Jump to content

Уилла Катер

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.

Уилла Катер
Белая женщина в черной шляпе смотрит прямо перед собой
Кэтэр в 1936 году
Рожденный Вилелла Сиберт Катер
( 1873-12-07 ) 7 декабря 1873 г.
Гор, Вирджиния , США
Умер 24 апреля 1947 г. ( 1947-04-24 ) (73 года)
Нью-Йорк, США
Место отдыха Джеффри, Нью-Гэмпшир , США
Занятие Писатель
Образование Университет Небраски, Линкольн ( бакалавр )
Период 1905–1947
Партнер Эдит Льюис ( ок. 1908–1947 )
Подпись

Уилла Сиберт Катер ( / ˈ k æ ð ər / ; [1] урожденная Вилелла Сиберт Катер ; [2] 7 декабря 1873 г. [А] — 24 апреля 1947) — американская писательница, известная своими романами о жизни на Великих равнинах , в том числе «О пионеры!» , «Песня жаворонка » и «Моя Антония» . В 1923 году она была удостоена Пулитцеровской премии за роман «Один из наших» , действие которого происходит во время Первой мировой войны .

Уилла Кэтер и ее семья переехали из Вирджинии в округ Вебстер , штат Небраска, когда ей было девять лет. Позже семья поселилась в городке Красное Облако . Вскоре после окончания Университета Небраски-Линкольна Кэтэр переехала в Питтсбург на десять лет, работая редактором журнала и учителем английского языка в средней школе. В возрасте 33 лет она переехала в Нью-Йорк, который стал ее основным домом на всю оставшуюся жизнь, хотя она также много путешествовала и проводила значительное время в своей летней резиденции на Гранд-Манан острове в Нью-Брансуике . Последние 39 лет своей жизни она провела со своей сожительницей Эдит Льюис , прежде чем ей поставили диагноз рак груди и она умерла от кровоизлияния в мозг. Льюис похоронен рядом с ней на участке в Джеффри, штат Нью-Гэмпшир .

Кэтэр добилась признания как передовая писательница и новаторская писательница. Она писала о духе этих поселенцев, переселившихся в западные штаты , многие из которых были европейскими иммигрантами в девятнадцатом веке. Общие темы в ее работах включают ностальгию и изгнание. Ощущение места является важным элементом в произведениях Кэтэр: физические ландшафты и домашние пространства являются для Кэтэр динамичным присутствием, с которым ее персонажи борются и находят общность.

Молодость образование и

Полутораэтажный дом с двускатной крышей и небольшой верандой; окружен частоколом
Дом детства Уиллы Кэтэр , Красное Облако, Небраска

Кэтэр родилась в 1873 году на ферме своей бабушки по материнской линии в долине Бэк-Крик недалеко от Винчестера, штат Вирджиния . [18] [19] Ее отцом был Чарльз Фектиг Кэтэр. [20] Семья Катер возникла в Уэльсе. [21] название происходит от Кадаир Идрис , горы Гвинед . [22] : 3  Ее матерью была Мэри Вирджиния Боак, бывшая школьная учительница. [23] К тому времени, когда Кэтэр исполнилось двенадцать месяцев, семья переехала в Уиллоу Шейд , дом в стиле греческого возрождения на 130 акрах земли, подаренный им ее бабушкой и дедушкой по отцовской линии. [24]

После Уиллы у Мэри Кэтэр было еще шестеро детей: Роско, Дуглас, [Б] Джессика, Джеймс, Джон и Элси. [27] : 5–7  Кэтэр была ближе к своим братьям, чем к сестрам, которые, по словам биографа Гермионы Ли , ей «похоже, не очень нравились». [28] : 36 

По настоянию родителей Чарльза Кэтера семья переехала в Небраску в 1883 году, когда Уилле было девять лет. Сельскохозяйственные угодья понравились отцу Чарльза, и семья хотела избежать вспышки туберкулеза , свирепствовавшей в Вирджинии. [28] : 30  Отец Уиллы восемнадцать месяцев пробовал свои силы в сельском хозяйстве, затем перевез семью в город Красное Облако , где открыл бизнес по недвижимости и страхованию, а дети впервые пошли в школу. [29] : 43  Некоторые из самых ранних работ Кэтэр были впервые опубликованы в Red Cloud Chief . местной городской газете [30] и Кэтэр много читала, подружившись с еврейской парой Винерс, которые предложили ей бесплатный доступ к своей обширной библиотеке в Красном Облаке. [31] В то же время она позвонила на дом местному врачу и решила стать хирургом. [32] [33] Некоторое время она подписывалась как Уильям, [34] но вместо этого от этого быстро отказались в пользу Уиллы. [18]

В 1890 году, в возрасте шестнадцати лет, Кэтэр окончила среднюю школу Красного Облака. [35] Она переехала в Линкольн, штат Небраска, чтобы поступить в Университет Небраски-Линкольн . В первый год обучения ее эссе о Томасе Карлайле было опубликовано в журнале штата Небраска без ее ведома. [36] [37] После этого она опубликовала колонки по 1 доллару за штуку, заявив, что вид ее слов, напечатанных на странице, оказал «своего рода гипнотический эффект», подталкивая ее продолжать писать. [37] [38] После этого опыта она стала постоянным автором журнала . Помимо работы в местной газете, Кэтэр работала главным редактором The Hesperian , студенческой газеты университета, и стала автором газеты Lincoln Courier . [39] Во время учебы в университете она изучала математику у Джона Дж. Першинга , который позже стал генералом армии и, как и Кэтэр, получил Пулитцеровскую премию за свои сочинения, и подружился с ним. [40] [41] Она изменила свои планы с изучения естественных наук и стала врачом, вместо этого получив степень бакалавра искусств на английском языке в 1895 году. [29] : 71 

Время, проведенное Кэтэр в Небраске, все еще считавшейся пограничным штатом, стало для нее формирующим опытом: ее тронули драматические условия и погода, необъятность прерий и различные культуры иммигрантов. [42] и семьи коренных американцев в этом районе. [43] [44]

Жизнь и карьера [ править ]

В 1896 году Кэтэр была нанята писать для женского журнала Home Monthly и переехала в Питтсбург . [11] [45] Там она писала журналистские статьи, рассказы и стихи. [38] Год спустя, после продажи журнала, [46] она стала редактором телеграфа и критиком журнала « Питтсбургский лидер» и часто писала стихи и рассказы в «Библиотеку» , еще одно местное издание. [47] В Питтсбурге она в течение года преподавала латынь, алгебру и английскую композицию в Центральной средней школе; [48] Затем она преподавала английский и латынь в средней школе Аллегейни , куда пришла возглавить кафедру английского языка. [49] [50]

Вскоре после переезда в Питтсбург Кэтэр написала рассказы, в том числе опубликовала « Томми, несентиментальный » в Home Monthly . [51] о девушке из Небраски с мужским именем, которая выглядит как мальчик и спасает банковский бизнес своего отца. Дженис П. Стаут называет эту историю одной из нескольких работ Кэтэр, которые «демонстрируют ложность жестких гендерных ролей и благосклонно относятся к персонажам, которые подрывают условности». [52] Ее первая книга, сборник стихов под названием «Апрельские сумерки» , была опубликована в 1903 году. [С] первый сборник рассказов Кэтэр « Сад троллей Вскоре после этого, в 1905 году, вышел ». В него вошли некоторые из ее самых известных рассказов, в том числе « Утренник Вагнера », « Похороны скульптора » и « Дело Павла ». [61]

После того, как Кэтэр предложили должность редактора в журнале McClure's Magazine в 1906 году, она переехала в Нью-Йорк. [62] Кэтер провела большую часть 1907 года, живя в Бостоне, работая в McClure's , написав серию разоблачений о религиозном лидере Мэри Бейкер Эдди , хотя журналистка-фрилансер Джорджин Милмин . автором считалась [63] В письме 1993 года, обнаруженном в церковных архивах Христианской науки биографией Эдди Джиллиан Гилл, говорится, что Кэтэр (возможно, неохотно) написала статьи со 2 по 14 из серии из 14 частей. [64] Милмин провела обширное исследование, но не смогла самостоятельно написать рукопись, и МакКлюр наняла Кэтэр и нескольких других редакторов, включая Бертона Дж. Хендрика , чтобы помочь ей. [65] Эта биография была опубликована в журнале McClure's в течение следующих восемнадцати месяцев, а затем опубликована в виде книги под названием « Жизнь Мэри Бейкер Дж. Эдди и история христианской науки» (приписывается автору Джорджине Милмин, но подтверждено только десятилетия спустя как Уилла Катер). [66]

