Jump to content

Па гур

Первые строки Пагура в оригинальной рукописи, Черной книге Кармартена.

Стихотворение 31 «Черной книги Кармартена» , рукописи середины XIII века, с первой строки известно как Pa gur yv y porthaur? (что означает «Какой человек является привратником?») или Пагур , или, альтернативно, как Имддиддан Артур а Глеввид Гафаэльфаур («Диалог Артура и Глеввид Гафаэльфаур»). [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] Это фрагментарное анонимное стихотворение на древневаллийском языке , имеющее форму диалога между королем Артуром и привратником Глевлуидом Гафаэльфауром , в котором Артур хвастается своими подвигами и подвигами своих товарищей, особенно Кая Прекрасного . [ 4 ] «Пагур» примечателен тем, что является одним из самых ранних народных произведений о короле Артуре и отсылает к нескольким ранним приключениям Артура, которые сейчас утеряны. [ 5 ] Его точный возраст неизвестен и был предметом широких разногласий, но сейчас ученые склоняются в пользу даты ок. 1100.

Краткое содержание

[ редактировать ]

Пагур местами очень сложный текст, [ 6 ] [ 7 ] и его переводы сильно различаются. Это краткое изложение основано на версии Джона Б. Коу и Саймона Янга (см. ниже ).

Стихотворение начинается с того, что Артур спрашивает имя носильщика. Глеввид Гафаэльфаур должным образом называет себя и отвечает на вопрос, на что Артур называет себя и говорит, что его группа состоит из Кая Прекрасного и «лучших людей в мире». Глевлуид требует, чтобы Артур поручился за них, поэтому Артур называет своих людей и восхваляет их подвиги: Мабон, сын Модрона , Утра Пендрагона слуга ; Цискент, сын Банона; Гвин Годдифрион; Манавидан, сын Ллера , несший «пронзенные щиты из Трифрвида »; Мабон, сын Меллта; Анвас Крылатый и Ллух Ветрорукий, защищавшие Эдинбург ; и, наконец, Цай, который «умолял их, убивая их по троих за раз».

Теперь речь идет о самом Артуре, который, как говорят, сражался с ведьмой в зале Афарнаха, с неким Пен Палахом в жилищах Дизетаха и с собачьими головами на горе Эдинбург. Бедвир Совершенные Жилы убивал сотни своих врагов и яростно сражался на берегах Трифрвида. [Было высказано предположение, что этот отрывок об Артуре и Бедвире произнес не Артур, а Кай.] [ 8 ]

Артур снова подробно восхваляет боевое мастерство Кая, но прерывает себя размышлением о том, что

У меня были слуги,
было лучше, когда они были живы.

«Перед лордами Эмриса, - говорит Артур, - я увидел спешащего Кая». Его месть не только тяжела, а гнев горький, но

Когда он пил из рога
он пил бы как четыре.

Цай настолько могуч воин, что его смерть может быть устроена только самим Богом. Нам говорят, что Кай и Льяхау «совершили сражения». Кай напал на девять ведьм на вершине Истафнгвна и на львов в Англси . Далее следует начало описания еще одного противника Цая, страшного кота Палуга , против которого «полировался его щит».

Девять десятков солдат
упадет как его пища;
чемпионы с девятью очками…

Остальная часть стихотворения утрачена.

Дата и место происхождения

[ редактировать ]

Датировка древневаллийских текстов представляет большие проблемы. [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] даже лингвистические критерии их датировки еще не согласованы. [ 12 ] [ 13 ] Пагур является показательным примером. В 1959 году великий лингвист Кеннет Херлстоун Джексон не пошел дальше, чем заявил, что он, вероятно, старше нормандского периода . [ 6 ] В последующие годы Рэйчел Бромвич , Джон Боллард и А.О.Х. Джарман согласились отнести его к 10-му или 11-му веку, при этом Бринли Робертс предварительно сузил это число до 10-го, хотя Джон Т. Кох считал, что возможен 9-й или даже 8-й век. . [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ] Однако недавнее мнение ученых склонялось в пользу более поздней даты - около 1100 года. [ 9 ] [ 20 ]

