Высотный акцент (интонация)
Высота тона — термин, используемый в автосегментно - метрической теории для обозначения локальных интонационных особенностей, связанных с определенными слогами. В этих рамках высотные акценты отличаются как от абстрактного метрического ударения , так и от акустического ударения слога. В разных языках определяются разные отношения между тональным акцентом и размещением ударения.
Типология
[ редактировать ]Языки различаются в зависимости от того, должны ли высотные акценты быть связаны со слогами, которые воспринимаются как выделяющиеся или ударные. [1] Например, во французском и индонезийском языках ударение может быть связано со слогами, которые не имеют акустического ударения, но в английском и шведском языках ударение также отмечается слогами, имеющими звуковое ударение. [2] Языки также различаются в зависимости от того, присваиваются ли высотные акценты лексически или постлексически. Лексические акценты связаны с определенными слогами в словах лексикона и могут служить для различения сегментно похожих слов. Постлексические тональные акценты присваиваются словам во фразах в соответствии с их контекстом в предложении и разговоре. В слове высота ударения связана со слогом, отмеченным в лексиконе как метрически сильный. Постлексические акценты меняют не идентичность слова, а скорее то, как оно вписывается в разговор. Различие ударения/безударения и лексическое/постлексическое различие создают типологию языков с точки зрения использования в них тональных акцентов. [2]
Стресс | Нет стресса | |
---|---|---|
Лексический | Шведский | японский |
Постлексический | Английский | Бенгальский |
Языки, в которых используются лексические акценты, описываются как языки с тональными акцентами , в отличие от тональных/тональных языков, таких как китайский мандарин и йоруба. Языки с высшим акцентом отличаются от тоновых языков тем, что высотные акценты присваиваются только одному слогу в слове, но тона могут быть присвоены нескольким слогам в слове.
Реализация
[ редактировать ]В ТОБИ системе акценты высоты тона состоят из цели высокого (H) или низкого (L) тона или комбинации целей H и L. H и L обозначают относительные высокие и низкие уровни интонационного контура, а их реальная фонетическая реализация обусловлена рядом факторов, таких как тональный диапазон и предшествующие высотные акценты во фразе. В языках, в которых высотные акценты связаны с ударными слогами, одна цель внутри каждого высотного акцента может быть обозначена знаком *, указывающим, что эта цель соответствует ударному слогу. Например, в акценте L*+H цель L совпадает с ударным слогом, а за ней следует завершающая цель H.
Эта модель структуры высотного акцента отличается от модели Британской школы, которая описывала высотные акценты с точки зрения «конфигураций», таких как восходящий или нисходящий тон. [3] Она также отличается от системы американских структуралистов , в которой звуковые акценты состояли из некоторой комбинации низких, средних, высоких и сверхвысоких тонов. [4] Доказательства в пользу двухуровневой системы перед другими системами включают данные из африканских тоновых языков и шведского языка. Односложные слова в эфике (африканском тоновом языке) могут иметь высокие, низкие или восходящие тона, что позволяет нам ожидать девять возможных комбинаций тонов для двухсложных слов. Однако сочетания тонов HH, LL и LH мы находим только в двухсложных словах. Этот вывод имеет смысл, если мы считаем, что восходящий тон состоит из тона L, за которым следует тон H, что позволяет описывать одно- и двухсложные слова, используя один и тот же набор тонов. [2] Брюс также обнаружил, что выравнивание пика шведского акцента, а не выравнивание подъема или понижения, надежно различает два типа акцента в шведском языке. [5] Системы с несколькими целевыми уровнями часто переоценивают количество возможных комбинаций шаговых целей.
Краевые тона
[ редактировать ]В рамках автосегментно - метрической теории высотные акценты сочетаются с краевыми тонами, также известными как пограничные тоны , которые отмечают начало и/или конец просодических фраз, чтобы определить интонационный контур фразы. Необходимость отличать высотные акценты от краевых тонов можно увидеть на контурах (1) и (2), в которых изображены одни и те же интонационные события - высотный акцент H*, за которым следует фразовый акцент L и пограничный тон H%. применяется к фразам разной длины. Обратите внимание, что в обоих случаях основной тон остается связанным с ударным слогом, а крайний тон остается в конце фразы. Точно так же, как один и тот же контур может применяться к разным фразам (например, (1) и (2)), разные контуры могут применяться к одной и той же фразе, как в (2) и (3). В (3) акцент высоты тона H* заменяется акцентом тона L*.
(1)
(2)
(3)
Ядерные и доядерные акценты высоты тона
[ редактировать ]Высотные акценты можно разделить на ядерные и доядерные. Ядерный тональный акцент определяется как начало просодической фразы. Это самый важный акцент во фразе, и он воспринимается как самый заметный. В английском языке это последний тональный акцент в просодической фразе. Если во фразе есть только один тональный акцент, это автоматически становится ядерный тональный акцент. Ядерные акценты фонетически отличаются от доядерных акцентов, но эти различия предсказуемы. [6]
По-английски
[ редактировать ]Высотные акценты в английском языке служат показателем известности, а также продолжительности, интенсивности и спектрального состава. Акценты высоты тона состоят из цели высокого (H) или низкого (L) тона или комбинации целей H и L. используются следующие звуковые акценты английского языка В системе просодической транскрипции ToBI : H*, L*, L*+H, L+H* и H+!H*. [7]
Большинство теорий просодического значения в английском языке утверждают, что размещение акцента связано с фокусом или наиболее важной частью фразы. Некоторые теории просодической маркировки фокуса касаются только ядерных акцентов.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]Сноски
[ редактировать ]- ^ Бекман, Мэри (1986), Стресс и нестрессовый акцент , Кембридж, Великобритания: Публикации Foris: Дордрехт
- ^ Jump up to: а б с Лэдд, Д. Роберт (1996), Интонационная фонология , Издательство Кембриджского университета: Кембридж, Великобритания
- ^ Болинджер, Дуайт (1951), Интонация: уровни по сравнению с конфигурациями. , Слово 7, стр. 199–210.
- ^ Пайк, Кеннет Л. (1945), Интонация американского английского , Издательство Мичиганского университета: Анн-Арбор
- ^ Брюс, Гёста (1977), Шведские словесные акценты в перспективе предложения , Разработка шведской интонационной модели, Рабочие документы, факультет лингвистики и фонетики, Лундский университет
- ^ Сильверман, Ким; Пьеррембер, Джанет (1990), Время появления доъядерного высокого акцента в английском языке. , Кингстон и Бекман
- ^ Хиршберг, Джулия; Бекман, Мэри (1994), Соглашения об аннотациях ToBI
Обозначения
[ редактировать ]- Такое использование термина «высотный акцент» было предложено Болинджером (1958), подхвачено Пьерремамбертом (1980) и описано у Лэдда (1996).
- Болинджер, Дуайт (1958), «Теория высотного акцента в английском языке», Word , vol. 14, стр. 109–49 .
- Лэдд, Роберт Д. (1996), Интонационная фонология , Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета
- Пьерумбер, Джанет (1980). «Фонология и фонетика английской интонации» (PDF) . Кандидатская диссертация, Массачусетский технологический институт, опубликована IULC в 1988 году. Архивировано из оригинала (PDF) 25 июня 2009 г. Проверено 14 января 2008 г.
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - Фортсон IV, Бенджамин В. (2004), Индоевропейский язык и культура , Blackwell Publishing, ISBN 1-4051-0316-7