Jump to content

И

Страница полузащищена
(Перенаправлено с Y (буква) )

И
И и
Использование
Система письма Латиница
Тип Алфавитный и логографический
Язык происхождения Латинский язык
Звуковые значения
В Юникоде U+0059, U+0079
Алфавитное положение 25
История
Разработка
Т3
Период времени 54 представить
Сестры
Другой
Связанные графики x) , ly или y (
Направление письма Слева направо
Эта статья содержит фонетические транскрипции в Международном фонетическом алфавите (IPA) . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA . О различии между [ ] , / / ​​и ⟨   ⟩ см. IPA § Скобки и разделители транскрипции .

Y , или y — двадцать пятая и предпоследняя буква латинского алфавита , используемая в современном английском алфавите , алфавитах других западноевропейских языков и других языков мира. По мнению некоторых авторитетов, это шестая (или седьмая, если включать W ) гласная буква английского алфавита. [1] Его название на английском языке - Уай. [2] (произносится / ˈ w / ), множественное число wyes . [3]

В английской системе письма он в основном представляет гласную и редко согласную , а в других орфографиях он может обозначать гласную или согласную.

Имя

На латыни буква Y называлась I graeca («греческий I»), поскольку классический греческий звук /y/ , похожий на современный немецкий ü или французский u , не был родным звуком для говорящих на латыни, и изначально эта буква использовалась только для обозначения писать иностранные слова. Эта история привела к появлению стандартных современных названий букв в романских языках - i grego на галисийском, i grega на каталанском, i grec на французском и румынском и i greca на итальянском - все это означает «греческий I». Имена «igrek» на польском языке и «i gờ-rét» на вьетнамском языке являются фонетическими заимствованиями французского имени. В голландском языке эта буква либо встречается только в заимствованиях, либо практически эквивалентна диграфу IJ . Следовательно, как Griekse ij , так и i-grec используются , а также ypsilon . По-испански Y также называется i griega ; однако в двадцатом веке было предложено более короткое название ye , которое было официально признано в качестве названия в 2010 году Real Academia Española , хотя его первоначальное название все еще принимается. [4]

Оригинальное греческое название υ ψιλόν ( ипсилон ) также было адаптировано на несколько современных языков. Например, он называется Ypsilon по-немецки , по-голландски ypsilon и по-исландски ufsilon i . Оба имени используются на итальянском языке: ipsilon или i greca ; аналогично по-португальски: ípsilon или i grego . [5] На фарерском языке буква называется просто seinna i («позже i») из-за ее более позднего места в алфавите. Во Франции есть коммуна Y , которая произносится как /i/. , жители которого носят демоним upsilonienne / upsilonien в женской и мужской форме соответственно. [6]

История

Протосинайский финикийский
вау
Западный греческий
Ипсилон
латинский
И
Латинский Y

Древнейшим прямым предком буквы Y была семитская буква waw произносится как [w] ), от которой также произошли F , U , V и W. ( см . в разделе F. Подробности Греческий и латинский алфавиты произошли от финикийской формы этого раннего алфавита.

Форма современной буквы Y происходит от греческой буквы ипсилон . Оно восходит к латыни первого века до нашей эры, когда ипсилон был введен во второй раз, на этот раз с «ногой», чтобы отличить его. Он использовался для транскрипции заимствованных слов из аттического диалекта греческого языка, в котором был нелатинский гласный звук / y / (как в современном французском cru (сырой) или немецком grün (зеленый)) в словах, которые произносились с /u. / на более раннем греческом языке.

Поскольку [y] не был родным звуком латыни, носителям латыни было трудно его произнести, и обычно он произносился как /i/ . [ нужна ссылка ] Некоторые латинские слова курсивного происхождения также стали писаться через «y»: латинское «silva» («лес») обычно писалось как «sylva» , по аналогии с греческим родственным словом и синонимом ὕλη . [7]

Английский

Краткое изложение источников современного английского "Y"
финикийский Греческий латинский Английский ( приблизительное время изменений)
Старый Середина Современный
V → В → В/У/ВВ/УУ → В/У/Вт
И → Y (гласная / y/ ) Y (гласная /i/ ) Y (гласные)
С →
Г → Ᵹ (согласный /ɡ/ , /j/ или /ɣ/ ) → ş (согласный /ɡ/ , /j/ или /ɣ/ ) → Г/ГХ
Й (согласный)

Гласный

Буква Y использовалась для обозначения звука /y/ в древнеанглийском языке , поэтому латинские ⟨u⟩ , ⟨y⟩ и ⟨i⟩ использовались для обозначения отдельных гласных звуков. Но ко времени среднеанглийского языка / y/ утратил свою округлость и стал тождественен ⟨i⟩ ( /iː/ и /ɪ/ ). Поэтому многие слова, которые изначально имели ⟨i⟩, были написаны через ⟨y⟩ , и наоборот.

