Мозельский франконский язык
Мозель Франконский | |
---|---|
Родной для | Германия , Франция , Люксембург , Бельгия , Румыния , Бразилия. |
Область | Северный Рейн-Вестфалия , Рейнланд-Пфальц , Саар , Лотарингия , Льеж |
Ранние формы | Протоиндоевропейский
|
Стандартные формы | |
Официальный статус | |
Официальный язык в | Люксембург |
Признанное меньшинство язык в | Бельгия (признана Французским сообществом Бельгии ), Бразилия (признана объектом культурного наследия в штатах Санта-Катарина и Риу-Гранди-ду-Сул ) |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | Никто ( mis ) Индивидуальные коды: ltz - Люксембургский hrx - Хунсрик |
глоттолог | luxe1241 |
на мозельском франконском/ люксембургском языках Область, где говорят , показана изоглосса между использованием op и of ( стандартный немецкий : auf ). | |
Мозельский франконский язык классифицируется как уязвимый согласно . Атласу языков мира, находящихся под угрозой |
Мозель-франконский ( нем . Moselfränkisch , люксембургский : Muselfränkesch ) — западно-центральный немецкий язык, часть ареала центрально-франконских языков , включающего люксембургский язык . На нем говорят в южном Рейнланде и по течению Мозеля , в Зигерланде Северного Рейна-Вестфалии , на всей территории западного Рейнланд-Пфальца и Саара , Люксембурге , на юге немецкоязычного сообщества Бельгии и в соседнем французском департаменте. Мозеля ( в округе Буле-Мозель ). Трансильванско -саксонский диалект, на котором говорят в Трансильванском регионе Румынии, произошел от этого диалекта в результате эмиграции многочисленных « трансильванских саксов » между 1100 и 1300 годами, главным образом из областей, в которых тогда говорили на мозельско-франконском диалекте. На другой разновидности мозельского франконского языка, хунсрике , говорят в некоторых сельских районах южной Бразилии , привезенной иммигрантами 19-го века из региона Хунсрюк в современной Германии. [1] [2]
Разновидности
[ редактировать ]Переход между «диалектом» и «отдельным языком» плавный. [3]
Регистр лингосферы [4] перечисляет пять диалектов мозельского франконского языка (код 52-ACB-dc) с кодами от -dca до -dce:
- Трир (Рейнланд-Пфальц, Люксембург, северо-западный Саар )
- Айфелиш (Рейнланд-Пфальц, Восточная Бельгия, Люксембург, южная часть Северного Рейна-Вестфалии )
- Нижний Мозельлан (Рейнланд-Пфальц)
- Вест-Вестервальш (Рейнланд-Пфальц)
- Зигерланд (юг земли Северный Рейн-Вестфалия, северо-восток Рейнланд-Пфальца)
Частью мозельско-франконского языка также считаются варианты лотарингского франконского , люксембургского языков. [5] [6] и трансильванско-саксонский диалект .
Некоторые мозельские франконские диалекты превратились в стандартизированные разновидности, которые можно считать отдельными языками, особенно из-за ограниченной разборчивости некоторых диалектов для носителей стандартного немецкого языка:
- Люксембургский (Люксембургский)
- Лоррейн Франкониан
- Трансильванско-саксонский диалект
- Хунсрик
Большинство носителей люксембургского языка являются многоязычными и помимо люксембургского говорят на стандартном немецком и французском языках.
См. также
[ редактировать ]- Саар (раздел Местный диалект )
- Рейнско-франконский (родственная соседняя диалектная группа)
- Мас-Рейнский
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Вернер Кёниг : атлас немецкого языка DTV . dtv-Verlag , Мюнхен (Мюнхен) 2005 г.; ISBN 3-423-03025-9 (немецкий).
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Документация, Согласование. «ЗАКОН № 16987 ОТ 3 АВГУСТА 2016 ГОДА» . leis.alesc.sc.gov.br . Проверено 11 апреля 2022 г.
- ^ «Текст да Норма» . 2019-03-30. Архивировано из оригинала 30 марта 2019 года . Проверено 11 апреля 2022 г.
- ^ Аммон, Ульрих - Место немецкого языка в мире. Архивировано 9 ноября 2015 г. в Wayback Machine (de Gruyter Mouton; ISBN 978-3-11-019298-8 )
- ^ Регистр лингвистической сферы, издание 1999/2000 г., стр. 430
- ^ http://www.luxembourg.public.lu/catalogue/fr-generalites/ap_histoire/ap_histoire_2008_DE.pdf [ постоянная мертвая ссылка ] «В повседневной жизни люксембуржцы говорят на своем диалекте, мозельско-франконском диалекте, который они сами до конца XIX века называли «Lëtzebuerger Däitsch» («люксембургский немецкий»).
- ^ «Подъем национального чувства (19 век)» . Официальный портал Великого Герцогства Люксембург . Получено 1 декабря 2019 г. - через www.luxembourg.public.lu.