Jump to content

Жемайтийский язык

(Перенаправлено с жемайтийского диалекта )
Жемайтийский
Жемайтский язык
Родной для Литва
Область Жемайтия
Носители языка
< 500 000 (2009 г.) [1]
Коды языков
ИСО 639-3 sgs
глоттолог samo1265

Жемайтийский ( эндоним : Žemaitiu kalba или иногда Žemaitiu rokunda , Žemaitiu šekta или Žemaitiu ruoda ; литовский : жемайтский диалект, Žemaitiu kalba ), [2] [3] Часто считающийся диалектом литовского языка , это восточно-балтийский язык, на котором говорят преимущественно в Жемайтии .

Он сохранил многие черты вымершего куршского языка , такие как специфические фонологические черты и словарный запас. Жемайтийский язык значительно отличается от стандартного литовского языка по фонетике, морфологии, синтаксису и лексике, имея уникальные архаические черты, которых нет в других литовских диалектах. [ нужна ссылка ] Использование жемайтийского языка в настоящее время сокращается, его присутствие в средствах массовой информации и образовании ограничено. Прилагаются усилия по сохранению языка, включая местные инициативы и культурные общества.

Жемайты, литовцы и другие балтийские племена, около 1200 г.

Жемайтийский язык, находившийся под сильным влиянием куршского языка , произошел от восточно-балтийского протожемайтского диалекта, который был близок к аукштайтским диалектам .

В течение V века протожемайтийцы мигрировали из низменностей центральной Литвы, недалеко от Каунаса , в бассейны Дубисы и Юры , а также на Жемайтийскую возвышенность . Они вытеснили или ассимилировали местное куршскоязычное население Балтии . Дальше на север они вытеснили или ассимилировали коренные земгальскоязычные народы. Ассимиляция куршей и земгалов породила три жемайтийских субдиалекта.

В 13 веке Жемайтия вошла в состав Балтийской конфедерации под названием Летува (Литва), которую основал Миндаугас . побережье Балтийского моря Литва отвоевала у Ливонского ордена . Побережье было заселено куршами , но вошло в состав Жемайтии . Начиная с 13 века, жемайтийцы поселились на бывших куршских землях и в течение следующих трехсот лет вступали в брак с местным населением. Курши были ассимилированы к 16 веку. Его умирающий язык повлиял на диалект, в частности на фонетику. [ нужна ссылка ]

Самые ранние сочинения на жемайтийском языке появились в XIX веке.

Фонология

[ редактировать ]

Жемайтийский язык и его поддиалекты сохранили многие черты куршского языка, например:

  • расширение протобалтийского краткого i (i → ė иногда e)
  • расширение протобалтийского короткого u (u → o)
  • сохранение западнобалтийского дифтонга ei (стандартный литовский ie → жемайтийский ėi )
  • no t' d' палатализация к č ž (латышский š, ž)
  • специфическая лексика, например, жаворонок, утка, leitis (литовский) и т. д.
  • снятие стресса
  • сокращение окончания -as до -s, как в латышском и старопрусском языках ( протоиндоевропейская o-основа )

а также различные другие функции, не перечисленные здесь.

Самые ранние сочинения на жемайтийском языке появились в 16 веке ( Катехизис Мартинаса Мажвидаса был написан в основном на южножемайтийском диалекте), еще в 18 веке (начиная с «Ziwatas Pona Yr Diewa Musu Jezusa Christusa», написанного в 1759 году на северожемайтийском диалекте). .

Передний Центральный Назад
Высокий я ɪ ( ɤ ) в
Средний и е̞ ɔ тот
Низкий ой е ɐ а

( ɤ ) ė может быть убран в некоторых поддиалектах до формы ( ɤ ), представленной буквой õ. Текрус → тыкрус, lėngvus → lõngvus, tėn → тын. Гласная может быть реализована как близко-средняя центральная [ɘ] или близко-средняя задняя [ɤ], в зависимости от говорящего.