МакКлюр также опубликовал в сериале первый роман Кэтэр « Мост Александра» (1912). Хотя большинство отзывов были положительными, [67] [68] например, The Atlantic называет письмо «ловким и умелым», [69] Сама Кэтэр вскоре сочла роман слабым и поверхностным. [70]

Кэтэр последовала за «Мостом Александра» со своими тремя романами, действие которых происходит на Великих равнинах, которые в конечном итоге стали популярными и имели успех у критиков: «О пионеры!» (1913), [71] Песня жаворонка (1915), [72] и Моя Антония (1918), [73] которые вместе взятые иногда называют ее «Прерийной трилогией». [74] [75] Именно этой чередой простых романов Кэтэр прославилась своим использованием откровенного языка в отношении простых людей. [76] [77] Синклер Льюис , например, похвалил ее работу за то, что она впервые сделала Небраску доступной для более широкого мира. [78] После написания «Великого Гэтсби » Ф. Скотт Фицджеральд посетовал, что это провал по сравнению с «Моей Антонией» . [79]

1920-е годы [ править ]

Еще в 1920 году Кэтэр была недовольна работой своего издателя Houghton Mifflin , который выделил рекламный бюджет всего в 300 долларов на «Мою Антонию» . [80] и отказалась платить за все иллюстрации, которые она заказала для книги у Владислава Т. Бенды . [73] Более того, физическое качество книг было плохим. [81] В том же году она обратилась к молодому издательству Альфред А. Кнопф , которое имело репутацию поддерживающего своих авторов посредством рекламных кампаний. [80] Ей также понравился внешний вид книг, и она была впечатлена изданием « Зеленых особняков» Уильяма Генри Хадсона . [80] Ей настолько понравился их стиль, что все ее книги Кнопфа 1920-х годов — за исключением одного издания ее сборника рассказов « Юность и яркая Медуза» — совпадали по дизайну на втором и последующих тиражах. [82]

К этому времени Кэтэр прочно зарекомендовала себя как крупная американская писательница , получив Пулитцеровскую премию в 1923 году за свой роман, посвященный Первой мировой войне, «Один из наших» . [80] За этим последовала популярная книга « Смерть приходит за архиепископом» в 1927 году, всего за два года было продано 86 500 копий. [83] и который был включен в список 100 лучших романов двадцатого века по версии журнала Modern Library. [80] Два из трех других ее романов десятилетия — «Пропавшая леди» и «Дом профессора» — резко подняли ее литературный статус. Ее пригласили прочитать несколько сотен лекций для публики, она заработала значительные гонорары и продала права на фильм « Пропавшая леди» . Другой ее роман десятилетия, « Мой смертельный враг» 1926 года , не получил широкого признания — и фактически ни она, ни ее спутница жизни, Эдит Льюис , не упоминали о нем в дальнейшем в своей жизни. [84]

Несмотря на свой успех, она стала объектом большой критики, особенно со стороны One of Ours . Ее близкая подруга, Элизабет Шепли-сержант , рассматривала роман как предательство реалий войны, не понимая, как «преодолеть разрыв между идеализированным видением войны [Кэтэр]… и моими собственными резкими впечатлениями о войне в ее реальной жизни ». [85] Точно так же Эрнест Хемингуэй не согласился с ее изображением войны, написав в письме 1923 года: «Разве последняя сцена [романа] не была чудесной? Знаете ли вы, откуда она взялась? Сцена битвы в « Рождении нации» . Я находил эпизод за эпизодом: «Катеризованная женщина, ей нужно было где-то получить военный опыт». [86]

1930-е годы [ править ]

К 1930-м годам все большее количество критиков начало отвергать ее как чрезмерно романтическую и ностальгическую, неспособную справиться с современными проблемами: [87] Грэнвилл Хикс , например, обвинил Кэтэр в том, что она сбежала в идеализированное прошлое, чтобы избежать конфронтации с ними. [88] [89] И это было особенно в контексте тягот Великой депрессии , когда ее работа считалась лишенной социальной значимости. [90] Точно так же критики и сама Кэтэр [91] — были разочарованы, когда по ее роману «Пропавшая леди» был экранизирован фильм ; фильм мало напоминал роман. [92] [93]

Консервативная политика Кэтэр на протяжении всей жизни, [94] [Д] Обращение к таким критикам, как Менкен, Рэндольф Борн и Карл Ван Дорен , испортило ее репутацию среди более молодых, часто левых критиков, таких как Хикс и Эдмунд Уилсон . [99] [100] Несмотря на критическое противодействие ее творчеству, Кэтэр оставалась популярной писательницей, чьи романы и сборники рассказов продолжали хорошо продаваться; в 1931 году «Тени на скале» стали самым читаемым романом в Соединённых Штатах, а «Люси Гейхарт» стала бестселлером в 1935 году. [19]

Хотя Кэтэр совершила свою последнюю поездку в Красное Облако в 1931 году на семейный сбор после смерти матери, она поддерживала связь со своими друзьями из Красного Облака и отправляла деньги Энни Павелке и другим семьям в годы Великой депрессии. [28] : 327  В 1932 году Кэтэр опубликовала «Неясные судьбы» , свой последний сборник рассказов, в который вошел « Сосед Росицки », один из ее самых уважаемых рассказов. Тем же летом она переехала в новую квартиру на Парк-авеню вместе с Эдит Льюис и во время визита на Гранд-Манан, вероятно, начала работать над своим следующим романом «Люси Гейхарт» . [101] [И] В 1934 году она была избрана членом Американского философского общества . [120]

В 1938 году Кэтер понесла две разрушительные потери. [121] [122] [123] В июне от сердечного приступа умер ее любимый брат Дуглас. Кэтэр была слишком убита горем, чтобы присутствовать на похоронах. [29] : 478  Четыре месяца спустя Изабель МакКлунг умерла. Кэтэр и МакКланг жили вместе, когда Кэтэр впервые приехала в Питтсбург, и хотя МакКланг в конце концов вышла замуж и переехала со своим мужем в Торонто, [124] две женщины остались преданными друзьями. [125] [126] [Ф] Кэтэр писала, что Изабель была человеком, для которого она писала все свои книги. [129]

Последние годы [ править ]

Летом 1940 года Кэтэр и Льюис в последний раз поехали в Гранд-Манан, и Кэтэр закончила свой последний роман «Сапфира и рабыня» , книгу, гораздо более мрачную по тону и тематике, чем ее предыдущие работы. [29] : 483  [130] Хотя читатели считают Сапфиру лишенной моральных чувств и не вызывающей сочувствия, [131] Роман имел большой успех у критиков и коммерческий успех: тираж составил 25 000 экземпляров. [83] Затем она была принята Клубом « Книга месяца» . [132] которого было куплено более 200 000 копий. [133] Ее последний рассказ « Лучшие годы » [134] предназначалась в качестве подарка брату, [135] был ретроспективным. Он содержал изображения или «сувениры» из каждого из ее двенадцати опубликованных романов и рассказов из «Неясных судеб» . [136]

Хотя воспаленное сухожилие на руке мешало ей писать, Кэтэр сумела закончить значительную часть романа, действие которого происходит в Авиньоне , Франция. Она назвала его « Жесткие наказания» и отнесла к XIV веку, во времена правления антипапы Бенедикта XIV . [28] : 371  В 1943 году она была избрана членом Американской академии искусств и наук . [137] В том же году она исполнила завещание, запрещающее публикацию ее писем и инсценировку ее произведений. [128] В 1944 году она получила золотую медаль за художественную литературу Национального института искусств и литературы — престижную награду, присуждаемую за выдающиеся достижения автора. [138]

