JD (1877). История Вест-Гауэра, Гламорганшир. Часть I. Суонси: Х.В. Уильямс. п. 14 . Проверено 4 октября 2020 г.
- ^ «Цветы истории» Роджера Вендовера, включающие историю Англии от происхождения саксов до 1237 года нашей эры, ранее приписываемые Мэтью Пэрису. Том. 1 . Перевод Джайлза, Дж. А. Лондон: Генри Г. Бон. 1849 год . Проверено 4 октября 2020 г.
- ^ Луард, Генри Ричардс , изд. (2012) [1890]. Флорес Исторический. Том 1: Сотворение мира до 1066 года нашей эры . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 260. ИСБН 9781139382960 . Проверено 4 октября 2020 г.
- ^ Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь . Перевод Уэйна, Томаса. Нью-Йорк: Алгора. 2020. с. 24. ISBN 9781628944105 . Проверено 4 октября 2020 г.
- ^ Вантуоно, Уильям, изд. (1984). Жемчужные стихи: сводное издание. Том. 2 . Нью-Йорк: Гарленд. стр. 82, 274. ISBN. 9780824054519 . Проверено 4 октября 2020 г.
Источники
[ редактировать ]- Керли, Майкл Дж. (1994). Джеффри Монмутский . Серия английских авторов Туэйна № 509. Нью-Йорк: Туэйн. ISBN 0805770550 . Проверено 29 сентября 2020 г.
- Лоуман (1992). Брют . Перевод Аллена, Розамунд. Лондон: Дж. М. Дент. ISBN 0460860720 . Проверено 1 октября 2020 г.
- Моррис, Розмари (1982). Характер короля Артура в средневековой литературе . Исследования Артура IV. Вудбридж: DS Брюэр. ISBN 9780859910880 . Проверено 1 октября 2020 г.