Jump to content

Тврч Трит

Тврч Трит
Скульптура Twrch Trwyth, скульптура трех диких кабанов работы Тони Вудмана.
Скульптура Twrch Trwyth работы Тони Вудмана
Дети 7
  • Хит Эрейнт (~Серебряная щетина)
  • Львидав Говинняд (~Трубщик)
  • Тврч Лллавин
  • Вызов
  • Женский
  • Беннвиг
  • один безымянный кабан
Родитель Таред Сельский

Тврч Трит ( Валлийское произношение: [tuːɾχ tɾʊɨθ] ; также валлийский : Trwyd ) — сказочный дикий кабан из « Легенды о короле Артуре» которого , богато подробный рассказ об охоте описан в валлийском прозаическом романе «Калхвч и Олвен» , написанном, вероятно, около 1100 года.

Продолжительность: 3 секунды.
Произношение слова Twrch

В его охоте участвовали король Артур , его хозяева и его собака Кафал , а также считалось, что для этого требовались другие набранные талантливые люди, другие собаки и дополнительное снаряжение, такое как поводок, в соответствии с задачами ( аноэтеу ), предписанными гигантом Исбаддаденом , хотя события не всегда происходило так, как предсказывал гигант. Кабан был вывезен из Ирландии, привезен в Британию и, наконец, сброшен со скалы в море в Корнуолле.

Легенда, в более простой форме, датируется гораздо раньше, с тех пор, как Артур использовал свою собаку Кавалла ( Cavall ( базовый текст, MS.MS.H латынь ) , латынь : caball (MS.K ) .: , лат : caballus MS.D ). 1 ) , латынь : caballus (MSS. D 2 Г ) охотиться на вепря ( лат . Troynt (базовый текст, МСС. ХК ) , Троит ( MSS. C) 1 ДГК ); или Терит ( MSS. C 2 Л )) [1] можно увидеть в отрывке из географического ономастикона, составленного на латыни в девятом веке , Historia Brittonum .

мимолетное упоминание в элегии «Гварчан Синфелин». [2] (7 век), сохранившийся в « Книге Анейрина» , считается самым ранним его упоминанием в литературе. [3] [7] Труит/Труид также упоминается в нескольких других стихотворениях средневаллийского периода . [8]

Это имя на валлийском языке можно истолковать как «кабан Труит», и ученые прошлого утверждали, что оно может быть аналогом кабана Триата из ирландской мифологии (см. #Этимология и ирландское родственное слово ниже).

История британцев

[ редактировать ]

Самая ранняя ссылка на Труита в контексте Артура. [9] встречается в урочище De Mirabilibus Britanniae (или Mirabilia сокращенно ), которое на английском языке по-разному называется « Чудеса Британии ». Хотя « Мирабилиа», вероятно, является отдельным произведением. [10] Считается, что она почти современна » псевдо- Ненния начала девятого века «Historia Brittonum . [11]

В нем утверждается, что Артур преследовал огромного вепря Тройнта [ recte Troit [12] ] при содействии своего пса Кабала, и пес оставил свой отпечаток лапы на скале, где-то в районе «Буэлта»[≈ Буэллт , кантреф средневекового Уэльса [13] ], преследуя кабана. [14] Кабан Тройнт / Тройт отождествляется с Труитом Труитом из валлийского романа о Калхече . [15] [16] в то время как собака также узнаваема как собака Кавалл из валлийской литературы. [4]

Леди Шарлотта Гест предположила, что путь преследования Тврча Труита (согласно валлийскому романтическому источнику) должен был проходить через эту пирамиду из камней: «...через Карн-Кавалл и горы Брекон [ Бреконские маяки ?] до Абергви [устья реки Уай], где Уай впадает в Северн ниже Чепстоу ». [17]

Калхч и Олвен

[ редактировать ]

Тврч назван сыном принца Таредда (Taredd Wledig [18] ), [19] преобразован Богом за свои грехи в образ свиньи ( хчч ); [20] [21] у него щетина, с которой капает яд, [22] и носит расческу, ножницы и бритву на голове между ушами. [23]