В декабре 1945 года у Кэтер диагностировали рак груди, и 14 января 1946 года ей сделали мастэктомию. [139] : 294–295  К началу 1947 года ее рак метастазировал в печень, перейдя в рак IV стадии . [139] : 296  24 апреля 1947 года Кэтэр умерла от кровоизлияния в мозг в возрасте 73 лет в своем доме на Парк-авеню, 570 на Манхэттене . [140] [141] После смерти Кэтэр Эдит Льюис уничтожила рукопись « Жестких наказаний» согласно инструкциям Кэтэр. [142] Она похоронена на юго-западном углу Джеффри, Старого кладбища Нью-Гэмпшира. [143] [144] [145] место, которое она впервые посетила, когда присоединилась к Изабель МакКлунг и ее мужу, скрипачу Яну Гамбургу . [146] в гостинице «Шаттак». [147] [148] Льюис был похоронен рядом с Кэтэр примерно 25 лет спустя. [149]

Библиография [ править ]

Зеленые и желтые травы прерий украшают холм
Мемориальная прерия Уиллы Кэтэр в округе Вебстер , Небраска

Романы

Короткометражка

Поэзия

Сборники научной литературы и прозы

  • Не младше сорока (1936)
  • Королевство искусства: первые принципы и критические высказывания Уиллы Кэтэр, 1893–1896 (1966)
  • Мир и приход: статьи и обзоры Уиллы Кэтэр, 1893–1902 (1970)

Личная жизнь [ править ]

Женщина в западной одежде, надев ковбойскую шляпу
Уилла Катер в дебрях Меса-Верде, ок. 1915 год

Ученые расходятся во мнениях относительно сексуальной идентичности Кэтэр. Некоторые считают невозможным или анахронизмом определить, было ли у нее влечение к своему полу. [150] [151] в то время как другие не согласны. [152] [153] [154] Исследователь Дебора Карлин предполагает, что отрицание того, что Кэтэр является лесбиянкой, коренится в том, что однополое желание рассматривается «как оскорбление Кэтэр и ее репутации», а не в нейтральной исторической перспективе. [155] Мелисса Хомстед утверждала, что Кэтэр привлекала Эдит Льюис, и при этом задала вопрос: «Какие доказательства необходимы, чтобы установить, что это лесбийские отношения? Их фотографии вдвоем в постели? Она была неотъемлемой частью Жизнь Кэтэр, творческая и личная». [18] Помимо ее собственных отношений с женщинами, опора Кэтэр на персонажей мужского пола использовалась для поддержки идеи ее однополого влечения. [156] [Г] Гарольд Блум называет ее «эротически уклончивой в своем искусстве» из-за преобладающих «социальных табу». [160]

В любом случае, на протяжении всей взрослой жизни Кэтэр ее самые близкие отношения были с женщинами. В их число входили ее подруга по колледжу Луиза Паунд ; светская львица из Питтсбурга Изабель МакКлунг, с которой Кэтэр путешествовала по Европе и в чьем доме в Торонто она останавливалась для длительных визитов; [161] оперная певица Олив Фремстад ; [162] и, прежде всего, редактор Эдит Льюис, с которой Кэтэр прожила последние 39 лет своей жизни. [163]

Отношения Кэтэр с Льюисом начались в начале 1900-х годов. Они жили вместе в нескольких квартирах в Нью-Йорке с 1908 года до смерти Кэтэр в 1947 году. С 1913 по 1927 год Кэтэр и Льюис жили на Бэнк-стрит, 5 в Гринвич-Виллидж . [164] Они переехали, когда квартиру планировалось снести во время строительства Бродвей – Седьмая авеню линии метро Нью-Йорка (ныне поезда 1 , 2 и 3 ). [165] [166] Хотя Льюис был выбран литературным попечителем поместья Кэтэр, [54] она была не просто секретарем документов Кэтэр, но и неотъемлемой частью творческого процесса Кэтэр. [167]

Начиная с 1922 года, Кэтэр проводила лето на острове Гранд-Манан в Нью-Брансуике, где купила коттедж в Китовой бухте в заливе Фанди . Здесь происходит действие ее рассказа «Перед завтраком». [19] [168] Она ценила уединенность острова и не возражала против того, что в ее коттедже нет ни водопровода, ни электричества. Любой желающий связаться с ней мог сделать это по телеграфу или почте. [29] : 415  В 1940 году она перестала посещать Гранд-Манан после вступления Канады во Вторую мировую войну , поскольку путешествие было значительно затруднено; она также начала долгое восстановление после операции на желчном пузыре в 1942 году, которая ограничила поездки. [169] [139] : 266–268 

Будучи абсолютно закрытым человеком, Кэтэр уничтожила множество черновиков, личных бумаг и писем, прося других сделать то же самое. [170] Хотя многие подчинились, некоторые нет. [171] Ее завещание ограничило возможность ученых цитировать сохранившиеся личные документы. [128] Но в апреле 2013 года , через два года после смерти племянника и второго сына Кэтэр, в апреле 2013 года были опубликованы «Избранные письма Уиллы Кэтэр » — сборник из 566 писем, которые Кэтэр написала друзьям, родственникам и литературным знакомым, таким как Торнтон Уайлдер и Ф. Скотт Фицджеральд. литературный исполнитель Чарльз Кэтэр. Переписка Уиллы Кэтэр раскрыла сложность ее характера и внутреннего мира. [172] В письмах не раскрываются какие-либо интимные подробности личной жизни Кэтэр, но они «ясно дают понять, что [ее] основная эмоциональная привязанность была к женщинам». [173] Архив Уиллы Катер в Университете Небраски-Линкольн работает над оцифровкой всего ее письменного текста, включая частную переписку и опубликованные работы. По состоянию на 2021 год около 2100 писем были доступны для общественности в дополнение к расшифровке ее собственных опубликованных произведений. [174] [175]

влияния Письменные

Кэтэр восхищалась использованием Генри Джеймсом языка и характеристик. [176] Хотя Кэтэр нравились романы нескольких женщин, в том числе Джорджа Элиота , [177] Бронте — она и Джейн Остин относилась к большинству писательниц-женщин с пренебрежением, считая их чрезмерно сентиментальными. [29] : 110  Единственным современным исключением была Сара Орн Джуэтт , которая стала другом и наставником Кэтэр. [ЧАС] Джуэтт посоветовал Кэтэр несколько вещей: использовать в ее произведениях женщин-рассказчиков (хотя Кэтэр предпочитала использовать мужскую точку зрения), [182] [183] писать о своей « собственной стране » ( «О пионеры!» было посвящено Джуитту), [184] [185] [186] и писать художественную литературу, явно отражающую романтическое влечение между женщинами. [187] [188] [189] [Я] На Кэтэр также повлияло творчество Кэтрин Мэнсфилд . [100] в эссе восхваляет способность Мэнсфилда «пролить свет на темное царство личных отношений». [191]

Высокое уважение Кэтэр к семьям иммигрантов, живущих и терпящих лишения на равнинах Небраски, во многом сформировало ее художественные произведения. Депо Берлингтона в Красном Облаке привлекло в ее маленький городок много странных и замечательных людей. В детстве она посещала семьи иммигрантов в своем районе и возвращалась домой в «самом необоснованном возбуждении», чувствуя, что «влезла в шкуру другого человека». [22] : 169–170  После поездки в Красное Облако в 1916 году Кэтэр решила написать роман, основанный на событиях из жизни ее подруги детства Анни Садилек Павелки , богемной девушки, которая стала образцом для главной героини в «Моей Антонии» . [73] [192] [193] Кэтэр также была очарована франко-канадскими пионерами из Квебека , которые поселились в районе Красного Облака, когда она была девочкой. [194] [195]

Во время короткой остановки в Квебеке с Эдит Льюис в 1927 году Кэтэр вдохновилась на написание романа, действие которого происходит в этом франко-канадском городе. Льюис вспоминал: «С первого момента, когда она взглянула из окон [Шато] Фронтенак [отеля] на остроконечные крыши и нормандские очертания города Квебека, Уилла Катер была не просто взволнована и очарована — она была ошеломлена поток воспоминаний, узнаваний, догадок, вызванных этим ощущением своего необычайного французского характера, изолированного и сохраненного в течение сотен лет, как будто чудом, на этом великом нефранцузском континенте». [29] : 414–15  Кэтэр закончила свой роман «Тени на скале» , исторический роман, действие которого происходит в Квебеке 17-го века, в 1931 году; [196] Позже она была включена в Life . список 100 выдающихся книг 1924–1944 годов журнала [197] Французское влияние обнаруживается во многих других произведениях Кэтэр, в том числе « Смерть приходит за архиепископом» (1927) и ее последнем, незаконченном романе, действие которого происходит в Авиньоне , «Трудные наказания» . [194]