губной Стоматология /
Альвеолярный
Посталвеолярный /
Палатальный
Велар
носовой м н с
Останавливаться глухой п т с к
озвученный б д ɟ ɡ
Аффрикат глухой тс t͡ʃ
озвученный дз d͡ʒ
Фрикативный глухой ( ж ) с ʃ ( х )
озвученный v С ʒ ( ɣ )
аппроксимант л ʎ
Трель р

Грамматика

[ редактировать ]

Жемайтийский язык сильно склонен, как и стандартный литовский , в котором отношения между частями речи и их ролью в предложении выражаются многочисленными флексиями. В жемайтийском языке два грамматических рода – женский и мужской. Реликты исторического среднего рода почти полностью вымерли, тогда как в стандартном литовском языке сохранились отдельные изолированные формы. Эти формы в жемайтийском языке заменяются мужскими. Жемайтийское ударение подвижно, но часто втягивается в конце слов, а также характеризуется высотным ударением . В жемайтийском языке ломаный тон, как в латышском и датском языках. Циркумфлекс стандартного литовского языка заменяется острым тоном жемайтийского языка.

Имеет пять существительных и три прилагательных склонений . Склонение существительных отличается от стандартного литовского (см. следующий раздел). Есть только два спряжения глаголов . Все глаголы имеют настоящее , прошедшее , прошедшее итеративное и будущее время изъявительного наклонения , сослагательное (или условное ) и повелительное наклонения (оба без различия времен) и инфинитив . Формирование итератива прошлого отличается от стандартного литовского. В жемайтийском языке три числа: единственное , множественное и двойственное . Дуал в стандартном литовском языке почти исчез. Третье лицо всех трех чисел является общим.Жемайтийский язык, как и стандартный литовский язык, имеет очень богатую систему причастий, которые образованы от всех времен с различными активными и пассивными формами, а также несколькими формами герундия. Существительные и другие склоняемые слова склоняются в восьми падежах: именительном , родительном , дательном , винительном , творительном , локативном ( инессивном ), звательном и иллативном .

Литература

[ редактировать ]

Самые ранние сочинения на жемайтийском диалекте появляются в XIX веке. Известные авторы, пишущие на жемайтийском языке:

  • Сильвестрас Теофилис Валюнас [ lt ] и его героическая поэма «Бирута», впервые напечатанная в 1829 году. «Бирута» стала гимном литовских студентов-эмигрантов XIX века.
  • Симонас Станявичюс (Семуонс Станевичиос) со своей знаменитой книгой «Шесть басен» («Шесть басен»), напечатанной в 1829 году.
  • Симонас Даукантас (Семуонс Дауконтс по-жемайтски), он был первым литовским историком, писавшим на литовском языке (фактически на его диалекте). Его знаменитая книга « . Обычаи древних литовских горцев и жемайтийцев» была напечатана в 1854 году
  • Мотеюс Валанчюс (Muotiejos Valoncios или Valontė) и одна из его книг Palangos Juzė (Иосиф Палангский), напечатанная в 1869 году.

На жемайтийском языке нет письменных учебников по грамматике, поскольку он считался диалектом литовского языка , но предпринимались попытки стандартизировать его письменную форму. Среди тех, кто попробовал, — Стасис Англикис [ lt ] , Пранас Генис [ lt ] , София Кюмантайте-Чюрленене , Б. Юргутис , Юозас Пабрежа [ lt ] .Сегодня жемайтийский язык имеет стандартизированную систему письма, но он по-прежнему остается разговорным языком, поскольку почти каждый пишет на своей родной речи.

Отличия от стандартного литовского языка

[ редактировать ]

Жемайтийский язык отличается от стандартного литовского фонетикой , лексикой , синтаксисом и морфологией .

Фонетические отличия от стандартного литовского языка разнообразны, каждый жемайтийский поддиалект (западный, северный и южный) имеет разные отражения.