Вопросу о том, где был написан Пагур, уделялось меньше внимания, но Патрик Симс-Уильямс предположил, что это юго-восточный Уэльс. Он аргументирует это определенным сходством, во-первых, с Vita Sancti Cadocis Лифриса из Лланкарфана , произведением с гламорганским сюжетом и автором, а во-вторых, с эпизодом валлийского романа о Передуре, действие которого происходит в Глостере , недалеко от юго-восточной границы с Уэльсом. Он также интерпретирует стихотворение как ссылку на реку Эли в Гламоргане. [ 21 ]

Характер Артура

[ редактировать ]

Артур Пагурский персонаж народных сказок, странствующий герой, возглавляющий группу других героев в безответственной жизни, полной приключений, в которой они сталкиваются с монстрами и магическими противниками, что очень похоже на фианну из ранней ирландской литературы . Его товарищи, включая Кая и Бедвира, важных фигур в более поздних легендах о короле Артуре , каждый из них обладает своими собственными качествами, которые они могут привнести в любую схватку, но Артур сам по себе боец, а не просто командир. [ 22 ] [ 23 ] Было высказано предположение, что в стихотворении сам Артур обладает сверхъестественными способностями, в частности способностью делать себя и своих людей невидимыми, хотя эта интерпретация основана на оспариваемом переводе сложной строки. [ 24 ] Общий тон стихотворения можно назвать беззаботным. В то же время неоднократное использование Артуром прошедшего времени в своих хвастовствах подвигами своих товарищей, возможно, придает им элегический тон, предполагая возможность того, что мы должны рассматривать Артура из стихотворения как человека, вышедшего из славы и живущего в прошлое с печально уменьшившимся числом последователей. [ 25 ] [ 13 ]

Исходники и аналоги

[ редактировать ]

Пагур часто сравнивают с историей о Калхуче и Олвен . Одно общее сходство заключается в том, что в обеих работах используются намеки на серию историй об Артуре и его людях. [ 26 ] но есть и более конкретный. В Пагуре привратник Глеввид Гафаэльфаур ставит под сомнение право Артура на въезд; в «Кулхе и Олвене» , где он является привратником Артура, он также требует знать квалификацию Калха, чтобы его впустили, а позже в рассказе привратник гигантского Рнаха Гора впускает Кая после его допроса. Нет единого мнения относительно связи между этими тремя эпизодами, но возможно, что автор «Кулха» пародировал Пагура . [ 27 ] [ 28 ] С другой стороны, оба автора могут просто опираться на одни и те же ранние традиции Артура. [ 29 ] Несколько похожие эпизоды есть и в других местах средневековой литературы: в камбро-латинской Historia Brittonum , в ирландской сказке о Второй битве при Мойтуре , в позднесредневековой английской балладе « Король Артур и король Корнуолл » и, возможно, даже в знаменитой Резьба о короле Артуре XII века в соборе Модены . [ 30 ] [ 27 ] [ 31 ] [ 32 ] Но, как отмечает Патрик Симс-Уильямс, «такие разговоры с непокорными носильщиками были обычным явлением… и в реальной жизни, без сомнения, тоже». [ 33 ]

Кэт Палуг, или кот Палуг, с которым сражался Кай, также фигурирует в Валлийских Триадах . Дикие кошки фигурируют в более поздних французских романах о короле Артуре под именем C(h)apalu в устной традиции, сообщенной шотландским летописцем XIV века Джоном Фордуном , где они сражаются с Каем; и в анонимной английской истории XV века, в которой рассказывается, что Артур победил некоторых диких кошек, обманом заставив их атаковать собственное отражение в его стеклянном щите. Эта последняя хитрость, несомненно, объясняет, почему щит Цая был отполирован во время битвы с котом Палуга в Пагуре . [ 34 ]

Битва при Трифрвиде в Пагуре, похоже, идентична битве Трибруит , указанной в Historia Brittonum как одна из двенадцати битв Артура. [ 35 ] [ 36 ] Но в то время как Historia Brittonum рассматривает битву как историческую, в Пагуре она полностью мифическая: битва ведется против оборотня Гарвлуида и армии собакоголовых монстров . [ 37 ] [ 38 ]

