Ниам (мифология)

Ниам ( / n iː v / , также известный как Ниам Цинн-Оир («Златоголовый Ниам» или «Златоволосый Ниам»)) — возлюбленная или супруга Ойсина , сына Фионна мак Кумхаила , в Фианны Цикле Ирландская мифология .
В истории Ниамха она была женщиной из потустороннего мира, которая влюбилась в ирландца по имени Ойсин и унесла его, чтобы жить с собой в своих владениях Тир-на-Ног , Стране Юности. От Ойсина у нее было два сына и дочь. После более чем 300 лет совместной жизни Ниам неохотно разрешила Ойсину посетить Ирландию, наложив на него табу не касаться там земли, и как только он это сделал, он состарился и не смог вернуться, чтобы когда-либо снова увидеть Ниам.
В средневековой версии Ниам была смертной принцессой Мюнстера , которая сбежала с Ойсином в Ольстер, но покончила жизнь самоубийством, когда армия ее отца преследовала ее.
Краткое содержание
[ редактировать ]Знакомая история Ниама из Тир-на-Ног была описана в стихотворении около 1750 года, приписываемом Михеалу Коймину (1676–1760), и резюмировалась следующим образом: [ 1 ] [ 2 ]
- Ниам пришла из-за моря на запад, верхом на белом коне, и нашла Фианну во время охоты на оленя возле озера Лох-Лейн (в графстве Керри ). [ а ] [ 4 ]
- Она назвала себя Ниам Златоглавой, дочерью Царя Страны Юности, [ 7 ] [ 8 ] и заявила о своей любви к Ойсину, сыну Финна . Она намеревалась отвезти его в Страну молодости ( Tír na nÓg ) и описала обещания, которые она давала. [ 9 ]
- Оисин, уже влюбленный, согласился на предложение, и они вместе уехали на белом коне. Когда они стали свидетелями того, как девушку из Страны живых ( Тир на мБео ) жестоко преследовал великан (Фомхор Буиллеах из Дромлогаха), [ 10 ] они отправились в Страну Добродетелей, где Ойсин защитил девушку и убил великана. [ 11 ]
- Ниам и Ойсин достигли Страны Юности, встретились с королем и королевой и поженились. У пары родилось трое детей (двух сыновей они назвали Оскаром и Финном, а также девочку Плор на мБан «Цветок женщин»). Когда он прожил 300 или более лет, Оисин почувствовал тоску по дому и захотел увидеть своего отца и Фианну обратно в Ирландию. [ 12 ] (Считается, что 300 лет ему в некоторых пересказанных версиях только показались 3 годами). [ 14 ]
- Ниам неохотно согласилась позволить ему посетить свой дом верхом на белом коне, но предупредила его не прикасаться к ирландской земле, иначе он не сможет вернуться. Она опасалась худшего исхода. Она сказала ему, что поездка окажется напрасной, поскольку Фианна давно покинула Ирландию, и теперь эту землю населяют христиане. Оисин вернулся в Ирландию и тщетно искал Фианну. В месте под названием Глеанн-ан-Смойл (долина дроздов) Ойсина попросили помочь поднять мраморную плиту , так как люди, державшие ее под ней, были одолеваемы тяжестью. Оисин сдвинул камень, но при этом ремень лошади порвался, и он упал на землю, превратив его в немощного и слепого старика. Лошадь убежала. [ 15 ]
Вся эта история Ниама рассказана в рамках истории диалога Ойсина со Святым Патриком . [ 16 ]
Современный текст