В современном английском языке ⟨y⟩ может обозначать те же гласные звуки, что и буква ⟨i⟩ . Использование ⟨y⟩ для обозначения гласной в современном английском языке более ограничено, чем в средне- и раннем современном английском языке. Встречается преимущественно в следующих трёх средах: ипсилоне в греческих заимствованных словах ( система : при греческий σ ύ στημα), в конце слова ( рожь, город ; сравните города , где S — конечное слово), и на месте I до окончания -ing ( dy-ing , justify-ing ).

Согласный

Как согласная в английском языке, представляет собой небный аппроксимант / j/ ( year , yore обычно ⟨y⟩ ). В этом использовании буква Y заменила среднеанглийскую букву yogh (şş), которая произошла от буквы G , в конечном итоге от семитской gimel . Йог также мог обозначать другие звуки, например /ɣ/ стало писаться как gh , которое в среднеанглийском языке .

буквы Путаница в письме с шипом

Когда в Великобритании появилась печать, Кэкстон и другие английские типографы использовали Y вместо Þ ( thorn : современный английский th ), которого не существовало в континентальных шрифтах . Из этого соглашения происходит написание as ye . в ложном архаизме Shoppe Ye Olde Но, несмотря на написание, произношение было таким же, как и для современного the (ударное /ðiː/ , безударное /ðə/ ). Произнесение артикля ye как yee ( /jiː/ ) – это чисто современное орфографическое произношение . [8]

Другие языки

В некоторых языках скандинавских ⟨y⟩ используется для обозначения звука /y/ . Различие между /y/ и /i/ потеряно в исландском и фарерском языках , что сделало это различие чисто орфографическим и историческим. Аналогичное слияние /y/ с /i/ произошло в греческом языке примерно в начале 2-го тысячелетия, в результате чего различие между йотой (Ι, ι) и ипсилоном (Υ, υ) также стало чисто вопросом исторического написания. Это различие сохраняется в датском , норвежском и шведском языках .

В западнославянских языках ⟨y⟩ был принят как знак близкого центрального неокругленного гласного /ɨ/ ; позже /ɨ/ слился с /i/ в чешском и словацком языках, тогда как в польском языке оно сохранилось с произношением [ɘ] . Точно так же в средневаллийском языке ⟨y⟩ стал использоваться для обозначения гласных /ɨ/ и /ɘ/ способом, предсказуемым по положению гласной в слове. С тех пор /ɨ/ слился с /i/ в диалектах Южного Уэльса, но /ɘ/ сохранился.

Использование в системах письма

Произношение ⟨y⟩ на языке
Орфография Фонемы
Африканский /эй/
албанский / и /
алеманский / я /
азербайджанский / Дж /
Чаморро / ддз /
Стандартный китайский ( пиньинь ) / Дж /
Корнуолл / я / , / ɪ / , / j /
чешский / я /
датский / y / , / ʏ /
Голландский /ɛi/ , / i / , / ɪ / , / j /
Английский / ɪ / , /aɪ/ , / i / , / ə / , / ɜː / , /aɪə/ , / j /
фарерский /ʊi/ , / ɪ /
финский / и /
немецкий / y / , / ʏ / , / j /
Гуарани / ɨ /
исландский / ɪ /
Хаси / ʔ /
литовский / я /
малагасийский / я /
Мэнкс / ə /
норвежский / y / , / ʏ /
Польский / ɨ /
словацкий / я /
испанский / ʝ /
Шведский / y / , / ʏ / , / j /
турецкий / Дж /
туркменский / ɯ /
Узбекский / Дж /
вьетнамский / я /
валлийский / ɨ̞ / или / ɪ / , / ɨː / или / / , / ə / , / ə / или / əː /

Английский

Как / j / :

  • в начале слова, например да
  • в начале слога перед гласной, например, в Beyond , Lawyer , Canyon.