Калхучу поручено задание ( aoeth ; мн. aoetheu [24] ) Исбаддадена , великана, чью дочь ищет Олуэн Калхч, о получении гребня и ножниц из головы Тврча. [25] Позже в истории выясняется, что там также спрятана бритва. [26] [27] [28] Затем эти инструменты будут использоваться для стрижки и обработки волос Исбаддадена (большинство задач в длинном списке гиганта в конечном итоге связаны с этой церемонией стрижки волос). Далее Исбаддаден утверждает, что единственная собака, которая может охотиться на Тврча, — это Друдвин, щенок Грейда, а затем перечисляет требования к поводку, ошейнику и цепи, необходимым для удержания собаки, и Мабону ап Модрону , которого необходимо нанять. как единственный человек, способный справиться с этой собакой Друдвином на охоте. [29] Дополнительные собаки (два щенка суки Римхи, которым понадобятся поводки; [30] [а] также Анед и Этлем [31] ) понадобится для охоты на кабана, а также дополнительная рабочая сила и снаряжение. [32] Хотя меч ( cledyf ) великана Врнаха считается единственным оружием, способным убить вепря, [33] [34] [б] люди Артура используют его для убийства гиганта, но не применяют к кабану. [с] [35] В конце концов Исбаддаден призывает Калха найти Артура , двоюродного брата Калха, чтобы помочь ему охотиться на Тврча.

Охота на Тврча занимает большую часть второй половины Калхуча и Олвена , и она описана очень подробно, включая географический маршрут преследования и тех, кто принимает в нем активное участие. Хотя задание поручено Калхучу, именно Артур и его люди играют самую заметную роль в погоне, Калхуч успешно заручился его помощью.

Тврч Труит и семь его потомков были найдены войском Артура, направлявшимся в Ирландию, а затем отвезены в Уэльс и, наконец, в Корнуолл : [36] Менв, сын Тейргвадда, отправляется летающим разведчиком над Ирландией, чтобы проверить, находятся ли расческа и ножницы между ушами Тврча. Он принимает облик птицы и летит к логову Тврча, где встречает кабана с семью поросятами. Затем Менв пытается спикировать и выхватить одно из орудий из скальпа Турча, но ему удается взять только одну серебряную щетину; Турч взволнован и трясется, распыляя яд на Менв, ранив его. [37]

Кабан вторгся в «Тави и Эвайас» (какое-то место на юго-востоке Уэльса). [38] ), уже вызвав многочисленные жертвы, так что Артур собрал войска в устье Северна ( валлийский : Абер Хафрен ) и приказал людям Корнуолла и Девона остановить там кабана. [д] В конечном итоге мужчинам это не удалось, хотя им удалось вырвать бритву, ножницы, а затем и гребень у кабана, пока он шел по воде Северна . Однако, когда он коснулся ногами русла реки, зверь убежал, и его нельзя было остановить, пока он не достиг Корнуолла, где кабана наконец отогнали от берега, и неизвестно, куда он пошел, все еще преследуемый собаками Анедом и Этлем: [39] таким образом, сказка оставляет возможность выживания и возможного возвращения кабана. [40]

Еще один кабан, Исгитирвин или «Белый Клык, Вождь Кабанов», пришлось поймать из-за его бивня, чтобы завершить уход за Исбададденом.

Этимология и ирландский родственник

[ редактировать ]

Как отмечалось ранее, валлийское слово twrch означает «дикий кабан, боров, крот», поэтому Twrch Trwyth означает «кабан Труит». Его ирландским родственником может быть Триат, Король Свиней ( староирландский : Triath ri torcraide ). [41] или Триат Торка, упомянутый в «Лебор Габала Эренн» , [42] также записан как староирландский орк tréith «кабан Триата» в Санасе Кормаике ; Джон Рис поддержал идею о том, что эти древнеирландские слова или имена были заимствованы валлийской литературой и записаны как Труит или Труид. [43]