[ редактировать ]Единственный сохранившийся от прошлого ирландский текст, содержащий историю Ойсина и Ниама в Тир на Ног, - это стихотворение Лаой [ ḋ ] Ойсин А [ i ] r Ṫír Na N-Óg «Слово об Ойсине в стране юности». , составленный около 1750 года и приписываемый Мишелу Комину (Michael Comyn, 1676–1760). [ б ] [ 18 ] [ 19 ] Стихотворение могло быть основано на утраченном традиционном материале. [ 18 ] [ 20 ] хотя может быть и обратное, и поэт, возможно, во многом придумал эту историю, основываясь на очень простых намеках на путешествия Ойсина и Кайлте к сказочным курганам ( сидхе ), как описано в « Акаллам на Сенорах» . [ с ] [ 21 ] Высказывалось даже предположение, что сказка, из которой заимствовал поэт, не обязательно может быть ирландской, поскольку зарубежные сказки на ту же тему многочисленны и широко распространены. [ 22 ]
История исчезновения Ойсина в сказочной стране Ниама считается одной из нескольких историй, рассказываемых, чтобы объяснить, почему Ойсин не был убит в битве при Габре, в которой были уничтожены Фианны, и как он выжил, чтобы рассказать свою историю много столетий спустя. [ 18 ] [ 23 ]
Средневековая версия
[ редактировать ]В самом древнем тексте Ниам, дочь Энгуса Тиреха, короля Мюнстера , сбежала с Ойсином в Ольстер , проведя там шесть недель, пока король не прибыл в погоню с большим войском. [ 24 ] Тем самым она покончила с собой, уткнувшись лицом в землю вместе с тридцатью женщинами. Это место называлось Колодцем женщин ( типра ан бхантрахта ), и оно находилось на берегу озера Красного Оленя ( лох и даймх дхейрг ). Отчет приведен в Acallam na Senórach . [ д ] [ 26 ] [ 27 ]
См. также
[ редактировать ]- Странствия Ойсина - стихотворение Йейтса 1889 года.
Пояснительные примечания
[ редактировать ]- ^ Отмечено как озера Килларни , графство Керри ). [ 3 ]
- ^ Даит Охогайн критически относится к Mackillop (1986) , стр. 32 не обращает внимания на другие произведения литературы, в которых упоминается Ниам, но Охогайн не уточняет, какие произведения он имел в виду. [ 17 ]
- ↑ Алан Бруфорд говорит, что сам готов принять эту идею, но отмечает, что Джерард Мерфи с ним не согласился бы.
- ↑ Маккиллоп называет Ниам, дочь Аэда Донна из Ольстера, еще одним рассказом об этом. [ 24 ] Однако он ошибочно идентифицирует Ойсина как борющегося за нее. В настоящем «Акалламе на Сенорахе» сражается Оскар. [ 25 ]
Ссылки
[ редактировать ]- Цитаты
- ^ Common & O'Looney tr. (1859)
- ^ Общий и гэльский союз (1880)
- ^ Common & O'Looney tr. (1859) , с. 200, примечание 1
- ^ Common & O'Looney tr. (1859) , стр. 234–237; Общий и гэльский союз (1880 г.) , ул. 1–12
- ^ редактор-О'Кирни, редактор-Николас (1854 г.). Битва при Габре . Том. 1. Оссианское общество. стр. 20–21.
{{cite book}}
:|last=
имеет общее имя ( справка ) - ^ О'Брайен, Майртин (1999). «Laoi Cholainn gan Ceann» Безголовая невеста Ойсина в гэльской традиции . Таквелл Пресс. п. 233. ИСБН 9781898410775 .
{{cite book}}
:|work=
игнорируется ( помогите ) - ↑ Короля зовут «Кайлсе (Блестящий)». [ 5 ] является неверным прочтением слова «inghean chailce Ríogh na nÓg» (белоснежная дочь короля страны юности) в Str. 15. [ 6 ]
- ^ Common & O'Looney tr. (1859) , стр. 238/239; Общий и гэльский союз (1880 г.) , ул. 15
- ^ Common & O'Looney tr. (1859) , стр. 238–245; Общий и гэльский союз (1880 г.) , ул. 17–36
- ^ Common & O'Looney tr. (1859) , стр. 244–251; Общий и гэльский союз (1880 г.) , ул. 37–55
- ^ Common & O'Looney tr. (1859) , стр. 250–257; Общий и гэльский союз (1880 г.) , ул. 58–79
- ^ Common & O'Looney tr. (1859) , стр. 256–267; Общий и гэльский союз (1880 г.) , ул. 80–104
- ^ Джойс, PW (1894), «Ойсин в Тирнаноге» , Старые кельтские романы , стр. 386–399.