Как / / :

  • под ударением в открытом слоге, как в моем , типа , рожь , лежа , костер , шина , тайфун
  • в ударном открытом слоге, как в дефисе , цикле , цилоне
  • предтоническом открытом слоге, как в гипотезе психолога в
  • слово-наконец после согласной, как в слове «союзник» , «объединить»

Как / я / :

  • без ударения в конце многосложного слова, как в счастливый , детка , удачливый , точность.
  • используется как дифтонг в сочетании с буквой «е» в конце некоторых слов, например, в «деньги» , «ключ» , «долина».

Как неслоговое [ɪ̯] :

Как / ɪ / :

  • в закрытом слоге без ударения и с ударением как в мифе , системе , гимнастике
  • в закрытом слоге под ударением, как в типичном , лирическом
  • в открытом слоге без ударения как в телосложении , кислороде

Другой:

  • в сочетании с ⟨r⟩ как / ɜːr / при ударении (как ⟨i⟩ в слове птица ), как в мирт , мирра
  • as / ə / ( schwa ) в таких словах, как мученик

В английской морфологии . -y является прилагательного суффиксом

Y — девятая наименее часто используемая буква в английском языке (после P , B , V , K , J , X , Q и Z ), с частотой около 2% в словах.

Другие языки

Произношение письменного ⟨y⟩ на европейских языках (Фактическое произношение может отличаться)

⟨y⟩ представляет звуки /y/ или /ʏ/ (иногда длинные) в скандинавских языках . В датском и шведском языках его использование в качестве полугласной ограничивается заимствованными словами , тогда как в норвежском языке оно появляется как полугласная в родных словах, таких как høyre /²hœʏ̯.rə/ .

Голландский знак с надписью UITRIT VRIJLATEN : «Держитесь подальше от выхода». Y традиционно используется для обозначения IJ, поскольку при рукописном написании он выглядит одинаково .

В голландском и немецком языках ⟨y⟩ встречается только в заимствованных словах и имени собственном :

  • В голландском языке это обычно означает /i/ . Иногда его можно исключить из голландского алфавита и заменить диграфом ⟨ ij . Кроме того, ⟨y⟩ и ⟨ÿ⟩ иногда используются вместо голландских ⟨IJ⟩ и ⟨ij⟩ , хотя и очень редко.
  • В немецкой орфографии произношение /yː/ закрепилось с 19 века в классических заимствованных словах – например, в таких словах, как typisch /ˈtyːpɪʃ/ «типичный», Hyäne , Hysterie , mysteriös , Syndrom , System и Typ . Он также используется для звука /j/ в заимствованных словах, таких как Yacht (вариант написания: J acht ), Yak и Yeti . Однако на немецком языке йо-йо пишется « J o- J o », а йогурт / йогурт / йогурт это « Йогурт ». Буква ⟨y⟩ также используется во многих географических названиях, например , Бавария Бавария , Египет Египет, Ливия , Парагвай , Сирия Сирия, Уругвай и Циперн Кипр (но J emen для Йемена и Jugoslawien Ливия для Югославии ). произношение /iː/ или /ɪ/ Особенно в немецких именах встречается ; например, в имени Мейер , где оно служит вариантом ⟨i⟩ , ср. Мейер , еще одно распространенное написание имени. В немецком языке буква y сохраняется во множественном числе в некоторых заимствованных словах, таких как Bab y s , «babies s » и Party y s , «part ie s».

Буква ⟨y⟩ , происходящая от лигатуры ⟨ij⟩, встречается в языке африкаанс , потомке голландского языка, и в алеманнских немецких именах. На африкаансе это обозначает дифтонг [əi] . В алеманнских немецких именах оно обозначает длинный /iː/ , например, в Schnyder [ˈʃniːdər] или Schwyz [ˈʃʋiːts] – родственные неалеманнские немецкие имена Schneider [ˈʃnaɪdər] или Schweiz [ʃʋaɪts] имеют дифтонг /aɪ/, который произошел от длинный /iː/ .

В венгерской орфографии y используется только в диграфах «gy», «ly», «ny», «ty», в некоторых фамилиях (например, Bátory ) и в иностранных словах.

В исландской системе письма из-за утраты древнескандинавского округления гласной /y/ буквы ⟨y⟩ и ⟨ý⟩ теперь произносятся идентично буквам ⟨i⟩ и ⟨í⟩ , а именно как /ɪ/ и /i/ соответственно. Таким образом, разница в написании чисто этимологическая. На фарерском языке контраст тоже потерян, и ⟨y⟩ всегда произносится как /i/ , тогда как варианты с акцентом ⟨ý⟩ и ⟨í⟩ обозначают один и тот же дифтонг /ʊi/ сокращается до /u/ ( в некоторых средах ). . В обоих языках он также может составлять часть дифтонгов, таких как ⟨ey⟩ (в обоих языках), произносится /ei/ , и ⟨oy⟩ , произносится /ɔi/ (только на фарерском языке).

