Jump to content

Церковные титулы и стили

Церковные титулы — это формальные стили обращения, используемые членами духовенства .

Католическая церковь [ править ]

Духовенство Латинской церкви [ править ]

Два римско-католических священника служат Святую Мессу
  • Папа : Папа (царственное имя) ; Его Святейшество ; Ваше Святейшество ; Святой Отец .
  • Патриарх автономной/особой церкви: Патриарх (имя) ; Его Блаженство ; Ваше Блаженство .
  • Кардинал, который также является архиепископом : Кардинал (Полное имя), Архиепископ (Место) ; Его Высокопреосвященство ; Ваше Высокопреосвященство .
  • Архиепископ: Высокопреосвященнейший (Полное имя), (любые постноминалы), Архиепископ (Место) ; епископы в США обычно указывают свою окончательную степень как постноминальную, например, JCD или STD , или Ph.D. или ДД ; Его Превосходительство ; Ваше Превосходительство . Титулярные архиепископы почти никогда не указывают в своих титулах свою кафедру. [6]
  • Епископ : Высокопреосвященнейший (Полное имя), (любые постноминалы), Епископ (Место) ; Понтифик (Место) ; Термин «Понтифик» чаще всего используется по отношению к Понтифику Рима, однако его можно использовать и по отношению к любому епископу; Епископы в США обычно указывают свою окончательную степень как постноминальную, например, JCD , STD или Ph.D. или ДД ; Его Превосходительство ; Ваше Превосходительство . Титулярные епископы почти никогда не указывают в своих титулах свою кафедру.
  • Настоятель : Преосвященный (Полное имя) (постноминалы любого религиозного ордена) ; Преосвященнейший настоятель ; Аббат (имя) ; Аббат (Фамилия) ; Дом (Имя) ; Отец (имя) . Обычай обращения зависит от личных обычаев и обычаев аббатства.
  • Настоятельница , настоятельница или другая настоятельница женского религиозного ордена или его провинции: Преподобная Мать (полное имя) (постноминалы любого религиозного ордена) ; Мать (имя) . Звания женщин-религиозных настоятелей сильно различаются, и следует отметить обычай определенного порядка.
  • Настоятель , оба настоятеля монастырей, провинций или домов религиозного ордена: Преподобный (полное имя) (постноминалы любого религиозного ордена); Отец (Фамилия) .
  • Постоянный диакон : Преподобный господин (Фамилия) (официально)»; «Преподобный Диакон (Полное имя) ; Диакон (Фамилия) ; Диакон (имя) (неофициально).
  • Переходный диакон , т. е. диакон, обучающийся на священство: Преподобный диакон. (Полное имя) ; Диакон (ФИО) ; Диакон (Фамилия) .
  • Брат: Брат (Полное имя) (постноминалы любого религиозного ордена) ; Брат (имя) . В некоторых ученических орденах Брат (Фамилия) . принято
  • Религиозная сестра или монахиня: Сестра (Полное имя) (постноминалы любого религиозного ордена) ; сестра (полное имя) ; Сестра (Имя) (неофициально).
  • Кандидат на священническое служение (семинарист): Преподобный семинарист (ФИО) ; Господин (Полное Имя) ; Господин (Фамилия) .
  • Кандидат на диаконское или мирянское служение (кандидат в дьяконы или кандидат на мирское церковное служение): Господин (ФИО) ; Господин (Фамилия) .

Великобритания и некоторые другие англоязычные страны [ править ]

Основное различие между практикой США и некоторыми другими англоязычными странами заключается в форме обращения архиепископов и епископов. В Великобритании и странах, на использование которых католиками это напрямую повлияло:

  • Архиепископ: Высокопреосвященнейший ( Преосвященнейший ); обращаются как к Вашей Светлости, а не Его Превосходительству или Вашему Превосходительству .
  • Епископ: «Преосвященный» ( ст. преподобный ); формально обращаясь как «Милорд», а не «Ваше Превосходительство» . Этот стиль является древним и использовался в западной церкви более тысячи лет; , но не происходит от них оно соответствует итальянскому монсеньору и французскому монсеньору . Однако большинство архиереев предпочитают, чтобы к ним обращались просто как епископ ( Еп. ).

В Ирландии и в других странах, на которые это повлияло на римско-католическое использование, все епископы, а не только архиепископы, носят титул Высокопреосвященнейшего ( Преосвященнейшего ).

