Jump to content

Вши

Ллефелис ​​( средневаллийская орфография Llevelys , Lleuelys , Llefelis ) — персонаж валлийской мифологии , появляющийся в средневековой валлийской сказке Cyfranc Lludd a Llefelys . В сказке Ллефелис ​​— король Галлии , а его брат Ллудд — король Британии . Эта история появляется в Красной книге Хергеста и Белой книге Риддерха , исходных текстах «Мабиногиона » , а также включена в различные версии « Брюта и Бренхинеда» , валлийской адаптации Монмута Джеффри «Истории Царства Британии» .

Этимология

[ редактировать ]

Название Ллефелис, по-видимому, произошло от слова Cligueillus. [ 1 ] (также пишется Digueillus и Eligueillus в различных рукописях [ 2 ] ), персонаж, найденный в Джеффри Монмута знаменитой псевдоистории Historia Regum Britanniae , которая ранее была переведена на валлийский язык как Brut y Brenhinedd . Джеффри делает Клигеиллуса/Дигеиллуса/Элигеилла отцом Хели и дедушкой Луда (прототипа Ллудда), Кассибеллауна и Ненния . В валлийском «Брюте и Бренхинеде» Хели, сын Клигеилла, в исполнении Джеффри становится Бели, сыном Маноганом, фигурой, уже известной валлийской публике благодаря влиянию Historia Brittonum 9-го века . Бели - отец Ллудда, Касваллона и Ненви, а Ллефелис ​​добавлен в качестве четвертого сына. Таким образом, Клигеиллус/Ллефелис, возможно, был смещен со своего положения отца Бели, когда известная фигура Бели была выбрана вместо неизвестного Хели. [ 3 ] [ 4 ]

Джеффри Cligueillus / Digueillus может быть искажением древневаллийского имени Higuel (в частности, короля 10-го века нашей эры Higuel (Howel/Houuel) Bonus – т.е. Hywel Dda – упомянутого в одном из источников Джеффри, Annales Cambriae , ныне современного валлийского Hywel . [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ]

Альтернативная теория состоит в том, что имя Ллефелис ​​представляет собой составное слово , первый элемент которого происходит от Ллеу имя обычно пишется как Ллеуэлис ). ( в текстах Красной и Белой книг [ 8 ] Ллеу — главная фигура Четвертой ветви Мабиноги галльского , аналог ирландского мифологического Луга и бога персонажа Лугуса . Ллудд также, вероятно, связан с более ранней панкельтской фигурой, представленной ирландским Нуадой и британским Ноденсом , через более раннюю форму Нудда. [ 9 ] Элементы Ллудда и Ллефелиса имеют некоторое сходство с ирландской историей о Нуаде и Луге, особенно с повествованием о Кэт Мейдж Туиред . Как и Ллефелис, Луг лишен собственности, в то время как королевством (в данном случае Ирландией ) управляет его родственник Нуада. В конце концов королевство окружают угнетатели, и это влияет как на плодородие, так и на снабжение продовольствием, но Луг возвращается, чтобы преодолеть угнетение с помощью своих огромных навыков и знаний. [ 8 ]

В о Ллудде и Ллефелисе повествовании Ллудд наследует королевскую власть Британии от своего отца Бели и вскоре после этого помогает своему брату Ллефелису жениться на дочери короля Франции. Ллефелис ​​становится королем Франции, но Ллудду вскоре придется просить его о помощи, когда Британию окружают три угрозы: Кораниаиды , загадочный народ, который может все слышать; страшный крик, который раздается каждый майский вечер, наводя ужас на людей и вызывая выкидыши у беременных женщин; и постоянное исчезновение положений королевского двора. Ллефелис ​​предлагает своему брату решения каждой проблемы. Он советует Ллудду приготовить зелье из раздавленных насекомых, которое уничтожит Кораниаидов. Он показывает, что крик исходит от двух сражающихся драконов, поэтому Ллудд должен устроить для них ловушку и похоронить под Динасом Эмрисом . Последняя проблема вызвана чародеем, который усыпляет двор Ллудда; Ллудд должен победить его в бою. Ллудд хорошо пользуется советами своего брата и преодолевает все препятствия.

Упоминается «краткое обсуждение Ллуда и Ллефелиса» ( ymarwar Llud a Llefelis ) в стихотворении «Имарвар Ллуд Бихан» из « Книги Талиесина» , и та же фраза повторяется в стихотворении Лливелина Фарда . [ 10 ]

  1. ^ Стеркс, Клод, «Nûtons, Lûtons et dieux celtes», Журнал кельтской филологии, том 46, стр. 39–79.
  2. ^ Хоук, Маргарет Ева. Источники Романа де Брюта из Уэйса, Р. Вест, 1977, с. 16; п. 43.
  3. ^ Бартрум, Питер. Валлийский классический словарь , Национальная библиотека Уэльса, 1993, стр. 131; стр. 416–418; п. 491-492.
  4. ^ Робертс, Бринли Ф. «Обращение с личными именами в ранних валлийских версиях Historia Regum Britanniae». Бюллетень Совета кельтских исследований 25 (1973): 274–90.
  5. ^ Хатсон, Артур Юджин. Британские личные имена в Historia regum Britanniae, том 5, University of California Press, 1940, стр. 43.
  6. ^ Хоук, Маргарет Ева. Источники Романа де Брюта из Уэйса, Р. Вест, 1977, с. 16.
  7. ^ Керли, Майкл Дж., Джеффри Монмутский, Сенгедж Гейл, 1994, с. 24.
  8. ^ Jump up to: а б Кох, Джон Т. (2006). Кельтская культура: Историческая энциклопедия . АВС-КЛИО. стр. 1164–1165. ISBN  1-85109-440-7 .
  9. ^ Кох, Джон Т. (2006). Кельтская культура: Историческая энциклопедия . АВС-КЛИО. стр. 1359–1361. ISBN  1-85109-440-7 .
  10. ^ Бартрум, Питер. Валлийский классический словарь , Национальная библиотека Уэльса, 1993, стр. 417.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 129c6bf0d18d978e1b9ab214f84a27ca__1720671000
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/12/ca/129c6bf0d18d978e1b9ab214f84a27ca.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Llefelys - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)