Jump to content

Курсы языка

Участники курса
Курсианское значение
Область Куршская коса (исторически), Германия (ныне)
Носители языка
2 полных, 3 частичных, несколько пассивных динамиков (2016 г.) [1]
Коды языков
ИСО 639-3
глоттолог curo1234
Территория говорящих на курсениекском языке в 1649 г.
Эта статья содержит IPA фонетические символы . Без надлежащей поддержки рендеринга могут отображаться вопросительные знаки, прямоугольники и другие символы вместо символов Юникода . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA .

Курсениекский язык (Kursenieki: kursisk valuod , немецкий : Nehrungskurisch ; латышский : kursnieku valoda ; литовский : kuršininkų kalba ) или куршский язык Куршского перешейка ( немецкий : kurische Sprach der Kurischen Nehrung) [2] ) — диалект латышского языка, на котором говорят курсениеки Куршской косы , тонкой полоски земли, протянувшейся между юго-западной Литвой и Калининградским эксклавом России. В процессе различных миграций XIV–XVII веков курши (уже говорящие на латышском диалекте) расселились вдоль Куршской косы в Восточной Пруссии и стали называться Курсениеки .

Влияния и словарный запас

[ редактировать ]

Курсениекский язык находился под влиянием старопрусского , нижненемецкого , верхненемецкого и жемайтийского языков последовательно, и к концу XVIII века сформировались новые куршские диалекты, причем диалект Куршской косы был заметно отличен из-за его изоляции от материк. Словарь Курсениеки, опубликованный в 1927 году, показывает, что 60% куршских слов были такими же, как латышские, 26% были заимствованиями из немецкого, нижненемецкого или верхненемецкого языков , и 13% из литовских диалектов. Курсениекский язык был взаимопонятен с латышским языком, особенно с его юго-западными диалектами. [3]

Курсиеникский язык в Германской империи 1897 г.

До Второй мировой войны курсениекский язык был социолектом куршских рыбаков Куршской косы. В других сферах повседневной жизни Курсениеки использовали немецкий язык окружающей их среды. События первой половины 20-го века и советская аннексия Восточной Пруссии привели к почти исчезновению языка, поставив его под серьезную угрозу исчезновения . Несколько оставшихся носителей языка живут в Германии , будучи изгнанными в результате этнических чисток, произошедших в Восточной Пруссии после Второй мировой войны .

Реклама на литовском языке языковых курсов Курсениеки в Юодкранте

Несколько страниц образцов текстов на курсениекском языке включены в монографию die Sprache der preussischen Letten Über Адальберта Безценбергера 1888 года и монографию valoda Kursenieku Юриса Плакиса 1927 года [ lv ] , где они описывают язык, на котором говорят жители Куршской косы. [4]

В 2002 году есть документальный фильм Tarp aštuonių vėjų Арвидаса Борисаса («Среди восьми ветров») о находящемся под угрозой исчезновения курсениекском языке. В фильме, рассказывающем о Куршской косе, рассказывается о трех братьях Сакутисе (множественное число: Сакучай), которые переехали с косы в Швецию около 60 лет назад, но до сих пор говорят на «куршишкай» . [5] [6] В 2005 году фильм получил награду за лучшую постановку на втором фестивале фильмов европейского наследия в Тоблахе (Италия) под патронажем Europa Nostra . [7]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Киселюнайте, Даля (2016). «Социолингвистическая оценка и запись умирающего языка курсениеку». В Феррейре, Вера; Боуда, Питер (ред.). Языковая документация и сохранение в Европе (PDF) . Языковая документация и сохранение, специальная публикация № 9. Гонолулу: Гавайский университет Press. стр. 69–79. hdl : 10125/24660 .
  2. ^ Скуиня, Валентина (2007). Толковый словарь основных лингвистических терминов . Рига: Агентство латышского языка. Мистер. 198. ИСБН  978-99-849-8369-1 .
  3. ^ Питш, Рихард: Немецко-куршский словарь, Verlag Nordostdeutsches Kulturwerk Lüneburg 1991, стр.17, ISBN   3-922296-60-2
  4. ^ Бойтар, Эндре (1999). Предисловие к прошлому: Культурная история народов Балтии . Издательство Центральноевропейского университета . п. 217. ИСБН  963-9116-42-4 .
  5. ^ «Отчет о деятельности Литовской национальной комиссии по делам ЮНЕСКО за 2004 год» (PDF) . ЮНЕСКО . Проверено 24 июня 2019 г.
  6. ^ "Брезент 8 vėjų", аннотация к DVD на веб-странице автора (получено 23 июня 2019 г.)
  7. ^ «Общеевропейская федерация наследия EUROPA NOSTRA - НОВОСТНОЙ БЮЛЛЕТЕНЬ, весна 2005 г.» . Проверено 24 июня 2019 г.
[ редактировать ]


Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 3c23cc4ebd11be2fa1ced816ada3727a__1720036140
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/3c/7a/3c23cc4ebd11be2fa1ced816ada3727a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Kursenieki language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)