Центральный пушту
Центральный пушту | |
---|---|
Родной для | Пакистан , Афганистан |
Этническая принадлежность | Пуштуны |
Носители языка | 6,4 миллиона (перепись 2017 г.) [1] |
Арабский ( пуштуский алфавит ) | |
Официальный статус | |
Регулируется | Пуштунская академия Пакистана Академия наук Афганистана |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | pst |
глоттолог | cent1973 |
Центральный пушту ( пушту : منځنۍ پښتو , латинизированный: Manźanəi Pax̌to ) — стандартная разновидность языка пушту , на котором говорят в некоторых частях Пакистана и Афганистана . средние диалекты мангала , задрана , банучи и вазири. Это [2] [3] На эти диалекты влияет то, что Ибрагим Хан называет «Великим сдвигом гласных карлан». [4]
Вот сравнение средних диалектов с юго-восточными:
Центральные диалекты | хороший | с | что | дж | Нет |
---|---|---|---|---|---|
Министр | ʃ | ʒ | тс | дз | ʒ |
Дзадрани [5] | Что | ʝ | тс | дз | ʒ |
Бануси [6] | ʃ | ʒ | тс , с | дз , з | ʒ |
Северный
[ редактировать ]Подожди
[ редактировать ]Дэниел Септфондс приводит следующий пример: [7]
Предложение | Примечания | |
---|---|---|
Дзадрани | Это то, что ты кладешь в свою кровать dā ye to pə oršó ke miʝ protə́ yi |
используется вместо د /də/ [d+ta=ваш]
|
Кандагар | Мы лежим в твоих объятиях dā sta p ə согреюсь, чтобы сделать тебя счастливым | |
Значение | На этой твоей поляне мы лежим/находимся. |
Сдвиг гласных
[ редактировать ]В Шадрани был отмечен сдвиг гласных, подобный Вазири: [8]
Кандагар | Значение | Подожди | Н.Вазирвала |
---|---|---|---|
разумный /huʂ.ˈjɑr/ тревога. | Разумный | читать /oç.ˈjor/ | дорогой /ɔʃ.ˈjɔr/ |
чашка /pjɑ.ˈla/ бутылка | Чашка | Пьела, Пьела /pjo.ˈla/, /pjo.ˈla/ | пиола /pjɔ.ˈla/ |
- Априли
Африди/Априди также относят к категории северной фонологии. [9]
Сдвиг гласных
[ редактировать ]присутствуют дополнительные гласные, закругленная гласная ближне-среднего центра / ɵ / и закругленная гласная открытой спины / ɒː В Априди /. Следующий сдвиг гласных был отмечен Йозефом Эльфенбайном: [10]
Северо-восточный генеральный IPA | Априди IPA | Значение |
---|---|---|
/the/ | /lɑs/ | десять |
/кляп/ | /ɣɑг/ | звук |
/ʃстраница/ | /ʃpeg/ | шесть |
/вместе/ | /врез/ | день |
Северо-восточный генеральный IPA | Априди IPA | Значение |
---|---|---|
/ˈban.d̪e/ | /ˈbɒːn.d̪e/ | на |
Северо-восточный генеральный IPA | Априди IPA | Значение |
---|---|---|
/мор/ | /mɵr/ | мать |
Северо-восточный генеральный IPA | Априди IPA | Значение |
---|---|---|
/u.ˈd̪ə/ | /wi.ˈd̪ə/ | спящий |
Лексическое сравнение
[ редактировать ]Насим Хан Насим приводит следующий список: [11]
Априли | Юсапзай | Значение | |
---|---|---|---|
год кала | дом вверх | дом | |
есть [12] xɵr | есть бесплатно | сестра | |
смерть [13] Мария | хлеб ḍoḍə́i | еда | |
распродажа [12] plɒr | отец дальше | отец |
Образец текста
[ редактировать ]В произношении можно заметить следующую разницу:
Литературный пушту | Априди пушту | Юсапзай пушту | Значение |
---|---|---|---|
Он встал и сел | pɵ́rta šo byel kenɒstó | Порта это было сделано | он пошел вперед, сел отдельно. |
порт этот bel kx̌enāstə́ |
Курама
[ редактировать ]Ниже приводится пример агентства Central Kurram ; изменение / ɑ / на / ɔ где можно увидеть /:
Литературный пушту | Куррам пушту | Значение |
---|---|---|
Он был намного лучше этого. Но теперь, когда он разрушен, Бог не пришел. Но сейчас мы этому очень рады | áğa da na der bextár u. xo če os color sho xodai na rwğla просто кружка сока из этой сломанной обуви | Это было намного лучше, чем это. Но теперь, когда оно разрушено, оно пришло от Бога. Теперь мы очень этому рады; вот и все. |
хотелось бы лучшего. xo che os color sho xwdāi na rā´ ğla. просто кружки кхеше тебя сожмут. |
Южный
[ редактировать ]Министр
[ редактировать ]Сдвиг гласных
[ редактировать ]В вазири пушту также есть сдвиг гласных.