Девять ведьм на вершине Истафнгвна напомнили некоторым комментаторам девять ведьм из Глостера в Передуре , аналогичные девять ведьм из первого « Жизнеописания святого Самсона» (раннее бретонско-латинское произведение) и девять девушек, ухаживающих за котлом в Прейддеу. Аннун . [ 39 ] [ 23 ]

Имена некоторых персонажей, упомянутых в «Пагуре» , таких как Манавидан, сын Ллира и Мабон, сын Модрона, принадлежат миру валлийской мифологии , который также был использован в « Четырех ветвях Мабиноги» . [ 40 ]

Наконец, «лорды Эмриса», упомянутые в стихотворении, можно рассматривать как относящиеся к персонажу, названному в Historia Brittonum и как Гильдаса De Excidio et Conquestu Britanniae Амброзиус ( «Эмрис» на валлийском языке), но Пагур поэт не обязательно знать какое-либо произведение: было указано, что Эмрис использовался валлийскими поэтами как синоним Гвинеда . [ 41 ] [ 42 ] [ 43 ]

Современные издания

[ редактировать ]
  • Робертс, Бринли (1978). Бромвич, Рэйчел; Джонс, Р. Бринли (ред.). Исследования страстей . Кардифф: Издательство Уэльского университета. стр. 296–301. ISBN  0708306969 .
  • Джарман, AOH, изд. (1982). Черная книга Кармартена . Кардифф: опубликовано от имени Совета по кельтским знаниям Уэльского университета [издательством University of Wales Press]. стр. 66–68. ISBN  0708306292 . Проверено 16 ноября 2017 г.
  • Коу, Джон Б.; Янг, Саймон (1995). Кельтские источники легенды о короле Артуре . [Фелинфах]: Лланерх. стр. 128, 130, 132. ISBN.  1897853831 . Проверено 16 ноября 2017 г.