и Литературный прием стиль

Хотя Кэтэр начала свою писательскую карьеру как журналист, она проводила различие между журналистикой, которую она считала прежде всего информативной, и литературой, которую она считала формой искусства. [198] : 27  Работы Кэтэр часто отмечаются и критикуются за [199] — его ностальгический тон [100] [200] [201] и темы, взятые из воспоминаний о ее ранних годах на американских равнинах. [202] [203] Следовательно, чувство места является неотъемлемой частью ее работ: представления о земле, [204] граница, [Дж] новаторство и отношения с западными ландшафтами повторяются. [206] [207] [208] Даже когда ее героини были помещены в городскую среду, влияние места было решающим, и то, как сила проявлялась через планировку комнат и мебель, очевидно в ее романах, таких как « Мой смертельный враг» . [209] Хотя она вряд ли ограничилась написанием исключительно о Среднем Западе, Кэтэр практически неотделима от идентичности Среднего Запада, которую она активно культивировала (хотя она и не была «коренной» жительницей Среднего Запада). [210] Говорят, что Кэтэр существенно изменила свой литературный подход в каждом из своих романов. [211] [212] эта позиция не является универсальной; некоторые критики обвиняют Кэтэр в том, что она оторвана от своего времени и не использует в своих произведениях более экспериментальные методы, такие как поток сознания . [198] : 36  [213] [214] В то же время другие пытались поставить Кэтэр рядом с модернистами, либо указывая на крайние последствия ее, казалось бы, простого романтизма. [215] или признание ее собственной «золотой середины»:

Свои представления об искусстве она сформировала и созрела еще до того, как написала роман. У нее было не больше причин следовать за Гертрудой Стайн и Джеймсом Джойсом , творчество которых она уважала, чем у них следовать за ней. Ее стиль решает те проблемы, которые ее интересовали. Она хотела стоять на полпути между журналистами, чья всеведущая объективность накапливает больше фактов, чем может заметить любой персонаж, и писателем-психологом, чье использование историй с субъективной точки зрения искажает объективную реальность. Она разработала свою теорию, занимая золотую середину, выбирая факты из опыта на основе чувств, а затем представляя этот опыт в ясном, объективном стиле. [216]

Английский писатель А. С. Байетт писал, что с каждым произведением Кэтэр изобретала новую форму, чтобы исследовать изменения в состоянии человека с течением времени. [217] В частности, в своих пограничных романах Кэтэр писала как о красоте, так и об ужасе жизни. [218] Как и изгнанные персонажи Генри Джеймса, писателя, оказавшего на автора значительное влияние, [219] большинство главных героев Кэтэр живут как изгнанные иммигранты. [218] идентифицируя себя с «чувством бездомности и изгнания» иммигрантов после своего собственного чувства изгнания, живущего на границе. Именно через взаимодействие с окружающей средой они обретают свое сообщество. [220] Сьюзан Дж. Розовски писала, что Кэтэр, возможно, была первой, кто предоставил иммигрантам респектабельное положение в американской литературе. [221]

Наследие [ править ]

Бюст Кэтэр, созданный в 1962 году Полом Своном для Зала славы Небраски .

В 1962 году Уилла Катер была введена в Зал славы Небраски .

В 2023 году статуя Уиллы Кэтэр была установлена ​​в Зале Статуй Капитолия США, как одна из статуй штата Небраска, заменив статую Джулиуса Стерлинга Мортона .

Примечания [ править ]

Сноски [ править ]

  1. Источники противоречивы в отношении даты рождения Кэтэр, во многом потому, что она выдумала или, как говорит ученый Джин Швинд, «хронически лгала». [3] — дата. [4] [5] [6] Дата 1873 года подтверждается свидетельством о рождении, письмом отца 1874 года со ссылкой на нее. [7] университетские записи, [8] и стипендия Катер - как современная, так и историческая. [9] [10] [11] [12] По указанию сотрудников журнала McClure's Magazine Кэтэр заявила, что родилась в 1875 году. [13] После 1920 года она объявила 1876 год своим годом рождения; эта дата с тех пор была воспроизведена в нескольких научных источниках. [14] [15] [16] Эта дата высечена на ее надгробии в Джеффри, штат Нью-Гэмпшир . [17]
  2. По словам Элси, настоящее имя Дугласа было Дуглас, но Вилла хотела, чтобы он писал это имя как Дуглас , поэтому он написал это так, чтобы доставить ей удовольствие. [25] [26]
  3. ^ Этот сборник стихов, хотя и описан как ничем не примечательный, [53] был переиздан Кэтэр несколько раз за свою жизнь, хотя и со значительными изменениями. [54] Одиннадцать из этих стихотворений никогда больше не публиковались после 1903 года. [55] Этот ранний опыт работы с традиционными сентиментальными стихами - без изменений по сравнению с этой схемой. [56] - был основой всей ее литературной карьеры; [57] она заметила, что самое раннее письмо носит формирующий характер. [58] Хотя успех Кэтэр был в основном связан с прозой, переиздание ее самых ранних стихов позволяет предположить, что она хотела, чтобы ее воспринимали и как поэтессу. [59] Но этому противоречат собственные слова Кэтэр, где в 1925 году она написала: «Я не отношусь к себе серьезно как к поэтессе». [55] [60]
  4. ^ Не все критики считают ее политические взгляды 1930-х годов консервативными; Рейнольдс утверждает, что, хотя в более позднем возрасте она была реакционной, она придерживалась определенной формы сельского популизма и прогрессизма, основанных на преемственности сообщества. [95] и Класен считает ее прогрессивной. [96] Точно так же предполагалось, что она была явно непрозрачной и что с точки зрения литературных новаторств она была очень прогрессивной и даже радикальной. [97] [98]
  5. Некоторые источники указывают, что Кэтэр начала писать «Люси Гейхарт» в 1933 году. [102] [103] Вместо этого Хомстед утверждает, что на самом деле она начала писать летом 1932 года. [101] Некоторые источники с ней согласны. [104] [105] Другие неточны или двусмысленны. [106] [107] [108] [109] Ее идея рассказа, возможно, сформировалась еще в 1890-х годах (с использованием имени Гейхардт вместо Гейхарт, по имени женщины, которую она встретила на вечеринке). [110] и возможно, она начала писать еще в 1926 году. [111] [112] [113] или 1927 год. [114] Хотя на раннем этапе она собиралась назвать роман « Голубые глаза на Платте» , она изменила название. [115] и сделал глаза Люси карими. [116] Стаут предполагает, что упоминание « Голубых глаз на Платте», возможно, было шуткой, поскольку он начал писать и думать о Люси Гейхарт только в 1933 году. [111] Этому противоречит утверждение Эдит Льюис, что она не только начала работать над «Голубыми глазами на Платте » «за несколько лет до» 1933 года, но и что это была предшественница Люси Гейхарт . [117] Независимо от того, какая из этих деталей правдива, известно, что Кэтэр повторно использовала образы из своего рассказа 1911 года « Радость Нелли Дин » в «Люси Гейхарт ». [118] [119] «Радость Нелли Дин» лучше всего понимать как более раннюю версию Люси Гейхарт . [5]
  6. За свою жизнь Кэтэр написала МакКлангу сотни писем, и большинство из них было возвращено Кэтэр мужем МакКланга. Почти все они были уничтожены. [127] [128]
  7. ^ Некоторые ученые также используют этот повествовательный подход, ориентированный на мужчин, чтобы читать Кэтэр как трансмужскую личность. [157] или просто мужской. [158] [159]
  8. Некоторые источники описывают отношения, используя более сильные выражения: Кэтэр была протеже Джуэтта. [178] [179] В любом случае, о замечательном влиянии Джуэтт на Кэтэр свидетельствует не только ее приверженность регионализму, [180] но также и ролью Кэтэр (возможно, преувеличенной) в редактировании «Страны остроконечных елей» . [181]
  9. Джуэтт написал в письме Кэтэр: «С каким глубоким счастьем и признанием я прочитал рассказ «МакКлюра» — позапрошлой ночью я нашел его с удивлением и восторгом. Это заставило меня почувствовать себя очень близким к молодому и любящему сердцу писателя». Вы нарисовали две фигуры жены и ее мужа с безошибочными штрихами и удивительной нежностью к ней. Это еще больше убеждает меня в том, что вы уже далеко на пути к прекрасной и длинной истории очень высокого класса. насколько он молодец, когда женщина пишет от лица мужчины, - я считаю, что это всегда должно быть чем-то вроде маскарада. Я думаю, что безопаснее писать о нем, как вы это делали о других, и не пытаться им быть. он! И ты мог бы сделать это почти как сам - женщина могла бы любить ее так же защищающе - женщина могла бы даже заботиться настолько, чтобы желать тем или иным способом увести ее из такой жизни. Но, ох, как. близко, как нежно, как искренне это чувство!» [190]
  10. Между 1891 годом и публикацией Кэтэр «Песни жаворонка» романов, посвященных фермерской жизни, было мало. Однако к 1920-м годам литературный интерес к сельской жизни и приграничью значительно возрос. [205]