В диалекте Вазири в большинстве [ ɑ ] других диалектов пушту становится [ ɔː ] в Северном Вазири и [ ɒː ] в Южном Вазири. [14]
Значение | Стандартный пушту | Н.Вазирвала | С. Вазирвала | |
---|---|---|---|---|
нас | йогурт | /mɑs.t̪əˈ/ | /mɔːs.ˈt̪ə/ | /mɒːs.ˈt̪ə/ |
Страница | лист | /pɑˈ.ɳa/ | /ˈpɔː.ɳjɛː/ | /ˈpɒː.ɳjɛː/ |
В диалекте Вазири ударное [ о ] в большинстве других диалектов пушту становится [ œː ] и [ ɛː ] . [ o ] ] в общем пушту также может стать [jɛ] или [wɛː . [14]
Значение | Стандартный пушту | Вазирвала | |
---|---|---|---|
дочь | серп | /их/ | /lœːr/ |
маленький | мука | /o.ɽəˈ/ | /ɛː.ˈɽə/ |
плечо | плечо | /o.ɡaˈ/ | /jɛ.ˈʒa/ |
сейчас | сейчас | /ты/ | /wɛːs/ |
В диалекте Вазири ударное [ u ] в общем пушту становится [ iː ] . [15]
Значение | Стандартный пушту | Вазирвала | |
---|---|---|---|
мы | мы | /муɡ/ | /миːʒ/ |
имя | имя | /номер/ | /ним/ |
Когда [ u ] в начале слова обычно на пушту может стать [ wiː ] , [ jiː ] или [w [ ɛ ] ]
Значение | Стандартный пушту | Вазирвала | |
---|---|---|---|
Мой Бог | сырой | /один/ | /Джим/ |
плечо | чеснок | /ˈu.ɡa/ | /ˈwiː.ʒa/ |
свадьба | спящий | /u.ˈd̪ə/ | /wɜ.ˈd̪ə/ |
Дифтонги в вазири
[ редактировать ]Замечено изменение: [16]
Стандартное произношение | Министр |
---|---|
ааа | ааа |
ˈaɪ | |
ˈəɪ | ˈaɪ |
оо | о я œːi |
ты | одже |
хорошо | |
ɑi | |
ɑв |
Хаттак
[ редактировать ]Удлинение гласных
[ редактировать ]В хаттакском диалекте, как установил Юсуф Хан Джазаб, в отличие от диалектов, не относящихся к карани, лексемы различаются по удлинению гласных . [17]
Пример: между /e/ и /eː/ — транскрибируется как «e» и «ē» соответственно, чтобы обозначить различие.