Во французской орфографии ⟨y⟩ произносится как [i], когда гласная (как в словах Cycle , y ) и как [j] как согласная (как в yeux , voyez ). Орфографически он чередуется с ⟨i⟩ в спряжениях некоторых глаголов, обозначая звук [j] . В большинстве случаев, когда ⟨y⟩ следует за гласной, это изменяет произношение гласной: ⟨ay⟩ [ɛ] , ⟨oy⟩ [wa] , ⟨uy⟩ [ɥi] . Буква ⟨y⟩ имеет двойную функцию (изменяет гласную, а также произносится как [j] или [i] ) в словах payer , balayer , moyen , essuyer , pays и т. д., но в некоторых словах она имеет только единственная функция: [j] в Байере , майонезе , койоте ; изменение гласной в конце имен собственных, таких как Шардоне и Фуркруа . Во французском языке ⟨y⟩ может иметь диэрезис ( tréma ), как в Moÿ-de-l'Aisne .

Ниша с белой статуей Святого Иакова. Под ним виднеется верх ворот. На нем выгравировано «YGLESIA DE REFVGIO».
Эта церковь в Нигране , Испания, называется YGLESIA DE REFVGIO . В современной орфографии это будет iglesia de refugio церковь- святилище »).

В испанском языке ⟨y⟩ использовалось как начальная форма слова ⟨i⟩, которая была более заметной. (Немецкий язык использовал ⟨j⟩ аналогичным образом.) Следовательно, el yugo y las flechas был символом, разделяющим инициалы Изабеллы I Кастильской ( Исабель ) и Фердинанда II Арагонского . Это написание было реформировано Королевской испанской академией и в настоящее время встречается только в именах собственных, написанных архаично, таких как Ybarra или CYII , символ Канала Изабеллы II . появляющаяся отдельно как слово, Буква ⟨y⟩, представляет собой грамматический союз со значением « и » в испанском языке и произносится как /i/ . Как согласный, ⟨y⟩ в испанском языке представляет собой [ ʝ ] . Буква называется i/y griega , что буквально означает «греческое I», после греческой буквы ипсилон , или йе .

В португальском языке ⟨y⟩ ( называемый ípsilon в Бразилии и либо ípsilon , либо i grego в Португалии ) вместе с ⟨k⟩ и ⟨w⟩ недавно был вновь введен в качестве 25-й буквы и 19-й согласной португальского алфавита . следствие Орфографического соглашения на португальском языке 1990 года . Чаще всего он используется в заимствованиях из английского, японского и испанского языков. Заимствованные слова в целом, в первую очередь галлицизмы в обоих вариантах, более распространены в бразильском португальском языке, чем в европейском португальском языке . Для бразильцев всегда было обычным стилизовать имена своих детей, вызванные влиянием Тупи, с помощью буквы (которая присутствует в большинстве романизаций Старого Тупи ), например, Гуараси, Жандыра, Майара – хотя в топонимах и заимствованных словах, происходящих от коренных народов, буква заменялась на i со временем, например, Никтерой стал Нитерой . Обычное произношение - / i / , [ j ] , [ ɪ ] и / ɨ / (два последних не существуют в европейских и бразильских вариантах португальского языка соответственно, оба заменяются на / i / в других диалектах). Буквы i и ⟨y⟩ считаются фонематически неотличными друг от друга, хотя первый соответствует гласной, а второй - согласной, и оба могут соответствовать полугласной в зависимости от ее места в слове.

В итальянском языке тоже есть ⟨y⟩ ( ипсилон ) в небольшом количестве заимствованных слов. Эта буква также часто встречается в некоторых фамилиях уроженцев немецкоязычной провинции Больцано, таких как Майер или Майр.

На языке гуарани представляет собой [ ɨ гласную он

В польском языке он представляет собой гласную [ ɘ ] (или, согласно некоторым описаниям, [ ɨ̞ ] ), которая явно отличается от [ i ] , например, my (мы) и mi (мне). Ни одно родное польское слово не начинается с ⟨y⟩ ; очень немногие иностранные слова содержат ⟨y⟩ в начале, например, йети (произносится [ˈjɛtʲi] ).