Ссылки [ править ]

  1. ^ «willa-cather – Определение, изображения, произношение и примечания по использованию | Оксфордский словарь для продвинутых учащихся на сайте OxfordLearnersDictionaries.com» . oxfordlearnersdictionaries.com .
  2. ^ «Уилла Кэтэр | Лауреат Пулитцеровской премии, писатель и писатель | Британника» . www.britanica.com . 4 октября 2023 г. . Проверено 14 ноября 2023 г.
  3. ^ Швинд, Жан (1985). «Раскольническая церковь Латура: радикальное значение в живописных методах смерти приходит к архиепископу». Исследования американской художественной литературы . 13 (1): 71–88. дои : 10.1353/saf.1985.0024 . S2CID   161453359 .
  4. ^ Уилсон, Джеймс Саутхолл (1953). «О Уилле Катер» . Ежеквартальный обзор Вирджинии . 29 (3): 470–474. ISSN   0042-675X . JSTOR   26439850 .
  5. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Брэдфорд, Кертис (1955). «Несобранные рассказы Уиллы Кэтэр» . Американская литература . 26 (4): 537–551. дои : 10.2307/2921857 . ISSN   0002-9831 . JSTOR   2921857 .
  6. ^ Морли, К. (1 сентября 2009 г.). «ДЭВИД ПОРТЕР. На водоразделе: множество жизней Уиллы Кэтэр». Обзор исследований английского языка . 60 (246): 674–676. дои : 10.1093/res/hgp042 .
  7. ^ Уэддл, Мэри Рэй. «Дерево косилки | Архив Уиллы Катер» . cather.unl.edu . Проверено 22 января 2021 г.
  8. ^ Шайвли, Джеймс Р. (1948). «Уилла Катер Ювенилия» . Прерийская шхуна . 22 (1): 97–111. ISSN   0032-6682 . JSTOR   40623968 .
  9. ^ Карпентье, Марта К. (2007). «Обезвреженная личность: иммигранты, сироты и «миграционное сознание» Уиллы Кэтэр и Сьюзан Гласпелл». Исследования американской художественной литературы . 35 (2): 132. doi : 10.1353/saf.2007.0001 . S2CID   162245931 .
  10. ^ Джуэлл, Эндрю (2007). « « Любопытные пережитки »: Письма Уиллы Катер». Новые письма . 74 (1): 154–175.
  11. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Беннетт, Милдред Р. (1959). «Уилла Кэтэр в Питтсбурге» . Прерийская шхуна . 33 (1): 64–76. ISSN   0032-6682 . JSTOR   40626192 .
  12. ^ Горман, Майкл (2017). «Сельский космополитизм и культурный империализм в книге Уиллы Кэтэр «Один из наших» (PDF) . Японский журнал американских исследований . 28:61 . Проверено 1 февраля 2021 г.
  13. ^ Бейкер, Брюс (1968). «Регионализм Небраски в избранных произведениях Уиллы Гатер». Западноамериканская литература . 3 (1): 19. дои : 10.1353/wal.1968.0000 . S2CID   159958823 .
  14. ^ Френч, Мэрилин (1987). «Женщины в наморднике» . Колледжская литература . 14 (3): 219–229. ISSN   0093-3139 . JSTOR   25111750 .
  15. ^ Хинц, Джон П. (1949). «Вилла Катер-Прери Весна» . Прерийская шхуна . 23 (1): 82–88. ISSN   0032-6682 . JSTOR   40624074 .
  16. ^ Бойнтон, Перси Х. (1924). «Уилла Кэтэр» . Английский журнал . 13 (6): 373–380. дои : 10.2307/802876 . ISSN   0013-8274 . JSTOR   802876 .
  17. ^ Уичер, Джордж Ф. (1951). «Ограниченное расследование» . Ежеквартальный обзор Вирджинии . 27 (3): 457–460. ISSN   0042-675X . JSTOR   26439605 .
  18. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Росс, Алекс. «Прогулка по прерии Уиллы Кэтэр» . Житель Нью-Йорка .
  19. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Ах, Эми. «Уилла Кэтэр: более длинный биографический очерк | Архив Уиллы Кэтэр» . cather.unl.edu . Университет Небраски-Линкольн.
  20. ^ Роминс, Энн (2000). «Введение: южные связи Уиллы Катер». В Ромине, Энн (ред.). Южные связи Уиллы Кэтэр: новые эссе о Кэтэр и Юге . Университетское издательство Вирджинии. ISBN  0813919606 .
  21. ^ Овертон, Грант (1928). Женщины, создающие наши романы . Додд, Мид. п. 77.
  22. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Беннетт, Милдред Р. (1961). Мир Уиллы Катер (Новое с примечаниями и указателем под ред.). Линкольн: Издательство Университета Небраски. ISBN  978-0-803-25013-0 .
  23. ^ Хамнер, Юджини Ламберт (декабрь 1984 г.). «Неизвестный, хорошо известный ребенок в последнем романе Кэтэр». Женские исследования . 11 (3): 347–358. дои : 10.1080/00497878.1984.9978621 .
  24. ^ «034-0162 Ивовый оттенок» . Департамент исторических ресурсов Вирджинии .
  25. ^ Беннетт, Милдред Р. (1988). «Новые письма от Уиллы Кэтэр». Западноамериканская литература . 23 (3): 223–227. дои : 10.1353/wal.1988.0160 . S2CID   166167840 .
  26. ^ Беннетт, Милдред Р. (1973). «Что случилось с остальными членами семьи Чарльза Кэтэра?». История Небраски . 54 : 619–624.
  27. ^ Льюис, Эдит (2000). Уилла Кэтер Ливинг: личный рекорд . Линкольн: Издательство Университета Небраски. ISBN  978-0-80327-996-4 .
  28. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д Ли, Гермиона (1990). Уилла Кэтэр: Двойная жизнь . Нью-Йорк: Книги Пантеона. ISBN  978-0-39453-703-0 .
  29. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д и ж г Вудрес, Джеймс (1987). Уилла Кэтер: Литературная жизнь . Линкольн: Издательство Университета Небраски. ISBN  978-0-80324-734-5 .
  30. ^ Уолтер, Кэтрин. «О вожде Красного Облака» . Газеты Небраски . Университет Небраски-Линкольн.
  31. ^ Беннетт, Милдред Р. (1982). «Миры детства Уиллы Катер» . Ежеквартальный журнал Великих равнин . 2 (4): 204–209. ISSN   0275-7664 . JSTOR   24467936 .
  32. ^ Шоу, Патрик В. (1991). «Искусство конфликта: последние три романа Уиллы Кэтэр» . Южно-Центральный Обзор . 8 (4): 41–58. дои : 10.2307/3189622 . ISSN   0743-6831 . JSTOR   3189622 .
  33. ^ Форман, Генри Джеймс (1962). «Уилла Кэтэр: Голос из прерий» . Юго-западный обзор . 47 (3): 248–258. ISSN   0038-4712 . JSTOR   43471124 .
  34. ^ Шнайдерман, Лео (1999–2000). «Уилла Катер: переходные объекты и творчество». Воображение, познание и личность . 19 (2): 133. дои : 10.2190/5EWU-VPYK-A6LK-J5KW . S2CID   144731651 .
  35. ^ «Биография Уиллы Кэтэр» . Фонд Уиллы Катер . Проверено 14 мая 2021 г.
  36. ^ Буллок, Флора (1949). «Уилла Катер, эссеист и драматический критик: 1891–1895» . Прерийская шхуна . 23 (4): 393–400. ISSN   0032-6682 . JSTOR   40624175 .
  37. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Кэтэр, Вилла (2 июня 1927 г.). «1927: ЛИНКОЛЬН | Архив Уиллы Катер» . cather.unl.edu . Проверено 15 января 2021 г.