Духовенство часто называют доктором ( доктором ) или DD (доктор богословия) после его имени, если это оправдано наличием такой степени.

Италия [ править ]

Похож на большинство названий на английском языке в США и является их источником, с некоторыми вариациями:

  • Епархиальный священник: Преподобный Лорд ( ) лат. Dominus (сокращенно преподобный До. ); Дон .
  • Религиозный священник: Падре ; Отец ( фр. ).
  • Религиозная сестра: Преподобная сестра ( преподобный старший ).
  • (Постоянный) Диакон: Диакон ( Умер. ).

Филиппины [ править ]

На преимущественно католических Филиппинах церковные обращения адаптированы из американских обычаев, но с изменениями. Перечисленные ниже заголовки используются только в самых официальных случаях в средствах массовой информации или в официальной переписке, за исключением более простых форм обращения. Обычно включаются постноминалы, обозначающие ученую степень или принадлежность к религиозному ордену.

  • Папу « всегда называют « Анг Каниянг Кабаналан » ( с филиппинского Его Святейшество »). Таким образом, Папу называют « Его Святейшество Папа Франсиско ».
  • К кардиналу формально обращаются как к « Анг Каниянг Кабуньян », что буквально означает «Его выдающееся высочество» ( на филиппинском английском означает « Его Высокопреосвященство »). К кардиналам неофициально обращаются как «кардиналы», за которыми следуют их имена; например, «Кардинал Хуан». В отличие от США, Ирландии или стран Содружества, имя кардинала всегда вписывается в формулу: имя, «Кардинал» и фамилия; например, «Хуан Кардинал де ла Крус», синтаксис аналогичен немецкому.
  • Архиепископа называют « Анг Махал на Арсобиспо » («Его Превосходительство архиепископ»). К архиепископам часто обращаются как «архиепископ», за которым следуют их имена; например, «Архиепископ Хуан де ла Крус».
  • Епископа называют « Анг Махал на Обиспо » (« Его Превосходительство епископ»), как и архиепископов, но чаще всего как « Анг Лубханг Кагаланггаланг » (« Наипреосвященнейший »). Подобно архиепископам, к епископам часто обращаются как «епископ», за которым следуют их имена; например, «Епископ Хуан де ла Крус».
  • Монсеньора » («Преподобный монсеньор»), хотя , носят титул « Reberendo Monsenyor если он занимает дополнительную административную должность, он получает титул в соответствии со своей должностью. викарии Генеральный, форан и епископский имеют титул «Преподобный». К монсиньори в просторечии обращаются как «Монсеньор» (сокращенно «Монсеньор»). Как определено, вписанный титул — это «Монсеньор», за которым следует имя, а затем фамилия, или «Преподобный Монсеньор», за которым следует имя, а затем фамилия, в то время как устный адрес — «Монсеньор», за которым следует только фамилия. [7]
  • Священники, как епархиальные, так и религиозные, носят титул « Reberendo Padre » («Преподобный отец», сокращенно «Преподобный отец») перед своим именем, а затем и фамилией. К священникам в просторечии обращаются как «Отец» (сокращенно «Отец») перед настоящим именем, фамилией и даже прозвищем. Полный титул «Преподобный отец» аналогичен англиканскому или восточно-православному использованию, в отличие от практики в некоторых других англоязычных странах. Однако «Преподобный». один перед именами священников обычно встречается в статьях из Соединенных Штатов, таких как Associated Press (AP), в филиппинских газетах.
  • Диакон носит титул « Реберендо » («Преподобный»); например, «Преподобный Хуан де ла Крус». Дьяконов редко называют «дьяконами», за которыми следуют их имена, как в Соединенных Штатах , за исключением случаев официального обращения к ним. Вместо этого к ним в просторечии обращаются как «Преподобный». в отличие от священников, к которым обращаются как «Отец».
  • Посвященные лица:
    • Религиозных сестер носят титул «Сестра» (сокращенно «Старший»). Настоятелей опционально называют «Мать» (сокращенно «Мо»), а формально к ним обычно обращаются как «Преподобная сестра/Мать» (сокращенно «Преподобный старший/Мо»); например, «Преподобный старший Хуана де ла Крус, ОП» или «Преподобный Мо Хуана де ла Крус, OSB». Созерцательных монахинь формально и в разговорной речи называют « Сор », что является сокращением от « Сорор », что в переводе с латыни означает «Сестра». К настоятельницам и настоятельницам формально обращаются как к «Преподобной Матери».
    • Религиозные братья, не являющиеся священниками, носят титул «Брат» (сокращенно «Бр.»); например, «Бр. Хуан де ла Крус, OFM». Под влиянием испанцев членов нищенствующих орденов можно назвать «Фрай»; например, «Фрай Хуан де ла Крус, OSA». Поскольку существуют также нищенствующие ордена, чьи миссионеры из Италии, они предпочитают обращаться к ним как « Фра », что является сокращением от « Фратер », что в переводе с латыни означает «Брат». Монахов называют «Дом», аббревиатурой от «Доминус», что означает «Господь».