Однако Рэйчел Бромвич заняла позицию, противоположную Рису, и скептически относилась к тому, что должны быть какие-либо основания полагать, что между ирландцами и валлийцами должны быть какие-либо взаимные заимствования в отношении имен кабанов. [44]

Бромвич рассматривает форму Trwyth как более позднее искажение писцов и утверждает, что trwyd является «оригинальной формой»; Кроме того, неправильное прочтение -d с -t в валлийском Trwyd вместе со сдвигами гласных переписчиком привело к латинизированным формам Troynt или Troit . [45] Дальнейшие доказательства того, что Trwyd был первоначально правильной формой, можно найти в вышеупомянутой ссылке в Gwarchan Cynfelyn и более поздних стихах. [и] [46]

Французские аналоги

[ редактировать ]

Было высказано предположение, что кабан Труит был преобразован в человеческого персонажа или преобразован в другого кабана во французских романах.

Рыцарь Круглого стола по имени «Тор, сын Ареса», который появляется в Кретьена де Труа романе «Эрек и Энида», возможно, был заново изобретен из «Турча, сына Тареда» в «Кулхехе и Олвене» , идея, выдвинутая Идрисом Ллевелин Фостер. [47] Некоторые ученые полагают, что подлинное отчество в первоначальных преданиях делало имя отца более близким к «Арес». [48]

что Труит был переделан как другой в истории Карадока (еще одного Рыцаря Круга) в так называемой «Livre de Caradoc» Первого Другое предположение состоит в том , Песеваля продолжения . Здесь Кардок возмущен, обнаружив, что на самом деле он был незаконнорожденным, продуктом рогоносца , и наказывает волшебника, который был его биологическим отцом, заставляя его спариваться с кобылой, борзой и свиноматкой, каждая из которых производит потомство, которое стало потомством Кардока. братья. [49] , родной хряк Кардока по кличке Тортейн , возможно, был перефразировкой валлийского кабана Труита По словам Гастона Пэрис . [50]

[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]
  • Хенвен , свиноматка из Корнуолла, которая пробежала от южного конца до северной оконечности Уэльса и родила Кэт Палуг.
  • Исгитирвинский главный кабан (Исгитирвин Пен Бейдд, Искитирвинн Пеннбейдд, «Белоклый вождь кабанов»)