  38. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Бенсон, Питер (1981). «Уилла Кэтэр дома ежемесячно». Биография . 4 (3): 227–248. дои : 10.1353/bio.2010.0814 . S2CID   162300709 .
  39. ^ Уолтер, Кэтрин. «Ранний журналист Небраски» . Университет Небраски-Линкольн . Проверено 27 октября 2016 г.
  40. ^ Хомстед, Мелисса Дж. (2010). «Эдит Льюис как редактор журнала Every Week и контекст художественной литературы Кэтэр» . Катерские исследования . 8 .
  41. ^ Вандивер, Фрэнк (2 мая 1962 г.). В поисках генерала Першинга (PDF) (Выступление). Ежегодный ужин Бета-техасского отделения Фи Бета Каппа. Коэн Хаус, Университет Райса.
  42. ^ Лагрейд, Рене М. (весна 2007 г.). «Хорошие, плохие и игнорируемые иммигранты в книге Уиллы Кэтэр «О пионеры!» . Ежеквартальный журнал Великих равнин . 27 (2): 101–115 . Проверено 23 января 2021 г.
  43. ^ Стоук, Дэвид (1976). «Уилла Катер и индийское наследие» . Литература двадцатого века . 22 (4): 433–443. дои : 10.2307/440584 . ISSN   0041-462X . JSTOR   440584 .
  44. ^ Ривер, Дж. Рассел (1968). «Мифическая мотивация в произведении Уиллы Кэтэр «О пионеры!» » . Западный фольклор . 27 (1): 19–25. дои : 10.2307/1498768 . ISSN   0043-373X . JSTOR   1498768 .
  45. ^ Лоури, Патрисия (8 декабря 2008 г.). «Места: В поисках прибежищ Ист-Энда Уиллы Кэтэр» . Питтсбург Пост-Газетт . Проверено 20 июля 2010 г.
  46. ^ Макбрайд, Мэри Эллен (18 июля 1973 г.). «Проза Уиллы Кэтер захватил Питтсбург». Питтсбург Пост-Газетт . п. 31.
  47. ^ И смерть приходит для Уиллы Кэтэр, известного автора. Архивировано 10 декабря 2015 г., в Wayback Machine , Pittsburgh Sun-Telegraph , 25 апреля 1947 г.
  48. ^ Дурье, Полли П. (1993). Картины и рисунки в прозе Уиллы Кэтэр: Каталог-резонне . Университет Небраски-Линкольн. п. 13.
  49. ^ «Автор пренебрегает городскими мельницами и восхваляет поэта». Питтсбург Пресс . 23 июня 1934 г. с. 44.
  50. ^ «Уилла Кэтэр, писатель, умирает». Питтсбург Пресс . 25 апреля 1947 г. с. 2.
  51. ^ «Недельная поездка в Цинциннати». Питтсбург Пресс . 26 июля 1896 г. с. 4.
  52. ^ Стаут, Дженис П. (2000). Уилла Кэтер: Писательница и ее мир . Университетское издательство Вирджинии. п. 90. ИСБН  978-0-813-91996-6 .
  53. ^ Райдер, Мэри Р. (1985). «Просодические вариации в прерийных стихах Уиллы Гатер». Западноамериканская литература . 20 (3): 223–237. дои : 10.1353/wal.1985.0028 . S2CID   165164839 .
  54. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Такер, Роберт (2013). « Как результат многих просьб»: Феррис Гринслет, Хоутон Миффлин и карьера Кэтэр» . Этюды в романе . 45 (3): 369–386. ISSN   0039-3827 . JSTOR   23594848 .
  55. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Слот, Бернис (1981). «Уилла Кэтэр и ее первая книга» . Прерийская шхуна . 55 (1/2): 109–113. ISSN   0032-6682 . JSTOR   40630730 .
  56. ^ Вудрес, Джеймс (1992). «Уитмен и Кэтэр». Английские исследования . 45 (3): 325.
  57. ^ Фуллбрук, Кейт; Оствальт, Конрад Э. (1992). «Обзор апрельских сумерек», «Модернизм Уиллы Кэтэр: исследование стиля и техники», «После Эдема: секуляризация американского пространства в художественной литературе Уиллы Кэтэр и Теодора Драйзера, Конрада Э. Оствальта-младшего; Бергсон и американская культура: Миры Уиллы Кэтэр и Уоллеса Стивенса, «Исследования Катер» ; Журнал американских исследований . 26 (1): 120–122. дои : 10.1017/S0021875800030498 . ISSN   0021-8758 . JSTOR   27555618 .
  58. ^ Ван Гастель, Ада Л. (1984). «Неопубликованное стихотворение Уиллы Кэтэр» . Ресурсы для изучения американской литературы . 14 (1/2): 153–159. дои : 10.2307/26366417 . ISSN   0048-7384 . JSTOR   26366417 .
  59. ^ Стаут, Дженис П. (2003). «Поэзия Уиллы Кэтэр и объекты искусства» . Американский литературный реализм . 35 (2): 159–174. ISSN   1540-3084 . JSTOR   27747093 .
  60. ^ «1925: ЛОНДОН | Архив Уиллы Катер» . cather.unl.edu . Проверено 5 февраля 2021 г.
  61. ^ Мэдиган, Марк Дж. «Уилла Кэтэр и Дороти Кэнфилд Фишер» . Катерские исследования . 1 .
  62. ^ Браун, Анита, изд. (1933). Сто лучших книг американских женщин за последние сто лет, 1833–1933 годы, выбранные Национальным советом женщин . Служба ассоциированных авторов. п. 53.
  63. В погоне за яркими медузами: жизнь Уиллы Катер» Бенджамина Тейлора , 2023. ISBN 978-0593-2988-24. См. стр. 48.
  64. ^ Мэри Бейкер Эдди Джиллиан Гилл, 1998, Perseus Books, 713 страниц. ISBN 0-7382-0042-5. См. стр. 563–568.
  65. ^ Сквайрс, Эшли (2013). «Стандартная обработка нефти: Уилла Катер, «Жизнь Мэри Бейкер Дж. Эдди» и совместное авторство начала двадцатого века» . Этюды в романе . 45 (3): 328–348. ISSN   0039-3827 . JSTOR   23594846 .
  66. ^ Сквайрс, Л. Эшли (2017). Исцеление нации: литература, прогресс и христианская наука . Издательство Университета Индианы.
  67. ^ Кастор, Лаура (2008). «Уилла Кэтер, Историческое эссе Александрова моста и пояснительные примечания Тома Квирка, текстовое эссе и редактирование Фредерика М. Линка». Американские исследования в Скандинавии . 40 (1–2): 167–170. дои : 10.22439/asca.v40i1-2.4688 .
  68. ^ Моррис, Ллойд (1924). «Уилла Кэтэр» . Североамериканское обозрение . 219 (822): 641–652. ISSN   0029-2397 . JSTOR   25113302 .
  69. ^ Атлантика . Ноябрь 1912 г., с. 683.
  70. ^ Блум, Эдвард А.; Блум, Лилиан Д. (1962). Дар сочувствия Уиллы Кэтэр . Издательство Университета Южного Иллинойса. п. 9.
  71. ^ Китч, Кэролайн (июль 1997 г.). «Работа, которая предшествовала искусству: Уилла Катер как журналист, 1893–1912». Американская журналистика . 14 (3–4): 425–440. дои : 10.1080/08821127.1997.10731934 . ISSN   0882-1127 .
  72. ^ Гарвелинк, Лиза Баума (2013). «Природа жизни художника в «Песне жаворонка» Уиллы Кэтэр » . Критик ЦЭА . 75 (3): 270–277. ISSN   0007-8069 . JSTOR   44378518 .
  73. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с О'БРАЙЕН, ШЭРОН (2013). «Владение и публикация: борьба Уиллы Катер за спасение «Моей Антонии» » . Этюды в романе . 45 (3): 460–475. ISSN   0039-3827 . JSTOR   23594852 .