В чешском и словацком языках различие между гласными, выражаемыми ⟨y⟩ и ⟨i⟩ , а также ⟨ý⟩ и ⟨í⟩, потеряно (аналогично исландскому и фарерскому языкам), но согласные d, t, n (также l на словацком языке) перед орфографическими (и историческими) ⟨y⟩ не палатализованы, тогда как они находятся перед ⟨i⟩ . Поэтому ⟨y⟩ называется tvrdé y (жесткий y), а ⟨i⟩ měkké i (мягкий i). ⟨ý⟩ никогда не может начинать какое-либо слово, а ⟨y⟩ никогда не может начинать родное слово.

В валлийском языке оно обычно произносится [ ə ] в неконечных слогах и [ ɨ ] или [ i ] (в зависимости от акцента) в последних слогах.

В стандартной письменной форме корнуоллского языка он представляет собой [ ɪ ] и [ ɪː ] возрожденного среднего корнуолла и [ ɪ ] и [ ] возрожденного позднего корнуолла . Он также может обозначать Тюдоровские и Возрожденные Поздние Корнуоллские [ ɛ ] и [ ] и, следовательно, быть заменен в письменном виде на ⟨e⟩ . Он также используется при образовании ряда дифтонгов . Как согласный он представляет собой [ j ] .

В датском , норвежском , шведском , финском , карельском и албанском языках . всегда произносится как [ y ] ⟨y⟩

В эстонском языке ⟨y⟩ используется в иностранных именах собственных и произносится как в исходном языке. Он также неофициально используется вместо ⟨ü⟩ и произносится так же, как и в финском языке .

В литовском языке ⟨y⟩ 15-я буква (следующая за ⟨į⟩ и предшествующая ⟨j⟩ в алфавите) и гласная. Оно называется длинным i и произносится как /iː/ , как и в английском языке .

При использовании в качестве гласной во вьетнамском языке буква ⟨y⟩ обозначает звук /i/ ; когда это монофтонг, он функционально эквивалентен вьетнамской букве ⟨i⟩ . Были попытки полностью заменить все подобные употребления на ⟨y⟩ , но они оказались в основном безуспешными. Как согласный, он представляет собой небный аппроксимант . Заглавная буква ⟨Y⟩ также используется во вьетнамском языке как имя .

В аймарском , индонезийском / малазийском , турецком , кечуа и латинизированном японском языках ⟨y⟩ всегда является небным согласным , обозначающим [ j ] , как и в английском языке.

На малагасийском языке буква ⟨y⟩ представляет собой окончательную вариацию /ɨ/ .

На туркменском языке ⟨y⟩ означает [ ɯ ] .

В языке Васо строчная буква ⟨y⟩ представляет типичный звук «звездочка», а прописная ⟨Y⟩ представляет собой глухой звук «звездочка», немного похожий на согласную в английском языке « hue» .

Другие системы

В Международном фонетическом алфавите y ⟩ соответствует закругленной гласной ближнего переднего ряда , а родственный символ ⟨ ʏ ⟩ соответствует закругленной гласной ближнего переднего ряда .

Другое использование

Кириллица У , латиница Y и греческие Υ и ϒ во FreeSerif — один из немногих шрифтов, различающих латинскую и греческую форму.
Голландский диграф IJ иногда пишется как У. кириллица

Предки, братья и сестры в других алфавитах

  • 𐤅: семитская буква Вау , от которой первоначально произошли следующие символы:
    • Υ υ: греческая буква ипсилон , от которой происходит Y.
      • Ⲩ ⲩ : коптская буква эпсилон/он (не путать с несвязанной греческой буквой Ε ε, называемой эпсилон )
      • 𐌖: старый курсив U/V, прародитель современных латинских V и U.
      • 𐍅 : готическая буква uuinne / vinja , которая транслитерируется как w.
      • У у: кириллическая буква U , происходящая от греческого ипсилон через орграф омикрон-ипсилон, используемый для обозначения звука /u/.
      • Ѵ ѵ: кириллическая буква ижица , происходящая от греческого ипсилон и обозначающая звуки /i/ или /v/. Эта буква является архаичной в современных письменностях живых славянских языков , но до сих пор используется в письменности славянского богослужебного языка церковнославянского .
      • Ү ү: кириллическая буква Уэ (или прямая У )
      • Ұ ұ : Kazakh Short U