Восточно-католическое духовенство [ править ]

Хотя стили и титулы восточно-католического духовенства варьируются от языка к языку, в греческом и арабоязычном мире следующие титулы были бы приемлемы, но это ни в коем случае не полный список соответствующих титулов. Примечательно, что фамилии никогда не используются, за исключением внецерковных вопросов или для обозначения конкретного человека, когда многие имеют одно христианское имя или имя для рукоположения. Если не указано иное, можно предполагать западные названия. Следующие слова распространены в использовании греческих католиков-мелькитов и в использовании греческих православных в Соединенных Штатах.

  • Архиепископ или епископ: По- арабски епископа зовут « Сайедна », а в церквях сирийской традиции его называют « Мар ». Если восточно-католический архиепископ или патриарх становится кардиналом, к нему могут обращаться как «Его Высокопреосвященство» и «Ваше Высокопреосвященство» или гибрид «Его Блаженство и Высокопреосвященство» и «Ваше Блаженство и Высокопреосвященство».
  • Священник: По-арабски « Абуна » и по -гречески « Папас ».
  • Дьякон: Идентичен священнику во всех отношениях, за исключением иногда использования имени «Отец Дьякон» (по-арабски « Абуна Шаммас » и по-гречески « Папас Диаконос »).
  • Иподиакон: «Преподобный иподиакон» в написанном адресе, и обычно используется христианское имя с «Братом» или без него, за исключением некоторых традиций, в которых используется «Отец Иподиакон». В арабском языке это сбивает с толку тем, что « Шаммас » используется как для субдиаконата, так и для диаконата, при этом различие составляет «Дьякон Буквы» и «Дьякон Евангелия» соответственно. Часто к диакону обращаются как «Отец», а к иподиакону как «Брат», чтобы их различать.
  • Читатель: «Читатель» или «Брат» в зависимости от предпочтений адресанта.
  • Семинары: «Брат» и «Брат-семинар» — наиболее распространенные титулы; названия «Отец-семинарист» и «Отец-ученик» используются только сельскими мирянами, говорящими на греческом и арабском языках.
  • Постриженные лица без титула: «Брат».

Восточная Православная Церковь [ править ]

Восточно-православный священник благословляет прихожан по завершении Божественной литургии.

Использование несколько различается в Восточно-православной общине , и не каждая церковь использует все священнические звания. Фамилии обычно не используются для архипастырей (ранг епископа или выше) или монашествующих.