Стандартный литовский → Жемайтийский

  • i → короткое ė, иногда e;
  • u → короткое o (в некоторых случаях u);
  • ė → т.е .;
  • о → друзья;
  • ie → long ė, ėi, ī (y) (Запад, Север и Юг);
  • uo → ō, ou, ū (Запад, Север и Юг);
  • иметь → ā ;
  • эй, иай → эй;
  • ui → привет;
  • привет (ой) → ио;
  • ан → он (ан на юго-востоке);
  • ун → он (ун на юго-востоке);
  • ą → an на юго-востоке, on в центральном регионе и ō или ou на севере;
  • ę → en на юго-востоке, ėn в центральном регионе и õ, ō или ėi на севере;
  • ū → ū (в некоторых случаях un, um);
  • ų в ударных окончаниях → un и um;
  • безударный ų → о;
  • y → ī (у), иногда в;
  • я от древнего ī → ī;
  • u от древнего ō (литовский uo) → ō, ou, ū (Запад, Север и Юг)
  • i от древнего ei (литовский ie ) → длинный ė, ėi, ī (Запад, Север и Юг)
  • č → t (также č под влиянием Литвы);
  • дж → д (также джи под литовским влиянием);
  • ia → ė (где-то между i и e);
  • io → ė (где-то между i и e);
  • безударный ią → ė (где-то между i и e);

Основное различие между жемайтийским и стандартным литовским языком – спряжение глаголов .Прошедшее итеративное время образуется иначе, чем в литовском языке (например, в литовском прошедшее итеративное время , означающее действие, которое совершалось в прошлом неоднократно, образуется путем удаления окончания -ti и добавления -davo ( mirti mirdavo , pūti pūdavo ), а в жемайтийском языке слово liuob перед словом добавляется ). Второе спряжение глагола слилось с первым в жемайтийском языке. Возвратное окончание множественного числа - -muos вместо ожидаемого -mies , которое есть в стандартном литовском ( -mės ) и других диалектах. Жемайтийский язык сохранил множество остатков атематического спряжения, не сохранившихся в стандартном литовском языке. Интонация в будущем времени третьего лица такая же, как и в инфинитиве, в литовском языке она смещается. Сослагательное наклонение отличается от стандартного литовского. Дуал сохранился прекрасно, а в стандартном литовском языке он полностью утерян.

Различия между номиналами также значительны.Пятое склонение существительного почти полностью слилось с третьим склонением. Множественное число и некоторые случаи единственного числа четвертого склонения имеют окончания первого склонения (например: именительный падеж единственного числа sūnos , множественное число nom. sūnā , в стандартном литовском языке: sg. nom. sūnus , мн. ном. sūnus ). Средний род прилагательных вытеснен наречиями (за исключением šėlt «теплый», šalt «холодный», karšt «горячий») в жемайтийском языке. Местоимения среднего рода были заменены на мужские. Второе склонение прилагательных почти слилось с первым, остались отдельными только окончания именительного падежа в единственном числе. Образование местоимений также отличается от стандартного литовского языка.

Другие морфологические различия

[ редактировать ]

В жемайтийском также есть много слов и фигур речи, совершенно отличных от типично литовских, например, kiuocis – корзина (лит. krepšys , латыш. ķocis ), tevs – тонкий (лит. plonas, tęvas , латв. tievs ), rebas – ребра (лит. Лит. шонкауляй , латышское рибас ), а ебентас! – «Не может быть!» (Лит. негали бути! ) и многие другие.

Диалекты

[ редактировать ]
Карта субдиалектов литовского языка (Зинкявичюс и Гирденис, 1965).
  Западно-жемайтийский субдиалект
Северный Жемайтийский:
  Субдиалект Кретинги
  Поддиалект Тельшяй
Южный Жемайтийский:
  Субдиалект Варняй
  Субдиалект Расейняй

Жемайтийский язык делится на три основных диалекта: северный жемайтийский (говорят в Тельшяйском и Кретингском районах), западный жемайтийский (говорят в окрестностях Клайпеды , ныне почти вымерший – после 1945 года многие люди были изгнаны и в этот регион пришли новые) и южножемайтийский (говорят в Варняйском , Кельмском , Таурагском и Расейняйском районах). Исторически их классифицируют по произношению литовского слова Duona, «хлеб». Их называют Дунининкай (от Дуны ), Донининкай (от Дона ) и Дунининкай (от Дуна ).