Производные знаки, символы и сокращения

Другие представления

Вычисление

Информация о персонаже
Предварительный просмотр И и
Имя в Юникоде ЛАТИНСКАЯ ЗАГЛАВНАЯ БУКВА Y ЛАТИНСКАЯ СТРОЧНАЯ БУКВА Y ПОЛНОШИРИННАЯ ЛАТИНСКАЯ ЗАГЛАВНАЯ БУКВА Y ПОЛНАЯ ЛАТИНСКАЯ СТРОЧНАЯ БУКВА Y
Кодировки десятичный шестигранник декабрь шестигранник декабрь шестигранник декабрь шестигранник
Юникод 89 U + 0059 121 U + 0079 65337 U + FF39 65369 U + FF59
UTF-8 89 59 121 79 239 188 185 ЭФ БК B9 239 189 153 ЭФ БД 99
Ссылка на числовые символы Y Y y y Y Y y y
EBCDIC Семейство 232 Е8 168 А8
ASCII [а] 89 59 121 79

Другой

Примечания

  1. ^ Также для кодировок на основе ASCII, включая семейства кодировок DOS, Windows, ISO-8859 и Macintosh.

Ссылки

  1. ^ «Правда о букве «Y»: в основном это гласная» . Мерриам-Вебстер. Архивировано из оригинала 14 июля 2020 года . Проверено 14 июля 2020 г.
  2. ^ Также пишется wy , множественное число — wyes .
  3. ^ «Y», Оксфордский словарь английского языка, 2-е издание (1989); Третий новый международный словарь английского языка Мерриам-Вебстера, полный (1993); «ууу», соч. цит .
  4. ^ Королевская испанская академия, изд. (2010). «Предложение единого названия для каждой буквы алфавита» . Архивировано из оригинала 30 декабря 2010 г.
  5. ^ «Португальский (Português)» . Омниглот . Архивировано из оригинала 9 сентября 2015 года . Проверено 12 мая 2016 г.
  6. ^ «Добро пожаловать в Y, деревню с самым коротким названием во Франции» . ИНФОРМАЦИЯ TF1 (на французском языке). 2020-11-23 . Проверено 16 января 2024 г.
  7. ^ Оксфордский словарь английского языка , второе издание, 1989 г.; онлайн-версия, июнь 2011 г., св 'Сильва'
  8. ^ Берчфилд, RW, изд. (1996), «Ye», Современное использование английского языка Новым Фаулером (3-е изд.), Оксфорд: Clarendon Press, стр. 860
  9. ^ Каджори, Флориан (1928). История математических обозначений . Чикаго: Издательство Open Court. п. 381. ИСБН  9780486161167 . Архивировано из оригинала 13 апреля 2021 г. Проверено 22 ноября 2020 г.
  10. ^ Jump up to: а б Миллер, Кирк; Эшби, Майкл (08 ноября 2020 г.). «L2 / 20-252R: запрос Юникода для букв-модификаторов IPA (a), легочный» (PDF) .
  11. ^ Jump up to: а б Миллер, Кирк; Болл, Мартин (11 июля 2020 г.). «L2/20-116R: Расширение extIPA и VoQS» (PDF) .
  12. ^ Jump up to: а б Андерсон, Дебора (07 декабря 2020 г.). «L2 / 21-021: Номера справочных документов для L2 / 20-266R «Объединенная таблица кодов предлагаемых фонетических символов» и изменений кода IPA и т. д. и имени» (PDF) .
  13. ^ Эверсон, Майкл; Дикльбергер, Алоис; Пентцлин, Карл; Вандл-Фогт, Эвелин (2 июня 2011 г.). «L2 / 11-202: Пересмотренное предложение по кодированию фонетических символов «Teuthonista» в UCS» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 11 октября 2017 г. Проверено 24 марта 2018 г.
  14. ^ Эверсон, Майкл; Бейкер, Питер; Эмилиано, Антонио; Граммель, Флориан; Хауген, Одд Эйнар; Люфт, Диана; Педро, Сусана; Шумахер, Герд; Штетцнер, Андреас (30 января 2006 г.). «L2 / 06-027: Предложение о добавлении персонажей Средневековья в UCS» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 19 сентября 2018 г. Проверено 24 марта 2018 г.
  • СМИ, связанные с Y, на Викискладе?
  • Словарное определение Y в Викисловаре
  • Словарное определение y в Викисловаре
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ac4b1bd54c3d50f433b27b3ae928228a__1720365600
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ac/8a/ac4b1bd54c3d50f433b27b3ae928228a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Y - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)