Jump to content

Отрицание на арабском языке

Табличка с надписью «Курить запрещено» lālit-tadḵīn «не курить».

Отрицание в арабском языке ( араб . ٱلنَّفْي , латинизированное : ан-нафи «негативное») — это набор подходов, используемых в арабской грамматике для выражения грамматического отрицания . Эти стратегии соответствуют английским словам, таким как no и not .

Современный стандартный арабский язык

[ редактировать ]

Отрицание в настоящем времени

[ редактировать ]

Отрицание глаголов настоящего времени

[ редактировать ]
Duration: 2 seconds.
لا «не»; спикер-мужчина из Тизнита , Марокко .

Глаголы настоящего времени отменяются добавлением لا «не» перед глаголом: [ 1 ]

тип предложения пример
утвердительное предложение Я люблю острова

'ухиббу ль-джазара

«Я люблю морковь»

отрицательное предложение я не люблю морковь

день 'ухиббу ль-джазара

«Я не люблю морковь»

Отрицание предложений, в которых нет глагола.

[ редактировать ]

Если в утвердительном предложении нет глагола (это может произойти только в настоящем времени), то отрицательный глагол لَيْسَ laysa используется «нет». Laysa склоняется как глагол прошедшего времени, но используется для отрицания предложений настоящего времени. Как и в случае с كانَ kāna «был», дополнение к лайсе должно стоять в винительном падеже . Перед согласными окончаниями дифтонг -ай- сокращается до краткого -а- . [ 2 ]

Вот пример предложения, в котором говорится, что что-то не является большим во всех возможных лицах и числах:

человек единственное число двойной множественное число
1-й м Я не старый Ласту Кабиран

«Я не большой»

Мы не большие ласна кабирайни

«мы не большие»

Мы не большая ласна кубара

«мы не большие»

1-й ж Я не старый Ласту Каббиратан

«Я не большой»

Мы не большие ласна кабиратайни

«мы не большие»

Мы не большие ласна каббиратин

«мы не большие»

2-й м Ты не старый Ласта Кабиран

«ты (м) не большой»

Ты не старая Ластума Кабирайни

«вы двое (м) не большие»

Ты не великий ластум кубара

«ты (м) не большой»

2-й е Ты не старый, Ласти Кабиратан

"ты(ф)не большой"

Ты не старый ластума кабиратайни

"вы двое (ж) не большие"

Ты не большой ластунна кабиратин

"ты(ф)не большой"

3-й м Не большая лайса кабиран

«он не большой»

Они не великие лайса кабирайни.

"они двое (м) не большие"

Они не великие лайсу кубараа

«они (м) не большие»

3-й е Не большой лайсат каббиратан

"она не большая"

Они не большие лайсата кабиратайни.

"они двое (ж) не большие"

Они не большие ласна каббиратин

«они (ф) не большие»

Отрицание глаголов прошедшего времени

[ редактировать ]

В современном стандартном арабском языке основной способ отрицания глаголов прошедшего времени — это добавление отрицательной частицы لَمْ lam «не» перед глаголом и приведение глагола в притяжательное наклонение . [ 3 ] В более разговорном употреблении можно передать глагол в изъявительном наклонении настоящего времени (которое по форме во многом идентично юссиву). [ 4 ]

тип предложения пример
утвердительное предложение мне понравились острова

'ахбабту Джазара

«Мне нравилась морковь»

отрицательное предложение мне не понравилась морковь

лам ухбиби ль-джазара

«Мне не понравилась морковь»

отрицательное предложение мне не нравились острова

лам 'ухибби ль-джазара

«Мне не понравилась морковь»

Также можно использовать отрицательную частицу ما перед глаголом, придавая глаголу прошедшее время. [ 5 ] [ 6 ]

тип предложения пример
утвердительное предложение мне понравились острова

'ахбабту Джазара

«Мне нравилась морковь»

отрицательное предложение мне не понравились острова

ма 'ахабту ль-джазара

«Мне не понравилась морковь»

Отрицание глаголов в будущем времени.

[ редактировать ]

Отрицание предложения в будущем времени осуществляется путем постановки отрицательной частицы لَنْ lan перед глаголом в сослагательном наклонении. [ 7 ]

тип предложения пример
утвердительное предложение Я пойду на урок завтра

сафа 'адхабу 'ила д-дарси Джадан

«Я пойду на урок завтра»

отрицательное предложение Я не пойду завтра на занятия

лан адхаба ила д-дарси Джадан

«Я не пойду завтра на урок»

Отрицание повелительных глаголов

[ редактировать ]

Императив (известный как الأَمْر «приказ» от أَمَرَ «он приказал») отменяется путем постановки لا «не» перед глаголом, при этом глагол ставится в судивом, а не в повелительном наклонении. [ 8 ] (Этот негативный императив известен как запрет «уныние», от Нуха « он обескураживал».) Например, в единственном числе мужского рода: Будь несправедливым ( iẓlim , «угнетать!»), Не угнетай ( lā taẓlim , «делай не притеснять!" ").