  74. ^ Старый, Джеймс Пол (сентябрь 2018 г.). «Блуждание по бескрайним полям: фантастика Уиллы Катер и реформация общественной памяти». Американская политическая мысль . 7 (4): 565–587. дои : 10.1086/699908 . S2CID   158530806 .
  75. ^ Эгган, Тейлор А. (19 мая 2018 г.). «Метафизика ландшафта: повествовательная архитектура и фокусировка окружающей среды». Английские исследования . 99 (4): 398–411. дои : 10.1080/0013838X.2018.1475594 . ISSN   0013-838X . S2CID   165304534 .
  76. ^ «Занимает первое место среди женщин-писателей Мисс Кэтэр». Гастингс Дейли Трибьюн . 15 марта 1919 г. с. 5.
  77. ^ «Величие Уиллы Катер». The Times Dispatch (Ричмонд, Вирджиния) . Норфолкский пилот из Вирджинии. 29 апреля 1947 г. с. 8.
  78. ^ Omaha World-Herald , 9 апреля 1921 г.
  79. ^ Кунду, Гаутам (1998). «Непреднамеренное эхо или «пример явного плагиата»? «Моя Антония, потерянная леди» Кэтэр и «Великий Гэтсби» Фицджеральда ». Английские этюды . 51 (3): 326.
  80. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д и Кларидж, Лаура (2016). Дама с борзой: Бланш Кнопф, выдающийся литературный законодатель вкуса (Первое изд.). Фаррар, Штраус и Жиру. стр. 63–65. ISBN  978-0-374-11425-1 . OCLC   908176194 .
  81. ^ Харрис, Ричард К. (2013). « Дорогой Альфред»/«Дорогая мисс Кэтэр»: Уилла Кэтэр и Альфред Кнопф, 1920–1947» . Этюды в романе . 45 (3): 387–407. ISSN   0039-3827 . JSTOR   23594849 .
  82. ^ Роннинг, Кари А. (2013). «Говорящие объемы: воплощение работ Кэтэр» . Этюды в романе . 45 (3): 519–537. ISSN   0039-3827 . JSTOR   23594855 .
  83. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Жайян, Лиз (2013). «Каноническое в 1930-х годах: книга Уиллы Катер «Смерть приходит за архиепископом» в серии «Современная библиотека»» . Этюды в романе . 45 (3): 476–499. ISSN   0039-3827 . JSTOR   23594853 .
  84. ^ Вандерлаан, Ким (2011). «Священные места, светские «мануфактуры»: раскол художника Уиллы Катер в доме профессора и мой смертельный враг». Западноамериканская литература . 46 (1): 4–24. дои : 10.1353/wal.2011.0035 . S2CID   144199893 .
  85. ^ Гарвелинк, Лиза Баума (октябрь 2004 г.). «Опасное путешествие Уиллы Катер: случай одного из наших». Женские исследования . 33 (7): 907–931. дои : 10.1080/00497870490503851 . S2CID   145563235 .
  86. ^ Лук, Ребекка (21 октября 2019 г.). «О сексистском восприятии романа Уиллы Кэтэр о Первой мировой войне» . Литературный хаб .
  87. ^ Клер, Сара Э. (2011). Тревожные тела в произведениях Уиллы Кэтэр . Университет Северной Каролины в Чапел-Хилл. п. 5.
  88. ^ Хикс, Гранвилл (1933). «Дело против Уиллы Катер» . Английский журнал . 22 (9): 703–710. дои : 10.2307/804321 . ISSN   0013-8274 . JSTOR   804321 .
  89. ^ О'Брайен, Шэрон (1988). «Стать неканоническим: дело против Уиллы Кэтэр» . Американский ежеквартальный журнал . 40 (1): 110–126. дои : 10.2307/2713144 . ISSN   0003-0678 . JSTOR   2713144 .
  90. ^ Олд, Джеймс Пол (2 января 2021 г.). «Сделать хороших американцев: политика смерти Уиллы Катер касается архиепископа». Перспективы политической науки . 50 (1): 52–61. дои : 10.1080/10457097.2020.1830673 . ISSN   1045-7097 . S2CID   225123832 .
  91. ^ Урго, Джозеф (2005). «Обзор Уиллы Кэтэр и материальной культуры: написание реального мира, написание реального мира» . Обзор Южной Атлантики . 70 (2): 182–186. ISSN   0277-335X . JSTOR   20064654 .
  92. ^ Мельчер, Э. де С. (17 ноября 1934 г.). «Роман Уиллы Кэтэр многое теряет в экранизации». Вечерняя звезда (Вашингтон, округ Колумбия) . п. 21.
  93. ^ К., ЭН (5 сентября 1934 г.). «Литературные темы». Хартфорд Курант . п. 8.
  94. ^ Фрус, Филлис; Коркин, Стэнли (1997). «Критика Катера и американский канон» . Колледж английского языка . 59 (2): 206–217. дои : 10.2307/378552 . ISSN   0010-0994 . JSTOR   378552 .
  95. ^ Рейнольдс, Гай (2006). «Уилла Катер как прогрессивная». Кембриджский компаньон Уиллы Катер . Издательство Кембриджского университета. стр. 19–34. ISBN  978-1-139-00086-4 .
  96. ^ Класен, Келли (2013). «Феминистки Ближней границы: Уилла Катер, Хэмлин Гарленд и женская земельная этика» . Критик ЦЭА . 75 (2): 93–108. ISSN   0007-8069 . JSTOR   44378769 .
  97. ^ Арнольд, Мэрилин (1989). «Художественный «Радикализм» Уиллы Кэтэр » . Критик ЦЭА . 51 (4): 2–10. ISSN   0007-8069 . JSTOR   44377562 .
  98. ^ Голдберг, Джонатан (1998). «Фотографические отношения: Лаура Гилпин, Уилла Кэтер» . Американская литература . 70 (1): 63–95. дои : 10.2307/2902456 . ISSN   0002-9831 . JSTOR   2902456 .
  99. ^ Декер, Джеймс М. (апрель 2003 г.). «Уилла Катер и политика критики». Обзор современного языка . дои : 10.2307/3737843 . JSTOR   3737843 .
  100. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Нилон, Кристофер (1997). «Аффект-генеалогия: чувства и принадлежность к Уилле Катер» . Американская литература . 69 (1): 5–37. дои : 10.2307/2928167 . ISSN   0002-9831 . JSTOR   2928167 .
  101. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Усадьба, Мелисса (2017). «Еще больше переписки Катер-Кнопфа». Обзор Уиллы Катер . 59 (2): 3.
  102. ^ Джанноне, Ричард (2005). «Музыка, тишина и духовность Уиллы Гатер». Возрождение . 57 (2): 123–149. дои : 10.5840/renascence20055723 .
  103. ^ Бейкер, Дина Мишель (2006). «Что теперь?»: успешные мужчины-профессионалы Уиллы Кэтэр в среднем возрасте . п. 41.
  104. ^ Линдеманн, Мэрили (2005). Кембриджский компаньон Уиллы Катер (1-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. хх. ISBN  978-0-521-52793-4 .
  105. ^ Портер, Дэвид (2017). «От «Песни жаворонка» до Люси Гейхарт и от Die Walküre до Die Winterreise» . Катерские исследования . 11 . дои : 10.2307/j.ctt1qv5psc.12 . Проверено 1 февраля 2021 г.
  106. ^ Портер, Дэвид (2015). «По следам Лидера: Кэтэр, Шуберт и Люси Гейхарт» . Катерские исследования . 10 . дои : 10.2307/j.ctt1d98c6j.19 . Проверено 1 февраля 2021 г.
  107. ^ Харви, Салли Элизабет Пельтье (1992). Уилла Кэтер: Переосмысление американской мечты .
  108. ^ Джонстон, Уильям Уинфред (1953). МУЗЫКА В ПРОИЗВЕДЕНИИ УИЛЛЫ КЭТЕР (PDF) . п. 176.