Хаттак | Стандартный пушту | Значение | |
---|---|---|---|
новости де де де | также новости | Из этого разговора | |
НАСИЛИЕ | /d̪e d̪eː xa.ˈbə.re/ | /d̪ə d̪e xa.ˈbə.re/ |
Словарный запас
[ редактировать ]Следующие слова, редкие в кандхарском и юсапзайском пушту, были отмечены Юсуфом Ханом Джазабом на хаттакском диалекте: [18]
Хаттак | Значение | Разнообразие хаттакского диалекта | ||
---|---|---|---|---|
Транслитерация | Грамматика | |||
Первый | аваль | существительное | Суббота | Общий |
сад | бага | существительное | коленный бандаж | Кожа |
Блабс | балабас | прилагательное | находчивый | Общий |
Банхона | банджо | существительное | небольшие кусочки стеблей грамма растения | |
Зебула | это больно | |||
вызов | бангриа | существительное | танец мужчин в кругу; аттан | |
злой | барезар | существительное | время бранча | |
соски | ваза | существительное | толстые нитки для скрепления мешочков | |
руководить | до﹛ə́на | существительное | грибы | |
пыльный | доринга | |||
дорогой | побуждать | существительное | шахта, месторождение полезных ископаемых | |
Атбор | етбор | существительное | Воскресенье | |
Джинни | гений | существительное | игра, в которую играют девочки | |
влажный | яркий | |||
Гобин | гобин | существительное | мед | |
путаница | машина | существительное | игра, в которую играют одной ногой | |
Щедрый | сксай | |||
До свидания | Гудисамса | существительное | тип птицы | |
Гогра | гугə́ра | существительное | кукушка | |
Готами | подагра | существительное | сумка для покупок | |
Снимаю шляпу | Хулаи Рез | существительное | Суббота | |
четвертый | салорам | существительное | Понедельник | Кожа |
пятый | пинцет | существительное | Вторник | Общий |
свадьба | вот и все | существительное | Четверг | |
ярмарка день | земляной бой | существительное | Среда | Кожа |
обманутый | пожалуйста | существительное | рогатка | |
купол | гумба́ка | существительное | блюдо из зерен, приготовленный в дождливый день из зерна, полученного от разных домохозяйств | Общий |
Горки | гуркай | существительное | дыра | |
хороший глаз | гурме стерга | существительное | солнце | |
глаз | к звезде | |||
икона | икона | существительное | большой горшок для хранения зерна | |
становиться | kerṛə́i | существительное | сандалии | |
семья | видеть | существительное | кабадди игра | |
маленький | смотреть | существительное | пружинить | |
Катрики | Кутрикай | |||
страдания | крига | существительное | женщина ворона | |
бумага | что? | |||
фабрика | каргə́ | существительное | самец вороны | Кожа |
локоть | ты | существительное | игра, в которой принимают участие четыре игрока | Общий |
Куркума | Куркамена | существительное | рогатка | |
Либби | Лебай | существительное | коллективный танец женщин в кругу | |
расходы | лгада | существительное | канал | |
люди | тащить | прилагательное | бесполезный | |
читать | lwastə́l | глагол | разбрасывать | |
Мангур | мангор | существительное | закуска | |
проблема | иметь значение | существительное | история | |
куриные волосы | моя марга | существительное | павлин | |
зерно | почему? | существительное | декорированная ткань для седла верблюда | |
посмотри на | ньяли | существительное | одеяло типа матраса | |
Ноли | нет | |||
Панси | пансай | существительное | нить | |
Спина | Сабина | существительное | утро | Кожа |
завтра | сабейи | существительное | утро | Общий |
Общий | Саларгошье | существительное | вилы | |
большой | звезда | прилагательное | огромный | |
потерпеть неудачу | сандалии | глагол | тратить | |
Плащ | канал | глагол | трясти | |
очистить | шанавэл | |||