  • Вселенский Патриарх Константинопольский : Вселенский Патриарх Иоанн II , Его Всесвятейшество, Ваше Всесвятейшество
  • Патриарх : Патриарх Териремский Иоанн II, Патриарх Иоанн, Его Блаженство, Ваше Блаженство
    • Примечание. Некоторые Патриархи используют почетное обращение «Его/Ваше Святейшество».
  • Архиепископ / Архиепископ
    • независимой Церкви: Высокопреосвященнейший (преподобный) архиепископ Териремский Иоанн, архиепископ Иоанн
    • субнациональной Церкви: Высокопреосвященнейший (преподобный) архиепископ Териремский Иоанн, архиепископ Иоанн, Его Высокопреосвященство, Ваше Высокопреосвященство
  • Митрополит : Высокопреосвященнейший (преподобный) митрополит Иоанн Териремский, митрополит Иоанн, Высокопреосвященнейший, Ваше Высокопреосвященство.
    • Титулярный Митрополит: Высокопреосвященнейший (преподобный) митрополит Териремский Иоанн, Высокопреосвященнейший, Ваше Высокопреосвященство.
    • Примечание: Некоторые митрополиты используют стиль «Преосвященнейший» (В. Преподобный).
  • Епископ /Епископ: Преосвященнейший (священнопреподобный) епископ Териремский Иоанн, епископ Иоанн, Его Преосвященство, Ваше Преосвященство
    • Титулярный/вспомогательный епископ: то же, что и для епископов выше.
    • Другие языки: Сайедна (арабский), Деспота (греческий), Владика (русский, сербский).
  • Священник ( пресвитер ): Преподобный отец (преподобный о.) Иоанн Смит, отец Иоанн
    • Протоиерей : Высокопреосвященнейший (В. преподобный) протоиерей Иоанн Смит, отец (о.) Иоанн
    • Протоиерей : Высокопреосвященнейший (В.преподобный) протоиерей Иоанн Смит, отец (о.) Иоанн
    • Архимандрит : Высокопреосвященнейший (В. преподобный) архимандрит Иоанн, или Преосвященный (в. преподобный) архимандрит Иоанн, отец Иоанн.
    • Иеромонах (иеромонах): Преподобный (преподобный) иеромонах Иоанн, отец (о.) Иоанн
    • Другие языки: Абуна (арабский), Паппас (греческий), Батушка (русский).
    • Жена священника : пресвитера Мария (греческий), Хурия Мария (арабский), матушка Мария (русский), Попадия Мария (сербский), Паниматушка Мария (украинский), Преотеаса Мария (румынский).
  • Диакон : Преподобный отец (преподобный о.) Джон Смит, диакон (Дн.) Джон Смит, отец Иоанн, диакон отец (Дн. о.) Иоанн, диакон (Дн.) Иоанн
    • Протодиакон : Преподобный (преподобный) протодиакон Иоанн Смит, отец (о.) Иоанн, диакон Отец (Дн. о.) Иоанн, диакон (Дн.) Иоанн
    • Архидиакон : Преподобный (преподобный) архидиакон Иоанн Смит, отец (о.) Иоанн, диакон Отец (Дн. о.) Иоанн, диакон (Дн.) Иоанн
    • Иеродиакон (диакон-монах): Преподобный (преподобный) иеродиакон Иоанн, отец (о.) Иоанн
    • Жена диакона : Диаконисса Мария (греч.) или те же титулы, что и жена священника.
  • Настоятель : Преосвященный (преподобный) игумен Иоанн, игумен Иоанн, отец (о.) Иоанн.
  • Игуменья : Преподобная (Преподобная) Матушка Игуменья Мария, Преподобная (В. Преподобная) Игуменья Мария, Преподобная Матушка Мария, Матушка Мария
  • Монах : Монах Иоанн, отец (о.) Иоанн
    • Рассофорный монах: Рассофорный монах Иоанн, отец (о.) Иоанн
    • Ставрофорный монах: Ставрофорный монах Иоанн, отец (о.) Иоанн
    • Схимонах : Схимонах Иоанн, отец (о.) Иоанн
    • Новичок : Новичок Джон, Джон; или Брат (Бр.) Джон
      • Примечание: титул «Брат» является результатом латинского влияния; титул дается только некоторым новичкам по особому благословению.
  • Монахиня : Монахиня Мария, Мать Мария.
    • Рассофорная монахиня: рассофорная монахиня Мария, сестра Мария
    • Новичок: сестра Мэри

Англиканская церковь [ править ]

Англиканский и епископальный [ править ]

В англиканской и епископальной церкви добавленные титулы называются «преференциями» и назначаются епископами. Такие назначения, при которых титул повышения ставится перед «Преподобный», обычно являются постоянными, а назначения после «Преподобный» - нет. Например, епископ или архидьякон сохраняют свои титулы даже после ухода со своих служебных постов. Как правило, преимущество «канона», которое может быть предоставлено как рукоположенным, так и мирянам, не является постоянным преимуществом. Однако известно, что епископы предпочитают пожизненное почетное звание «Каноник» установлению канонов. Для религиозных орденов все должности, кроме должности аббата в митре, являются временными и связаны с ролью, а не с личностью.