Пояснительные примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Шихан (2005) , с. 7 пишется как «Рими», но цитирует Bromwich & Evans (1992) , стр. xlviii, чтобы отметить, что эти детеныши являются « аноэтами , [чьи достижения] отсутствуют в тексте» и что щенки (их поводок) должны «охотиться на Тврча Труита».
  2. ^ Реконструированная форма *Gwrnach, предложенная Джоном Рисом и Т.Ф. О'Рахилли, с тех пор вышла из моды, Bromwich & Evans (1992) , p. 138.
  3. Кабана сбивают со скалы, см. ниже.
  4. ^ И предотвратить его проникновение в Корнуолл.
  5. ^ Ранний пример Бромвича - Гварчан Синфелин : «Gweilging факел трихдрвит / тричинфврх тричетин» (курсив ее) имеет окончание «-t». Следующий пример — Cynddelw : «Keffitor umdwr am wyrd hevelyt/ Twrch teryt y ar wyd». Третий — Грифит ап Маредит : «Солдатский факел лечит Mal aerdurch tyrt ». Четвертый - Иоло Гох , сэр Хивел и Фвайал : «И бело-серый человек, Тврч Трайд возделывает землю, / Наусвиллт дает марнесвин».
Цитаты
  1. ^ Моммзен (1898), стр.217, примечание к строке 18.
  2. ^ «Слово о Синфелине » на сайте Кельтского литературного коллектива Мэри Джонс.
  3. ^ Робертс (1962) , с. 91.
  4. ^ Перейти обратно: а б Гость изд., тр. (1849) , стр. 356–360 (Примечания к «Twrch Trwyth» - стр. 286)
  5. ^ Бромвич, Рэйчел (1996), « Мабиногион и леди Шарлотта Гость» , в Салливане, CW, III (редактор), «Мабиноги: Книга эссе» , Нью-Йорк: Гарланд, стр. 13, ISBN  9780815314820
  6. ^ Рис, Джон (1883–1885). «Заметки о языке древневаллийской поэзии» . Кельтское ревю . 6 : 37–38.
  7. Леди Гест (1849) заметила это явление. [4] [5] Позже Рис (1885) благодарит Дэниела Сильвана Эванса за то, что он заметил это, и называет Эванса переводчиком стихотворения в издании Скина, Четыре древние книги , Том. 1. [6]
  8. ^ Bromwich & Evans (1992) , стр. lxv, 131. См. с. lxv или пояснительные примечания к цитатам из этих стихов ниже.
  9. ^ Коу, Джон Б.; Янг, Саймон (1995), Кельтские источники легенды о короле Артуре , Сомерсет: Llanerch Publishers, стр. 56, ISBN  9781897853832 приложенной Самая ранняя ассоциация Артура с Тврхом Труитом находится в Мирабилии, к Historia Brittonum.
  10. ^ Стивенсон (1838) , с. 56, примечание 3 «De mirabilibus Britanniæ. Хотя это, по-видимому, не является частью оригинальной работы Ненния...»
  11. ^ Джеффри Эш, под статьей «Ненниус», в: Лейси, Норрис Дж., изд., Энциклопедия Артура , Peter Bedrick Books, 1986
  12. ^ Флетчер (1906) , с. 320: «Два имени в Мирабилии следует заменить лучшими вариантами прочтения: Троинт на Троита и Анир на Амра».
  13. ^ «гора в районе Билт, к югу от Райадер -Гви [т. е. на реке Уай ], в пределах видимости этого города». Гость изд., тр. (1849) , с. 359
  14. ^ Чудеса Британии, гл. 73   . Перевод Дж. А. Джайлза – через Wikisource . В этом регионе есть еще одно чудо, которое называется Бюэлт ..
  15. ^ Гостевое изд., тр. (1849) , с. 359.
  16. ^ Робертс (1991) , с. 90: «Карн Кабал — это пирамида из камней… сейчас… Корн-Гаффальт , холм… на высоте 1530 футов над верховьями Уая в северном Брекнокшире , между Редром и Билт-Уэллсом ».
  17. ^ Гостевое изд., тр. (1849) , стр. 364–365.
  18. ^ Джонс и Джонс трр. (1993) , стр.98
  19. ^ Хотя Гость изд., тр. (1849) , с. 286 дает «сын принца Тареда» с одной «д».
  20. ^ Гостевое изд., тр. (1849) , стр. 241, 309.
  21. ^ Джонс и Джонс трр. (1993) , с. 109 apud Робишо (2007) , с. 82
  22. ^ Робишо (2007) , с. 81.
  23. ^ Гостевое изд., тр. (1849) , стр. 242, 310.
  24. ^ Шихан (2005) , с. 7.
  25. ^ Гостевое изд., тр. (1849) , с. 286; Гость тр. (1877) , с. 239
  26. ^ Гостевое изд., тр. (1849) , с. 310.
  27. ^ Штютцер (2005) , с. 160, н76.
  28. ^ Шихан (2005) , с. 24, н54.