Политическая ситуация

[ редактировать ]

Жемайтийский язык быстро приходит в упадок: он не используется в местной школьной системе, существует только один ежеквартальный журнал и нет телепередач на жемайтийском языке. Есть радиопередачи на жемайтийском языке (в Клайпеде и Тельшяе ). Вместо этого местные газеты и радиостанции используют стандартный литовский язык . Новой литературы на жемайтийском языке также нет, поскольку авторы предпочитают стандартный литовский язык из-за его доступности для более широкой аудитории. Из тех, кто говорит на жемайтийском языке, лишь немногие понимают его письменную форму.

Миграция носителей жемайтийского языка в другие части страны и миграция в Жемайтию снизили контакты между носителями жемайтийского языка и, следовательно, снизили уровень беглости речи этих говорящих.

пытается Жемайтийское культурное общество остановить утрату диалекта. Совет города Тельшяй установил знаки с жемайтийскими названиями города на дорогах, ведущих в город, а совет Скуодаса утверждает , что использует этот язык во время заседаний. Была создана новая система письма на жемайтийском языке. [ нужна ссылка ]

Система письма

[ редактировать ]

Впервые уникальная система письма на жемайтийском языке была использована в межвоенный период период ею пренебрегали , однако в советский , поэтому к моменту восстановления независимости Литвы только пожилые люди знали, как писать на жемайтийском языке. Жемайтийское культурное общество обновило систему, чтобы сделать ее более удобной.

В системе письма используются буквы, аналогичные стандартному литовскому, но со следующими отличиями:

  • нет Носовых гласных (буквы с огонеками : ą, ę, і, ų).
  • Есть пять дополнительных долгих гласных , написанных макронами выше (как в латышском языке ): ā, ē, ė̄, ī и ō. В литовском языке есть только одна буква с макроном: ū.
  • Длинное i на жемайтийском языке пишется с макроном сверху: ī (в отличие от стандартного литовского языка, где это y).
  • Долгая гласная ė пишется как ė с макроном: Ė̄ и ė̄. Изображение:E smg.jpg В 8-битных компьютерных шрифтах жемайтийского языка до Unicode буква «ė с макроном» отображалась в коде буквы õ. Из этого обстоятельства возникло убеждение, что «ė с макроном» можно заменить символом õ. Однако это не так. Фактически, если буква «ė с макроном» по каким-либо причинам отсутствует, ее можно заменить удвоением буквы без макрона, то есть «ėė».
  • В жемайтийском языке есть два дополнительных дифтонга , которые записываются как диграфы : ou и ėi. (Составляющие буквы являются частью стандартного литовского алфавита.)

Поскольку раньше было трудно добавить эти новые символы в наборы, в некоторых старых жемайтийских текстах вместо макронов используются двойные буквы для обозначения долгих гласных, например, aa для ā и ee для ē; теперь Жемайтийское культурное общество не одобряет эти соглашения и рекомендует вместо этого использовать буквы с макронами, приведенные выше. Использование двойных букв допускается в тех случаях, когда в компьютерных шрифтах нет жемайтийских букв; в таких случаях вместо жемайтийского ī используется y, как и в стандартном литовском языке, а другие длинные буквы пишутся двойными буквами. может апостроф использоваться для обозначения палатализации В некоторых случаях ; в других для этого используется i, как в стандартном литовском языке.

Создана жемайтийская раскладка компьютерной клавиатуры. [ нужна ссылка ]

Жемайтийский алфавит:

