Монсеньор

Монсеньер (множественное число: Messeigneurs или Monseigneurs) — почетное обращение во французском языке , сокращенно Mgr., Msgr. [1] В английском языке это титул перед именем французского прелата , члена королевской семьи или другого сановника.
Монсеньор — это одновременно и титул, и почетное звание в Римско-католической церкви . [2] Во франкоязычных странах оно передается Monseigneur , и это написание также часто встречается в канадской практике английского языка. Во Франции к монсиньори обычно обращаются не как к monseigneur , а к более распространенному термину monsieur l'abbé , как и к священникам.
История
[ редактировать ]Еще в четырнадцатом веке существовал обычай обращаться к лицам, занимающим высокое положение или власть, с титулом монсеньора или монсеньора . До семнадцатого века французская знать требовала от своих подданных и иждивенцев титула монсеньора . В международном общении два титула постепенно завоевали всеобщее признание: месье как титул старшего брата короля Франции (если не предполагаемого наследника) и монсеньер для дофина, или старшего сына французского короля, который также был наследным принцем. или для любого члена семьи мужского пола, который был признан предполагаемым наследником престола. [3]
Эта форма официального обращения в настоящее время все еще используется в судах Бельгии, Люксембурга, Монако и Франции. К королевским принцам официально обращаются в старом французском стиле. По традиции к бельгийскому или люксембургскому принцу обращаются «Монсеньор», а не « Ваше Королевское Высочество ». Слово Monseigneur используется при обращении к принцу на любом из официальных языков Бельгии , при этом нидерландского или немецкого эквивалента не существует. Во Франции его также иногда используют при обращении к претендентам на французский престол Жану, графу Парижскому. [4] и Луи Альфонс, герцог Анжуйский , и при обращении к Альберту II , суверену Монако (в Монако всегда используется французский стиль). К супруге принца обращаются как мадам.
Адресация
[ редактировать ]До свержения французской монархии в 1792 году титул монсеньора приравнивался к Его Королевскому Высочеству или Его Светлости , когда он использовался как часть титула королевского принца . [5] как в «Монсеньор граф Прованс» . Король Людовик XIV продвигал использование имени монсеньор без титула в качестве стиля дофина Франции, но в 18 веке это использование прекратилось. Французские роялисты обычно называют нынешнего претендента монсеньором .
В литературе
[ редактировать ]В «Повести о двух городах » Чарльз Диккенс использует это почетное звание как собирательное существительное, обозначающее великое дворянство как класс. [6]
В «Отверженных » Виктор Гюго использует этот термин для описания представителей духовенства, присутствующих во вступительной части романа. [7]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Монсеньор» . Оксфордский словарь английского языка (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета . (Требуется подписка или членство участвующей организации .)
- ^ Герберманн, Чарльз, изд. (1913). Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона. .
- ^ Баумгартен, Пол Мария. «Монсеньор». Католическая энциклопедия Том. 10. Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона, 1911. 19 июня 2019 г.
В данную статью включен текст из этого источника, находящегося в свободном доступе .
- ^ де Монжуван, Филипп (1998). Граф Парижский и его потомки (на французском языке). Шарантон, Франция: Editions du Chaney. стр. 13–14, 214, 217, 391–392, 396–398, 473–474. ISBN 2-913211-00-3 . .
- ^ Краткий французский и английский словарь Харрапа
- ^ Диккенс, Чарльз. Повесть о двух городах , глава 7, «Месье маркиз в городе», Penguin, 2000 г. ISBN 9781101200063
- ^ Хьюго, Виктор. Отверженные , Том 1, Книга 1, Глава 5, «Монсеньор Бьенвеню заставил своих казаков продержаться слишком долго», Пингвин, 2015 г. ISBN 9780143107569