Другой протестантизм

Лютеранство [ править ]

Лютеранский священник Шведской церкви готовится к служению мессы в соборе Стренгнес .
  • Архиепископы/Председательствующие Епископы: Высокопреосвященнейший ( Преосвященнейший ); Архиепископ ( Ап.; Арх .; Архиепископ . )/ Председательствующий Архиерей ( ПБ ).
  • Епископы: Епископ ( Еп. ); Преподобный епископ ( преподобный епископ ); Преосвященный ( кт. преп. ).
  • Пастыри: Преподобный ( преп. ); Пастор ( пр. ). [12]
  • Канторс: Преподобный Кантор ( преподобный Кантор )
  • Диаконы: Диакон ( Уп. ).
  • Викарии: Викарий ( Вик. ).
  • Семинаристы: Преподобный семинарист ( преподобный сем. ).
  • Церковные врачи (доктор эккл.), [13] например, доктор философии. (доктор философских наук), доктор технических наук. отн. (доктор религиозных наук/исследований), доктор филологических наук. (доктор христианской метафизики ), доктор технических наук. бс. (доктор библейских исследований) и др.: Преподобный доктор . [14]

Методизм [ править ]

Методистский , пастор в рясе , стихаре . и палантине , с проповедническими повязками прикрепленными к его церковному воротнику
  • К диаконам , рукоположенным старейшинам и местным пасторам, имеющим лицензию методистов, обращаются как к преподобному , если только они не имеют докторской степени, и в этом случае в официальных ситуациях к ним часто обращаются как к преподобному доктору . Однако «Преподобный » используется в более формальном или письменном общении в дополнение к «Его/Ее почтению» или «Ваше почтение» . В неформальных ситуациях Reverend . используется
  • Епископы именуются « Епископ» или «Ваша Светлость» .
  • Религиозных братьев и сестер называют Бр. или старший ; например, если бы их звали Джон Смит и они принадлежали к религиозному ордену , к ним обращались бы как Брат Джон Смит .

Ссылки [ править ]

Сноски

  1. ^ «Mx» произносится как «Mix» и обычно используется для небинарных людей.

Цитаты

  1. ^ «Руководство по веб-стилю архиепархии Милуоки» (PDF) .
  2. ^ «Сборник стилей католической службы новостей по религии» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 12 декабря 2005 года.
  3. ^ «Книга стилей религии» . 31 декабря 2010 г.
  4. ^ «Руководство по редакционному стилю Университета Сан-Франциско» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 4 декабря 2014 г. Проверено 29 ноября 2014 г.
  5. ^ «Руководство по стилю Associated Press» (PDF) .
  6. ^ «Как обращаться к церковным чиновникам, епископам, священникам» . 15 августа 2009 г. Архивировано из оригинала 24 октября 2016 г. Проверено 29 ноября 2014 г.
  7. ^ Государственный секретарь 2000 : «26. Для сверхштатных апостольских протонотариев, почетных прелатов и капелланов Его Святейшества может использоваться титул «Монсеньор», которому, где это уместно, предшествует слово «Преподобный»».
  8. ^ «Как обращаться к духовенству», веб-сайт Clerical Directory Крокфорда .
  9. ^ Свяжитесь с нами , Великобритания: Alton Abbey, архивировано из оригинала 10 ноября 2011 г. , получено 17 декабря 2017 г.
  10. ^ Натан, Джордж Джин (1927). Американский Меркурий, Том 10 . Кнопф. п. 186 . Проверено 17 декабря 2017 г. Во время путешествия по Англии к ним обычно обращаются «Милорд» или «Ваша Светлость», и, таким образом, они ставятся в такое же положение, как и епископы официальной церкви этой страны, к которым во время пребывания в Америке обращаются так же. Точно так же приезжий англиканский архиепископ - это «Ваша Светлость». Он представлен как «Преосвященнейший, Его Светлость, Архиепископ Йоркский».
  11. ^ «Ирландская церковь» . www.ireland.anglican.org . Проверено 12 октября 2015 г.
  12. ^ Петерсон, Джейсон П. (7 октября 2013 г.). «Лютеранская реформация: следует ли называть пасторов Отцом?» . Лютеранская реформация . Проверено 17 декабря 2017 г.
  13. ^ Джеймс Джером Конн (1991): Католические университеты в Соединенных Штатах и ​​​​церковная власть.Грегорианский библейский книжный магазин.
  14. ^ Катарина Шут (1999): Семинарии, теологи и будущее церковного служения. Анализ тенденций и переходов. Литургическая пресса

Дальнейшее чтение [ править ]

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2cd127316dd4e8da9fc38c2ca3ffb6d8__1720799040
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/2c/d8/2cd127316dd4e8da9fc38c2ca3ffb6d8.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ecclesiastical titles and styles - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)