Гидроним
Часть серии о |
Лингвистика |
---|
Портал |
Гидроним греческого от ( : ὕδρω , HYDRO , «вода» и ὄνομα , Онома , «имя») — тип топонима обозначающий собственное название водоема , . К гидронимам относятся собственные названия рек и ручьев, озер и прудов, болот и топей, морей и океанов. Как разновидность топонимии , особая дисциплина гидронимии (или гидрономастики ) изучает собственные названия всех водоемов, происхождение и значение этих названий, а также их развитие и передачу в истории. [1]
Классификация по типам воды
[ редактировать ]В ономастической классификации основными типами гидронимов являются (в алфавитном порядке):
- гелонимы : собственные названия болот, топей и трясин. [2]
- лимнонимы : собственные названия озер и прудов. [3]
- океанонимы : собственные названия океанов. [4]
- пелагонимы : собственные названия морей и морских заливов. [5]
- потамонимы : собственные названия рек и ручьев. [6]
Лингвистические явления
[ редактировать ]Этот раздел нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( Апрель 2024 г. ) |
Часто один и тот же водоем имеет несколько совершенно разных названий, данных ему разными народами, живущими по его берегам. Например, тибетский : རྫ་ཆུ , Wylie : rDza chu , ZYPY : Za qu и тайский : แม่น้ำโขง [mɛ̂ː náːm kʰƒːŋ] — тибетское и тайское названия, соответственно, одной и той же реки, Меконга в Юго-Восточной Азии . (Тибетское название используется для трех других рек и .)
Гидронимы из разных языков могут иметь общую этимологию . Например, реки Дунай , Дон , Днестр , Днепр и Донец содержат скифское название «река» (ср. Дон , «река, вода» на современном осетинском языке ). [7] [8] Аналогичное предположение состоит в том, что реки Ярден , Яркон и Ярмук (и, возможно, с искажениями, Ябок и/или Арнон ) в районе Израиля и Иордании содержат египетское слово, обозначающее реку ( itrw , транслитерированное в Библии как ye'or ). .
также может Топоним стать гидронимом: например, река Лиффи берет свое название от равнины, на которой она стоит, называемой Лифе или Жизнь ; река первоначально называлась Ан Руиртех . [9] [10] Необычным примером является река Кэм , которая первоначально называлась Гранта , но когда город Грантебрюкдж стал Кембриджем , название реки изменилось, чтобы соответствовать топониму. Еще одним необычным примером является река Сторт , названная в честь города на броде Бишопс-Стортфорд, а не города, названного в честь реки.
Отношение к истории
[ редактировать ]По сравнению с большинством других топонимов гидронимы очень консервативны с лингвистической точки зрения, и люди, переезжающие в какой-либо район, часто сохраняют существующее название водоема, а не переименовывают его на своем родном языке. [11] Например, Рейн в Германии носит кельтское , а не немецкое название. [12] Река Миссисипи в Соединенных Штатах носит название Анишинаабе , а не французское или английское. [13] Названия крупных рек еще более консервативны, чем местные названия мелких ручьев.
Следовательно, гидрономия может быть инструментом, используемым для реконструкции прошлых культурных взаимодействий, движений населения, религиозных преобразований или старых языков. [14] Например, профессор истории Кеннет Х. Джексон определил образец названий рек, на основе которого можно сопоставить историю англосаксонского вторжения в Британию и очаги сохранившейся местной британской культуры. [15] Его речная карта Британии разделила остров на три основные области английских поселений: речные долины, текущие на восток, в которых сохранившиеся британские названия ограничиваются крупнейшими реками, а саксонские поселения были ранними и плотными; горный хребет; и третий регион, чьи британские гидронимы применимы даже к более мелким ручьям.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Комната 1996 , с. 48, 51, 56, 71, 79, 84.
- ^ Комната 1996 , с. 48.
- ^ Комната 1996 , с. 56.
- ^ Комната 1996 , с. 71.
- ^ Комната 1996 , с. 79.
- ^ Комната 1996 , с. 84.
- ^ Мэллори, JP; Майр, Виктор Х. (2000). Таримские мумии: Древний Китай и тайна древнейших народов Запада . Лондон: Темза и Гудзон. п. 106.
- ^ Абаев, В. И. (1949). Осетинский язык и фольклор [ Осетинский язык и фольклор ] (PDF) . Москва: Издательство АН СССР. п. 236.
- ^ Бирн, Ф.Дж. (1973). Ирландские короли и верховные короли . Дублин. п. 150.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ «Дублинский замок – История – Глава 1 – Доисторический Дублин» . Архивировано из оригинала 16 июня 2002 года . Проверено 20 ноября 2006 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка ) - ^ Джули Тетель Андресен; Филипп Картер (2015). Языки в мире: как история, культура и политика формируют язык . Джон Уайли и сыновья. п. 227. ИСБН 978-1-118-53128-0 . Проверено 31 декабря 2015 г.
- ^ Клемент Токнер; Урс Юлингер; Кристофер Т. Робинсон (2009). Реки Европы . Академическая пресса. п. 216. ИСБН 978-0-08-091908-9 . Проверено 31 декабря 2015 г.
- ^ Арлин Б. Хиршфельдер; Полетт Фэрбенкс Молин (2012). Необыкновенная книга списков коренных американцев . Пугало Пресс. п. 260. ИСБН 978-0-8108-7709-2 . Проверено 31 декабря 2015 г.
- ^ Редакторы Британской энциклопедии. «Топонимия» . Британская энциклопедия . Проверено 31 декабря 2015 г.
- ^ Джексон, Язык и история в ранней Британии , Эдинбург, 1953:220-23, резюмировано в HR Loyn, Англо-саксонская Англия и норманнское завоевание , 2-е изд. 1991: 7-9.
Источники
[ редактировать ]- Бикс, Роберт С.П. «Ривер». Энциклопедия индоевропейской культуры . стр. 486–487.
- Менкен, HL (1921). «3. Географические названия» . Американский язык: исследование развития английского языка в Соединенных Штатах (2-е изд. и англ. Изд.). Архивировано из оригинала 27 декабря 2017 года.
- Комната, Адриан (1996). Алфавитный справочник по языку изучения имен . Лэнхэм и Лондон: The Scarecrow Press. ISBN 978-0-8108-3169-8 .