Курсы языка
Участники курса | |
---|---|
Курсианское значение | |
Область | Куршская коса (исторически), Германия (ныне) |
Носители языка | 2 полных, 3 частичных, несколько пассивных динамиков (2016 г.) [1] |
Индоевропейский
| |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | – |
глоттолог | curo1234 |
Территория говорящих на курсениекском языке в 1649 г. | |
Курсениекский язык (Kursenieki: kursisk valuod , немецкий : Nehrungskurisch ; латышский : kursnieku valoda ; литовский : kuršininkų kalba ) или куршский язык Куршского перешейка ( немецкий : kurische Sprach der Kurischen Nehrung) [2] ) — диалект латышского языка, на котором говорят курсениеки Куршской косы , тонкой полоски земли, протянувшейся между юго-западной Литвой и Калининградским эксклавом России. В процессе различных миграций XIV–XVII веков курши (уже говорящие на латышском диалекте) расселились вдоль Куршской косы в Восточной Пруссии и стали называться Курсениеки .
Влияния и словарный запас
[ редактировать ]Курсениекский язык находился под влиянием старопрусского , нижненемецкого , верхненемецкого и жемайтийского языков последовательно, и к концу XVIII века сформировались новые куршские диалекты, причем диалект Куршской косы был заметно отличен из-за его изоляции от материк. Словарь Курсениеки, опубликованный в 1927 году, показывает, что 60% куршских слов были такими же, как латышские, 26% были заимствованиями из немецкого, нижненемецкого или верхненемецкого языков , и 13% из литовских диалектов. Курсениекский язык был взаимопонятен с латышским языком, особенно с его юго-западными диалектами. [3]
История
[ редактировать ]До Второй мировой войны курсениекский язык был социолектом куршских рыбаков Куршской косы. В других сферах повседневной жизни Курсениеки использовали немецкий язык окружающей их среды. События первой половины 20-го века и советская аннексия Восточной Пруссии привели к почти исчезновению языка, поставив его под серьезную угрозу исчезновения . Несколько оставшихся носителей языка живут в Германии , будучи изгнанными в результате этнических чисток, произошедших в Восточной Пруссии после Второй мировой войны .
Несколько страниц образцов текстов на курсениекском языке включены в монографию die Sprache der preussischen Letten Über Адальберта Безценбергера 1888 года и монографию valoda Kursenieku Юриса Плакиса , где они описывают язык, на котором говорят жители Куршской косы. [4]
В 2002 году есть документальный фильм Tarp aštuonių vėjų Арвидаса Борисаса («Среди восьми ветров») о находящемся под угрозой исчезновения курсениекском языке. В фильме, рассказывающем о Куршской косе, рассказывается о трех братьях Сакутисе (множественное число: Сакучай), которые переехали с косы в Швецию около 60 лет назад, но до сих пор говорят на «куршишкай» . [5] [6] В 2005 году фильм получил награду за лучшую постановку на втором фестивале фильмов европейского наследия в Тоблахе (Италия) под патронажем Europa Nostra . [7]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Киселюнайте, Даля (2016). «Социолингвистическая оценка и запись умирающего языка курсениеку». В Феррейре, Вера; Боуда, Питер (ред.). Языковая документация и сохранение в Европе (PDF) . Языковая документация и сохранение, специальная публикация № 9. Гонолулу: Гавайский университет Press. стр. 69–79. hdl : 10125/24660 .
- ^ Скуиня, Валентина (2007). Толковый словарь основных лингвистических терминов . Рига: Агентство латышского языка. Мистер. 198. ИСБН 978-99-849-8369-1 .
- ^ Питш, Рихард: Немецко-куршский словарь, Verlag Nordostdeutsches Kulturwerk Lüneburg 1991, стр.17, ISBN 3-922296-60-2
- ^ Бойтар, Эндре (1999). Предисловие к прошлому: Культурная история народов Балтии . Издательство Центральноевропейского университета . п. 217. ИСБН 963-9116-42-4 .
- ^ «Отчет о деятельности Литовской национальной комиссии по делам ЮНЕСКО за 2004 год» (PDF) . ЮНЕСКО . Проверено 24 июня 2019 г.
- ^ "Брезент 8 vėjų", аннотация к DVD на веб-странице автора (получено 23 июня 2019 г.)
- ^ «Общеевропейская федерация наследия EUROPA NOSTRA - НОВОСТНОЙ БЮЛЛЕТЕНЬ, весна 2005 г.» . Проверено 24 июня 2019 г.