Стыд (араб.)
Кунья ( арабский : كونية ) [1] — текноним , арабского имени имени взрослого человека, полученного от имени старшего сына.
Кунья используется как компонент арабского имени, разновидность эпитета . Хотя теоретически оно относится к первенцу или дочери носителя, оно может не относиться к этому буквально, а в более широком смысле может также иметь гипотетические или метафорические ссылки, например, псевдоним или прозвище. [2] Использование куньи подразумевает знакомую, но уважительную обстановку.
Кунья выражается использованием абу (отец) или умм (мать) в родительном падеже , то есть «отец» или «мать» в качестве почетного обращения вместо или рядом с именами в арабском мире и исламском мире. в более общем плане. [3]
Средневековые еврейские имена обычно имели стандартные куни, относящиеся к библейскому эпониму, а не к какому-либо родственнику. Те, кого звали Авраам, получили «Абу Исхак», те, кого звали Иаков, «Абу Юсуф» и так далее. В некоторых случаях слово абу истолковывается за пределами традиционного значения слова «отец», поэтому человек по имени Исаак получил «абу Ибрагима» (сына Авраама), а человек по имени Моисей получил «абу Имрана» (сына Амрама). Также распространены кунии, которые отражают такие качества, как «абу аль-Афия» (Здоровый) и «Абу аль-Баракат» (Благословенный). [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]
Общее использование
[ редактировать ]Абу или Умм предшествуют имени сына или дочери в родительном падеже ( 'идафа ). Например, английским эквивалентом было бы называть человека «Отцом Джона», если его старшего сына зовут Джон. Использование куньи обычно означает некоторую близость между говорящим и человеком, к которому обращаются, но это более формально, чем использование имени. Кунья . также часто используется по отношению к политикам и другим знаменитостям, чтобы выразить уважение
Кунья также может быть прозвищем, выражающим привязанность человека к определенной вещи: как у Абу Бакра , «отец верблюжьего жеребенка», данное из-за любви этого человека к верблюдам; или Абу Хурайра , «отец кошек», данный за то, что он заботился о бездомных кошках и усыновлял их. Кунья также может быть прозвищем, выражающим характеристику человека, например, в Умм Кульсум «мать пухлого лица», потому что характеристика « кулсум » относится к человеку с пухлым лицом.
При использовании собственного имени при рождении кунья будет предшествовать имени собственному. Таким образом: абу Мазин Махмуд , что означает «Махмуд, отец Мазена» (как, например, для Махмуда Аббаса ). В классическом арабском языке и современном стандартном арабском языке , но не ни в одном из разговорных диалектов, [ нужна ссылка ] абу может изменяться в формы аба и аби ( винительный и родительный падеж соответственно) в зависимости от положения куньи в предложении.
В вестернизациях арабских имен слова абу и абул- иногда воспринимаются как самостоятельная часть полного имени, подобная данному имени .
К мужчинам, у которых еще нет ребенка, часто обращаются с вымышленной куньей , чаще всего от популярной или заметной фигуры в мусульманской или арабской истории. [ нужна ссылка ] Арабы взяли имя и отчество этих известных деятелей и приписали их этому человеку. Например, кунья человека с именем Халид , у которого нет наследника мужского пола, будет Абу Валид из-за известного мусульманского военачальника Халида ибн аль-Валида . Верно и обратное: если бы чье-то имя было Валид, его кунья была бы Абу Халид. Однако реже это было имя его отца. Это потому, что мужчины традиционно называют своих первенцев в честь отцов.
Название войны
[ редактировать ]Особая практика, сложившаяся среди арабских партизан и тайных операторов, заключается в использовании реальных или вымышленных кунья в качестве псевдонимов .
Примеры этого включают лидера ИГИЛ Абу Бакра ( Ибрагим Авад Ибрагим аль-Бадри ). Усамы бен Ладена была «Абу Абдулла». Кунья [11]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Шахпуршах Хормасджи Ходивала, Исторические исследования по нумизматике Великих Моголов, Нумизматическое общество Индии, 1976 (Перепечатка издания 1923 года).
- ^ Педзисай Машири, «Условия обращения в шоне: социолингвистический подход» , Замбезия , XXVI (i), стр. 93–110, 1999 г.
- ^ Аннемари Шиммель, Исламские имена: Введение , Издательство Эдинбургского университета, 1989, ISBN 0-85224-563-7 , ISBN 978-0-85224-563-7
- ^ Певец, Исидор (1901). «Абу». Еврейская энциклопедия: описательный отчет об истории, религии, литературе и обычаях еврейского народа с древнейших времен до наших дней . Компания Фанк и Вагналлс.
- ^ Штайншнейдер, Мориц (1901). Введение в арабскую литературу евреев .
- ^ Ландман, Исаак (1939). «Абу». Универсальная еврейская энциклопедия в 10 томах: авторитетное и популярное представление евреев и иудаизма с древнейших времен . Универсальная еврейская энциклопедия, Инкорпорейтед.
- ^ Маймон, Иегуда Лив ХаКоэн (1960). Раввин Моше бен Маймон: история его жизни и литературного творчества (на иврите). Издательство раввина Кука. стр. 20 н. 9.
- ^ Маймон, Авраам бен Моше бен (2019). Комментарий к Торе хасидского раввина Авраама бен Рамбама: Книга…: точное издание по XIX веку и Дефору, включая многочисленные исправления и улучшения перевода, сопровождаемые аннотациями и комментариями, сравнениями и параллелями (на иврите). Махон ле-хекер Торат ха-Кадмоним ше-а.йкк Эвен Шеломох. п. 500.
- ^ Маман, Рафаэль (2006). Книга с Рамом: история рода Маман К. К. Цафро и родословная раввинов рода Маман до Маймонида от начала еврейского поселения в Цафро (Марокко) (на иврите). Институт Амри Шалома. п. 72.
- ^ Клацкин, Якоб (1929). Эшколь:: Израильская энциклопедия. Том 1-2 (на иврите). Издательство Эшколь. п. 63.
- ^ «Воля Усамы и арабские имена» , Грядущая анархия, 12 мая 2011 г.