Письмо
Имя
А а
[и]
Аа аа
[вегетарианец]
Б б
[быть]
С с
[Что]
Нет. Нет.
[привет]
Д д
[де]
И и
[были]
Вот и все
[вегетарианец ē]
Письмо
Имя
ух ух
[является]
Да
[вегетарианец ē̄]
Ф ж
[эф]
G g
[гэ, гэ]
Чч
[четыре]
я я
[себя]
Ээ
[Уильямс И]
Джей Джей
[мотка]
Письмо
Имя
К К
[как]
л л
[повторно]
М м
[Эм]
Н н
[и]
О о
[из]
Ваш
[вегетарианец ō]
П п
[ступня]
р р
[является]
Письмо
Имя
SS
[воля]
Ш ш
[ш]
Т т
[к]
В тебе
[й]
Спасибо
[сквирт, эээ]
V v
[фуф]
Z z
[зе, положить]
Ж ж
[зи, зет].
Английский Жемайтийский литовский латышский латгальский
Жемайтийский равнинный красный саамский диалект Баскский язык низкий объем
Английский английский язык по-английски английский язык английский волуда
Да Да, Нойе, Теп Да Да Нуг
Нет Ne Ne Нет
Привет! Свик Привет Привет Вазалы
Как вы? Как твое пребывание? Как ты живешь/ведешь себя/ходишь? Как вы Как дела?
Добрый вечер! Лабораторный вечер! Добрый вечер! Добрый вечер! Лобс вокорс!
Добро пожаловать [в...] Свеча пришла! добро пожаловать Добро пожаловать Добро пожаловать
Спокойной ночи! Спокойной ночи Спокойной ночи/Спокойной ночи! Спокойной ночи Лобис ночи!
До свидания! Привет, круто это хорошо До свидания / До свидания / До свидания! Всего наилучшего Вассалы Палицита
Хорошего дня! Удачи! Добрый день/Добрый день! Хорошего дня! Декан Брейни
Удачи! Больные! Удачи! Удачи! Пусть они молятся!
Пожалуйста Пожалуйста Пожалуйста Пожалуйста Людзамс
Спасибо Дику Спасибо / Спасибо / Я благодарю вас Спасибо Помогло
Пожалуйста По пыли пожалуйста Пожалуйста! Lyudzu!
Мне жаль Мне жаль Мне очень жаль/Прости меня Мне очень жаль (мне очень жаль) Отпустить
ВОЗ? Что? Что? Что? (ВОЗ?) Что?
Когда? Кумет? Когда/Когда? Что? Код?
Где? Вверх? Где? Где? Где?
Почему? Куди/Диукуо? Почему / Для чего? Почему? (Почему?) Боже, что?
Как тебя зовут? Как вас зовут? как вас зовут / Как тебя зовут? как вас зовут (Как тебя зовут?) Как тебя зовут?
Потому что Туди/Диутуо Поэтому / В результате Поэтому (Поэтому) Dieļ tuo
Как? Как? Как? Как? Когда?
Сколько? Торт? сколько? Сколько? Сколько?
Я не понимаю. Несопронто/Насопронто Я не понимаю Я не понимаю я бы понял
Я понимаю. Сопронту Я понимаю Я понимаю Я понимаю
Помоги мне! Колесо вверх! Помогите/Спасите! Помощь! Ну давай же!
Где туалет? Корир толет? где туалет Где находится туалет? где туалет
Вы говорите по-английски? Вы говорите по-английски? (Вы говорите по-английски? вы говорите по-английски? Вы говорите по-английски?
Я не говорю по жемайтийски. Неруокоюс Жемайтешка. Я не говорю на саамском языке Я не говорю по-немецки Я говорю по Жемаицкому
Счет, пожалуйста. (В ресторане) Подсчитайте запросы Мне нужен счет / Счет, я хотел бы / Счет, пожалуйста, предоставьте Счет, пожалуйста! Людзу, я считаю
  1. ^ «Запрос на новый элемент кода языка в ISO 639-3» (PDF) . Орган регистрации ISO 639-3. 11 августа 2009 г.
  2. ^ Подчеркивает Йоозас. Жемайтийский язык и орфография . Шяуляй: Шяуляйский университет, 2017.
  3. ^ Марач, Ласло; Розелло, Мирей, ред. (2012). Многоязычная Европа, многоязычные европейцы . Брилл. Мистер. 177. ИСБН  978-94-012-0803-1 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c22a12370222a9c9bc87224944dda887__1721643420
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c2/87/c22a12370222a9c9bc87224944dda887.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Samogitian language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)