  29. ^ Задания № 22 Друдвина, № 23 поводок Корса Канта Эвина, № 24 ошейник Канхастира Кан Ллау для удержания поводка, № 25 цепь Силидда Канхастира для удержания ошейника, № 26 Мабон, сын Модрона, для обращения с Друдвином, среди 39 аноэтеу перечисленных Эделя (1983) , стр. 263–264, и Дегани (2006–2007) , стр. 293–204 и 40, перечисленных Bromwich & Evans (1992) , стр. xlvii–xlviii.
  30. ^ Вставленное задание № 30 Bromwich & Evans (1992) , стр. xlvii – xlviii.
  31. ^ Задача № 35 Эделя (1983) , стр. 263–264 и Дехгани (2006–2007) , стр. 293–204; № 36 Bromwich & Evans (1992) , стр. xlvii – xlviii.
  32. ^ # 29 Гарселид Виддел для охоты, # 31 Синедир Уиллт, чтобы справиться с двумя щенками суки (# 30, для которых требуется поводок, сделанный из бороды Диллуса Фарфога), # 32 Гвин, сын Нудда, для охоты (и # 33 и лошадь Ду, чтобы он мог ездить), № 34 Гвиленхин, король Франции, на охоту, № 35 сын Алуна Дифеда, который будет выступать в качестве развязывающего устройства, № 37 Артур и его охотник на охоту, № 38 Булч, Сифвлх, Сифвлч и его соратники, чтобы охотиться. Эдель (1983) , стр. 263–264 и Дегани (2006–2007) , стр. 293–204.
  33. ^ Итоговое задание № 39, соч. цит.
  34. ^ Гость тр. (1877) , с. 239, «Cledyf wrnach gawr. ny/ledir vyth namyn ac ef»; п. 291: «Меч Гурнаха Великана; его никогда не убьют, кроме как им».
  35. ^ Шихан (2005) , стр. 8–9, 13, 15.
  36. ^ Симс-Уильямс (2011) , с. 141.
  37. ^ Гостевое изд., тр. (1849) , стр. 306–307.
  38. ^ Вильгельм, Джеймс Дж.; Гросс, Лейла Замуэлис, ред. (1984). «Сказка о Калхуче и Олвен». Романс Артура . Том. 1. Перевод Лумиса Ричарда М. Нью-Йорк: Гарланд. п. 97. ИСБН  9780824090982 .
  39. ^ Киблер, Уильям В.; Палмер, Р. Бартон, ред. (2014). «Артур в раннем Уэльсе / Калхч и Оуэн » . Средневековый эпос и роман о короле Артуре: восемь новых переводов . Перевод Дэвиса, Крейга. Джефферсон, Северная Каролина: МакФарланд. п. 97. ИСБН  978-0-7864-4779-4 .
  40. ^ Шихан (2005) , с. 15: «сохраняет гламур титана, который еще мог вернуться», цитируя Джона Хайнса, который «сравнивает Тврча Труита с Артуром», по адресу: Хайнс, Джон (2000). «Валлийский и английский: общее происхождение в постримской Британии?» . Студия Кельтика . 34 : 82–83.
  41. ^ Бромвич и Эванс (1992) , с. 131.
  42. ^ Изд. Макалистера, тр., LGE 1st Red. § 317, LGE 2-й красный. ¶344, 3-й красный. § 369)
  43. ^ Рис (1901) , стр. 520–522; ср. Симс-Уильямс (2011) , стр. 39–41.
  44. ^ Бромвич и Эванс (1992) , стр. lxix – lxx apud Симс-Уильямс (2011), стр. lxix – lxx apud Sims-Williams (2011) . 41 и н71
  45. ^ Бромвич и Эванс (1992) , с. lxvi
  46. ^ Бромвич и Эванс (1992) , стр. lxv, 131; ср. также Симс-Уильямс (2011) , стр. 40–41.
  47. ^ Фостер, Идрис Ллевелин (1959) «Артурианская литература в средние века», цитируется Робертсом (1962) , стр. 94
  48. ^ Перон, Гулвен (октябрь 2009 г.). «Гигант по имени Спеце». Генеалогический и исторический центр Cahiers du Poher (на французском языке) (26): 48–52.
  49. ^ Роуч, Уильям, изд. (2016). Продолжение старофранцузского «Персеваля» Кретьена де Труа, Том 1: Первое продолжение . Издательство Пенсильванского университета. п. 169. ИСБН  9781512805741 . И о свиноматке, и о скотоводе / Который мы сначала зовем Тортеном (ст. 15159–60 / 6205–6)
  50. ^ Робертс (1962) , с. 93.
  51. Народный Уэльс, данные получены в октябре 2012 г.
Библиография
(Тексты Калха)
(Тексты мирабилий Historia Brittonum)
(Критические исследования)
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 693f9367767103ef61a7b7a5e51c959a__1718969100
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/69/9a/693f9367767103ef61a7b7a5e51c959a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Twrch Trwyth - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)