Современные переводы

[ редактировать ]
  1. ^ Грин 2009 , с. 60.
  2. ^ Коу, Джон Б.; Янг, Саймон (1995). Кельтские источники легенды о короле Артуре . [Фелинфах]: Лланерх. п. 127. ИСБН  1897853831 . Проверено 27 ноября 2017 г.
  3. ^ Янкулак, Карен; Вудинг, Джонатан М. (2012) [2009]. «Исторический контекст: Уэльс и Англия 800–1200 гг.» . В Фултоне, Хелен (ред.). Компаньон по литературе о короле Артуре . Чичестер: Уайли-Блэквелл. п. 80. ИСБН  9780470672372 . Проверено 27 ноября 2017 г.
  4. ^ Грин 2009 , стр. 60–61.
  5. ^ Джексон 1959 , стр. 9–19.
  6. ^ Jump up to: а б Джексон 1959 , с. 14.
  7. ^ Мэлори, Томас ; Рис, Джон (1893). Рождение, жизнь и деяния короля Артура. Том 1 . Лондон: Дж. М. Дент. п. XXV . Проверено 24 ноября 2017 г.
  8. ^ Симс-Уильямс 1991 , с. 42.
  9. ^ Jump up to: а б Осень 2013 г. , с. 11.
  10. ^ Коу, Джон (зима 2004 г.). «Датировка пограничных статей в Книге Лландафа» . Кембрийские средневековые кельтские исследования . 48 :4 . Проверено 24 ноября 2017 г.
  11. ^ Тристрам, Хильдегард LC (2002). «Истирание флексий в английском и валлийском языках». В Филппуле, Маркку; Клемола, Юхани; Питканен, Хели (ред.). Кельтские корни английского языка . Йоэнсуу: Университет Хуэнсуу, факультет гуманитарных наук. стр. 122. ISBN  9789524581646 . Проверено 24 ноября 2017 г.
  12. ^ Кох 1996 , стр. 255.
  13. ^ Jump up to: а б Симс-Уильямс 1991 , с. 38.
  14. ^ Бромвич 1978 , стр. 304.
  15. ^ Боллард, Джон К. (1994). «Артур в ранней валлийской традиции» . В Вильгельме, Джеймс Дж. (ред.). Романс Артура . Нью-Йорк: Гарленд. п. 16 . ISBN  0815315112 . Проверено 25 ноября 2017 г.
  16. ^ Джарман, AOH (1984–1986). «Портрет Артура». Валлийские предания (на валлийском языке). 15:14 .
  17. ^ Робертс, Бринли Ф. (1991). « Кулчч ак Олвен , Триады, Жития святых». В Бромвиче, Рэйчел; Джарман, AOH; Робертс, Бринли Ф. (ред.). Артур из Уэльса: легенда о короле Артуре в средневековой валлийской литературе . Кардифф: Издательство Уэльского университета. п. 78. ИСБН  0708311075 .
  18. ^ Кох, Джон Т. (октябрь 1994 г.). «Рецензия на Артура Уэльского ». Зеркало . 69 (4): 1127. дои : 10.2307/2865619 . JSTOR   2865619 .
  19. ^ Кох 1996 , стр. 254.
  20. ^ Симс-Уильямс 1991 , с. 39.
  21. ^ Симс-Уильямс 1991 , стр. 39, 45.
  22. ^ Падель 2013 , стр. 22–23, 25.
  23. ^ Jump up to: а б Ллойд-Морган 2001 , с. 3.
  24. ^ Грин 2007 , стр. 81–82.
  25. ^ Падель 2013 , стр. 23, 25.
  26. ^ Падель 2013 , с. 20.
  27. ^ Jump up to: а б Бромвич 1978 , стр. 362.
  28. ^ Робертс, Бринли Ф. (1991). « Кулчч ак Олвен , Триады, Жития святых». В Бромвиче, Рэйчел; Джарман, AOH; Робертс, Бринли Ф. (ред.). Артур из Уэльса: легенда о короле Артуре в средневековой валлийской литературе . Кардифф: Издательство Уэльского университета. п. 78. ИСБН  0708311075 .
  29. ^ Грин 2009 , с. 61.
  30. ^ Хайэм, Нью-Джерси (2002). Король Артур: мифотворчество и история . Лондон: Рутледж. п. 129. ИСБН  0415213053 . Проверено 26 ноября 2017 г. .
  31. ^ Падель 2013 , стр. 23–24.
  32. ^ Бромвич, Рэйчел (1983). «Кельтские элементы в романах о короле Артуре: общий обзор» . В Грауте, ПБ; Лодж, РА; Пикфорд, CE; Варти, EKC (ред.). Легенда об Артуре в средние века: исследования, представленные А. Х. Диверресу . Исследования Артура, 7. Кембридж: Д. С. Брюэр. п. 46. ​​ИСБН  0859911322 . Проверено 26 ноября 2017 г. .
  33. ^ Симс-Уильямс 1991 , с. 40.
  34. ^ Симс-Уильямс 1991 , стр. 45–46.
  35. ^ Боллард, Джон К. (1994). «Артур в ранней валлийской традиции» . В Вильгельме, Джеймс Дж. (ред.). Романс Артура . Нью-Йорк: Гарленд. п. 16 . ISBN  0815315112 . Проверено 25 ноября 2017 г.
  36. ^ Грин 2007 , с. 20.
  37. ^ Грин 2007 , стр. 84–85.
  38. ^ Бромвич, Рэйчел (2006), Трио Инис Брайдейн: Триады острова Британия , University Of Wales Press, стр. 73–74, ISBN  0708313868
  39. ^ Симс-Уильямс 1991 , с. 45.
  40. ^ Джексон 1959 , стр. 14–15.
  41. ^ Джексон 1959 , с. 15.
  42. ^ Кох, Джон Т. (2006). «Амброзиус Аврелиан» . В Кохе, Джон Т. (ред.). Кельтская культура: Историческая энциклопедия. Том 1 . Санта-Барбара: ABC-CLIO. п. 48. ИСБН  1851094407 . Проверено 26 ноября 2017 г. .
  43. ^ Симс-Уильямс 1991 , с. 44.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 3552d1171e3e0a9fbd7803feedd6d9a8__1712429400
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/35/a8/3552d1171e3e0a9fbd7803feedd6d9a8.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Pa gur - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)