Говоря «нет»

[ редактировать ]

«Нет» в качестве ответа на вопрос выражается отрицательной частицей لا . [ 9 ]

Разновидности арабского языка

[ редактировать ]

Современный стандартный арабский язык لَيْسَ Laysa «нет» заменяется в разговорной речи множеством других форм, которые по своему происхождению представляют собой сокращения таких фраз, как ما مِنْ شَيْ mā min shay «ничего» (буквально: «ничего из вещи»). ):

Разнообразие «ее здесь нет» (арабское письмо) «ее здесь нет» (транслитерация)
MSA Ее здесь нет лайсат хуна
Египетский Ее здесь нет эйя меш хена
Марокканский Она идет сюда хия маши хна
Алжирский Ее здесь нет хия марахиш хна
Ирак Ее здесь нет Хейя му хна

Североафриканский, египетский и некоторые варианты левантийского арабского языка отменяют глаголы с помощью циркумфикса — комбинации префикса ма- и суффикса ʃ . Такова, например, негативная парадигма глагола كَتَبَ катаба «он написал» в алжирском арабском языке :

Человек Прошлое Подарок Будущее Настоящее длительное
Единственное число Множественное число Единственное число Множественное число Единственное число Множественное число Единственное число Множественное число
1-й (м) ма ктеб т ма ктеб на ма н ектеб-ш ма не ккетб у Ма Рэй и нектеб Х разве Райхин-ш не пишет тебе? ма Рани-ш н ектеб ма Рана-ш не ккетб у
1-й (ж) ма ктеб т ма ктеб на ма н ектеб-ш ма не ккетб у Что Райх а н ектеб разве Райхин-ш не пишет тебе? ма Рани-ш н ектеб ма Рана-ш не ккетб у
2-й (м) ма кетб т ма ктеб ту ма т ектеб-ш ма т еккетб у Мой Рэй е х-ш т ектеб ма Райхин-ш т еккетб у ма Рак-ш т ектеб ма Ракум-ш т еккетб у
2-й (ж) ма ктеб ти ма ктеб ту ма т еккетб и ма т еккетб у ма Райх а написал это я ма Райхин-ш т еккетб у ма Раки-ш т еккетб и ма Ракум-ш т еккетб у
3-й (м) ма ктеб-ш ма кетб у ма у ектеб-ш ма у еккетб у Мой здесь там и Рэй Райхинш тебе пишет ? ма Рах-ш и ектеб ма Рахум-ш и еккетб у
3-й (ж) ма кетбе т ма кетб у ма т ектеб-ш ма у еккетб у Ма Райха Ш тектеб - Райхинш тебе пишет ? ма Раха-ш т ектеб ма Рахум-ш и еккетб у

В этих разновидностях для отрицания причастий настоящего времени и глаголов, спрягаемых в будущем, часто используется mūš или его спряженная форма (перед глаголом). [ 10 ] [ 11 ] Например, тунисский арабский موش mūsh спрягается следующим образом: [ 12 ] [ 13 ]

Местоимение Вспомогательный глагол
Анна Анна маниш مانيش
инти инти Макиш ماكش
хуа да махуш ماهوش
хия хия махиш ماهيش
ахна , мы манаш مناش
intūmāинтума макумш מקמש
hūmāхума махумш важен

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Карин К. Райдинг, Справочная грамматика современного стандартного арабского языка (Кембридж: Cambridge University Press, 2005), стр. 644 [§37.2.1.2].
  2. ^ Карин К. Райдинг, Справочная грамматика современного стандартного арабского языка (Кембридж: Cambridge University Press, 2005), стр. 641-43 [§37.1].
  3. ^ Карин К. Райдинг, Справочная грамматика современного стандартного арабского языка (Кембридж: Cambridge University Press, 2005), стр. 647 [§37.2.2.1].
  4. ^ Джейн Уайтвик и Махмуд Гаафар, Простая арабская грамматика (Нью-Йорк: McGraw-Hill, 2005), стр. 119 ISBN   0071462104 .
  5. ^ Карин К. Райдинг, Справочная грамматика современного стандартного арабского языка (Кембридж: издательство Кембриджского университета, 2005), стр. 647 [§37.2.2.2].
  6. ^ Джейн Уайтвик и Махмуд Гаафар, Простая арабская грамматика (Нью-Йорк: McGraw-Hill, 2005), стр. 119 ISBN   0071462104 .
  7. ^ Карин К. Райдинг, Справочная грамматика современного стандартного арабского языка (Кембридж: Cambridge University Press, 2005), стр. 648 [§37.2.2.3].
  8. ^ Карин К. Райдинг, Справочная грамматика современного стандартного арабского языка (Кембридж: Cambridge University Press, 2005), стр. 645 [§37.2.1.5].
  9. ^ Карин К. Райдинг, Справочная грамматика современного стандартного арабского языка (Кембридж: издательство Кембриджского университета, 2005), стр. 644 [§37.2.1.1].
  10. ^ Гибсон, М. (2009). Тунисский арабский. Энциклопедия арабского языка и лингвистики, 4, 563–71.
  11. ^ Вильмсен, Д. (2014). Арабские неопределенные слова, вопросительные знаки и отрицания: лингвистическая история западных диалектов. Издательство Оксфордского университета.
  12. ^ Бен Абделькадер, Р., и Науар, А. (1979). Курс Корпуса Мира/Тунис на тунисском арабском языке .
  13. ^ Чекили, Ф. (1982). Морфология арабского диалекта Туниса (Докторская диссертация, Лондонский университет).
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0b04c95616d63a19f9cedad6dfa65104__1702313400
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/0b/04/0b04c95616d63a19f9cedad6dfa65104.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Negation in Arabic - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)