- ^ «Ойсин в Тирнаноге», пересказанный П.В. Джойсом . [ 13 ]
- ^ Common & O'Looney tr. (1859) , стр. 266–279; Общий и гэльский союз (1880 г.) , ул. 105–151
- ↑ Объясняется, что «диалог язычника и святого» служит рамкой, как в «Акаллам на Сенорахе» , и что история Ойсина и Ниама включает диалог со Святым Патриком в: Маккиллоп, Джеймс (2006). Мифы и легенды кельтов . Пингвин Великобритания. п. 336. ИСБН 9780141941394 .
- ^ Огайн, Дайти (1988). «Кельтский миф в английской литературе». Фольклор . 56:46 . дои : 10.2307/20522316 . JSTOR 20522280 .
примет на себя основную тяжесть этих возражений.. В качестве примера... что имя Ниам не связано с Ойсином за пределами стихотворения Мишеля Коймина (стр. 32)
(обзор книги Фионн Мак Камхейл: кельтский миф в английской литературе ») Джеймса МакКиллопа « - ^ Перейти обратно: а б с Маккиллоп, Джеймс (1986). Фионн Мак Камхейл: кельтский миф в английской литературе . Издательство Сиракузского университета. стр. 31–32. ISBN 9780815623533 .
- ^ Роллстон, Т.В. (1911), Мифы и легенды кельтской расы , Констебль, с. 276, ISBN 9780094677203
- ^ Шоу, Джон (1999), «Ненавистная леди среди фейнов и ее путешествия по Северной Атлантике» , Островитяне и водные жители: материалы кельтско-скандинавско-балтийского фольклорного симпозиума, состоявшегося в Университетском колледже Дублина, 16–19 июня 1996 г. , DBA ООО «Публикации», с. 309, ISBN 9780951969274
- ^ Бруфорд, Алан (1987). «Устные и литературные фенийские сказки» . Белоидеас . 54/55: 46.
В отличие от [Джерарда] Мерфи, я готов поверить, что Куимин сначала упростил смутный рассказ Агаллама об Ойсине и Каойлте, проводивших неопределенное количество лет на различных сказочных холмах Ирландии, до визита в заокеанский потусторонний мир.
(ДЖСТОР) - ^ О Дуйлеарга, Симус (1942). «Ирландские истории и рассказчики: некоторые размышления и воспоминания». Исследования: Ежеквартальный обзор Ирландии . 31 (121). Ирландская провинция Общества Иисуса: 46. JSTOR 30098022 .
это могут быть заимствования из устного гэльского источника или заимствования извне.. Oisin i dTir na n-Óg .. стихотворение основано на народной сказке, у которой существует множество версий .. [возможно, ирландская, но] сказка известна в такие далекие страны, как Корсика и Россия.
- ^ Ó Бриайн (1999) , с. 234: «объяснение долголетия Ойсина».
- ^ Перейти обратно: а б Маккиллоп, Джеймс (1998). «Ниам (3)». Словарь кельтской мифологии . Издательство Оксфордского университета. п. 346. ИСБН 0192801201 .
- ^ О'Грейди (1892) .
- ^ Хармон, Морис (2009). Диалог древних Ирландии: новый перевод Acallam na Senórach . Шон О Койлен (предисловие). Дублин: Карисфорт Пресс. стр. 74–75. ISBN 978-1-904505-39-6 .
- ^ О'Грейди, Стэндиш (1892). XII. Разговор с древними . Лондон и Эдинбург: Уильямс и Норгейт. стр. 176–178 .
{{cite book}}
:|work=
игнорируется ( помогите )
- Библиография
- Коимин, Мишель (1859), О'Луни, Брайан (ред.), Тир На Н-Ог [ Земля молодежи ], Дублин: Оссианское общество, стр. 227–
- Коммон, Майкл (1880). Комин, Дэвид (ред.). Laoiḋ Oisín Air Ṫír Na N-Óg [ Слово об Ойсине о стране молодых ]. Публикации Гэльского союза. Дублин: А.Е. Чамни.