Шшштах | шуршит | прилагательное | четко и хорошо организовано | |
зелёное голосование | Шин Таге | существительное | синяя птица | |
Шиншуттак | шиншилла | |||
синтоизм | синтоизм | |||
Шевроле | шораул | глагол | держать | |
повернуть | виравел | глагол | распространять | |
Ух ты | ух ты | существительное | яйцо | |
с ним | Врата | существительное | жена | |
удовольствие | например | глагол | двигаться | |
еда | xwəṛ | существительное | канал | |
камень | да | существительное | самка медведя | |
желтый тренер | Зери Куч | существительное | тип птицы |
Банисвола [Бануси]
[ редактировать ]Назализация
[ редактировать ]В диалекте банну была отмечена назализация гласных, как упоминает Юсуф Хан Джазаб: [19]
Они грустные | Кандагар | Английский |
---|---|---|
Назализованный глагольный суффикс первого лица: ں [~] | ||
Фрай тла или плакать | учить храм | я собирался |
Сравните с Маской от третьего лица. Петь. Глагольный суффикс ۀ [ə] | ||
Под с | Под с | Он собирался |
Стресс
[ редактировать ]Как и в других диалектах, ударение на определенный слог также может изменить значение слова или аспекта глагола. [20]
Они грустные | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Лексический Изменять | Финальный стресс | Значение | Начальный стресс | Значение | ||
хочет | увидеть Ри | масло | хочет | Гво Ри | он/она/они хотят | |
йогурт | у тебя есть это | йогурт | йогурт | больше ты | сочный | |
зарплата | Мазди Ра | служанка | зарплата | Мне жаль | дневная заработная плата | |
Последнее ударение [несовершенный] | Значение | Нефинальное напряжение [Идеально] | Значение | |||
Вербальный аспект Изменять | садиться | кшен ə̃́ | я сижу | садиться | ? Что это такое | я сижу [сейчас] |
падать | prewatəl ə̃́ | я падал | падать | pr é watələ̃ | Я упал |
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Центральный пушту в Ethnologue (27-е изд., 2024 г.)
- ^ "Глоттолог 4.3 - Центральный пушту " glottologue.org . Получено 1 октября 2020 г.
- ^ Дэвид, Энн Бойл (2014). Описательная грамматика пушту и его диалектов . Де Грюйтер Мутон. стр. 37–40. ISBN 978-1-61451-303-2 .
- ^ Хан, Ибрагим (07 сентября 2021 г.). «Тарино и карлани диалекты» . Пушту . 50 (661). ISSN 0555-8158 . Архивировано из оригинала 8 сентября 2021 года.
{{cite journal}}
: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка ) - ^ Септфондс (1994) .
- ^ Ренш, Кэлвин Росс (1992). Социолингвистическое исследование Северного Пакистана: пушту, ванечи, ормури . Национальный институт пакистанских исследований, Университет Каид-и-Азам. стр. 79–146.
- ^ Септфондс (1994) , с. 269.
- ^ Миллер, Кори (12 мая 2014 г.). «Сдвиг цепи Вазири» . Журнал персидских исследований . 7 (1): 124–136. дои : 10.1163/18747167-12341267 . ISSN 1874-7167 .
- ^ Кэй (1997) , с. 740.
- ^ Кэй (1997) , стр. 750–751.
- ^ Хан Насим, Насим (2019). Лингвистический обзор двух основных диалектов пушту, пешавара и кандахари . п. 174.
- ^ Перейти обратно: а б Кэй (1997) , с. 751.
- ^ Кэй (1997) , стр. 752–753.
- ^ Перейти обратно: а б Кэй (1997) , с. 748.
- ^ Кэй (1997) , с. 749.
- ^ Кэй (1997) , стр. 751–753.
- ^ Джазаб , с. 62.
- ^ Джазаб , с. 339.
- ^ Джазаб , с. 63.
- ^ Джазаб , стр. 65–66.
Библиография
[ редактировать ]- Джазаб, Юсуф Хан. Этнолингвистическое исследование карланри разновидностей пушту . Академия пушту, Университет Пешавара. п. 62.
- Кэй, Алан С. (30 июня 1997 г.). Фонологии Азии и Африки: (включая Кавказ) . Айзенбрауны. ISBN 978-1-57506-019-4 .
- Септфондс, Дэниел (1994). Дзадрани: пуштуский диалект Пактии (Афганистан) (на французском языке). И. Петерс. ISBN 978-2-908322-16-3 .