  109. ^ Рэндалл, Джон Герман (1960). Пейзаж и зазеркалье; В поисках ценности Уиллы Кэтэр . Хоутон Миффлин. п. 353.
  110. ^ Эдель, Леон (1960). Уилла Кэтер, парадокс успеха; лекция, прочитанная под эгидой Фонда поэзии и литературы Гертруды Кларк Уиттолл в аудитории Кулиджа . Библиотека Конгресса. п. 13.
  111. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Стаут, Дженис П. (2019). Найдите среди современников . Издательство Университета Алабамы. п. 68. ИСБН  978-0-817-32014-0 .
  112. ^ Кэтэр, Вилла (1926). «Луиза Гербер (15 октября [1926]) | Архив Уиллы Катер» . cather.unl.edu . Проверено 1 февраля 2021 г.
  113. ^ Портер, Дэвид (2013). «1926: Голубые глаза на платте с веселым сердцем входят». Информационный бюллетень и обзор Уиллы Катер . 56 (2): 32.
  114. ^ Чоун, Линда (1993). « Это было ближе, чем это»: Люси Гейхарт Уиллы Кэтэр» . Катерские исследования . 2 . Проверено 8 февраля 2021 г.
  115. ^ «Дочь прерий». Небраскаленд . 44 . Комиссия по играм и паркам Небраски: 56. 1966.
  116. ^ БЕННЕТ, МИЛДРЕД Р. (1982). «Тела Уиллы Кэтэр для призраков» . Западноамериканская литература . 17 (1): 45. ISSN   0043-3462 . JSTOR   43020206 .
  117. ^ Кэтэр, Вилла (август 2015 г.). Портер, Дэвид Х. (ред.). Люси Гейхарт (научное издание Уиллы Кэтэр). Университет Небраски Пресс. п. 288. ИСБН  978-0-803-27687-1 .
  118. ^ Розовски, Сьюзен Дж. (декабрь 1984 г.). «Женские пейзажи Уиллы Кэтэр: Песня жаворонка и Люси Гейхарт». Женские исследования . 11 (3): 233–246. дои : 10.1080/00497878.1984.9978614 .
  119. ^ Бейкер, Дина Мишель (2006). «Что теперь?»: Успешные мужчины-профессионалы Уиллы Кэтэр в среднем возрасте . Калифорнийский государственный университет, Сан-Бернардино. п. 6.
  120. ^ «История участников APS» . search.amphilsoc.org . Проверено 16 июня 2023 г.
  121. ^ Кэтэр, Вилла (5 марта 1939 г.). «Дороти Кэнфилд Фишер (5 марта [1939]) | Архив Уиллы Кэтэр» . cather.unl.edu .
  122. ^ Кэтэр, Вилла (12 октября 1938 г.). «Феррис Гринслет (12 октября [1938]) | Архив Уиллы Катер» . cather.unl.edu . Это были два самых дорогих мне человека.
  123. ^ Кэтэр, Вилла (6 мая 1941 г.). «Мэри Уиллард (6 мая 1941 г.) | Архив Уиллы Кэтэр» . cather.unl.edu . Я ждал несколько дней, чтобы обратиться к вам, потому что, казалось, не мог произнести ничего, кроме крика горя и горького разочарования. Только смерть Изабель и смерть моего брата Дугласа глубоко ранили меня. У меня постоянно такое ощущение, что большая часть моей жизни была отрезана.
  124. ^ Гейтенби, Грег (1993). Дикая природа всегда здесь: Канада глазами зарубежных писателей . Альфред А. Кнопф, Канада. п. 215 . ISBN  978-0-39428-023-3 .
  125. ^ Стоук, Дэвид (1982). «Брак и дружба в «Моей Антонии» » . Ежеквартальный журнал Великих равнин . 2 (4): 224–231. ISSN   0275-7664 . JSTOR   24467939 .
  126. ^ Мейсон, Джулиан (1986). «Интересное письмо Уиллы Кэтэр» . Американская литература . 58 (1): 109–111. дои : 10.2307/2925947 . ISSN   0002-9831 . JSTOR   2925947 .
  127. ^ Причард, Уильям Х. (2013). «Эпистолярный Катер» . Хадсон Ревью . 66 (2): 387–394. ISSN   0018-702X . JSTOR   43488733 .
  128. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Джуэлл, Эндрю (2017). «Зачем скрывать запись? Психологический контекст запрета Уиллы Кэтэр на публикацию писем» . Биография . 40 (3): 399–424. ISSN   0162-4962 . JSTOR   26405083 .
  129. ^ Томас, Сьюзи (1990). Уилла Катер . Макмиллан Образование. п. 13. ISBN  978-0-33342-360-8 .
  130. ^ Уолтон, Дэвид (4 марта 1990 г.). «Представление Кэтэр в перспективе». Филадельфийский исследователь . п. 3-Дж.
  131. ^ Салас, Анджела М. (1997). «Сапфира и рабыня Уиллы Катер: расширение границ тела» . Колледжская литература . 24 (2): 97–108. ISSN   0093-3139 . JSTOR   25112300 .
  132. ^ «Выбрана сенсационная автобиография». The Times Dispatch (Ричмонд, Вирджиния) . 8 декабря 1940 г. с. 76.
  133. ^ Яап, Джеймс А. (2009). «Открывая новые горизонты: новые выпуски издания Willa Cather Edition» . Ресурсы для изучения американской литературы . 34 : 215–222. дои : 10.7756/rals.034.009.215-222 . ISSN   0048-7384 . JSTOR   26367245 . S2CID   163536829 .
  134. ^ Кэтэр, Вилла (2009). Молодежь и яркая Медуза: Научное издание Уиллы Катер . Издательство Университета Небраски.
  135. ^ Берджесс, Шерил (1990). «Возвращение Кэтрин домой». Уилла Катер: семья, сообщество и история (симпозиум BYU) . Университет Бригама Янга, Центр гуманитарных публикаций. п. 52. ИСБН  0842522999 .
  136. ^ Скэггс, Меррилл Магуайр (2007). «Иконы и Вилла Катер» . Катерские исследования . 7 . дои : 10.2307/j.ctt1djmfsp.23 .
  137. ^ Кэтэр, Вилла. «Месяц женской истории» . Американская академия искусств и наук . Проверено 3 февраля 2021 г.
  138. ^ «МИСС КЭТЕР ПОЛУЧАЕТ НАГРАДУ ИНСТИТУТА». Нью-Йорк Таймс . 28 января 1944 г. с. 13.
  139. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Хомстед, Мелисса Дж. (2021). Единственные чудесные вещи: творческое партнерство Уиллы Кэтэр и Эдит Льюис . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0-19065-287-6 .
  140. ^ «Автор книги «Пропавшая леди» получил Пулитцеровскую премию в 1922 году за написание одной из наших книг » . Нью-Йорк Таймс . 25 апреля 1947 года . Проверено 18 января 2014 г.
  141. ^ Маллиган, Хью А. (13 февраля 1980 г.). «В гостях у Уиллы Кэтэр: творческий отпуск сердца». Шривпортский журнал . Ассошиэйтед Пресс. п. 52.
  142. ^ Хомстед, Мелисса Дж. (24 декабря 2010 г.). «Кэтэр, Вилла». Энциклопедия художественной литературы двадцатого века . II . дои : 10.1002/9781444337822.wbetcfv2c005 . ISBN  978-1-444-33782-2 .
  143. ^ Уилсон, Скотт. Места отдыха: места захоронения более 14 000 известных людей , 3-е изд.: 2 (местоположение Kindle 7776). McFarland & Company, Inc., Издательства. Киндл издание.
  144. ^ Суонсон, Стивенсон (13 июля 2003 г.). «Ученые размышляют, почему писатель Равнин выбрал захоронение на Востоке» . Чикаго Трибьюн . Проверено 2 февраля 2021 г.
  145. ^ Хомстед, Мелисса Дж.; Кауфман, Энн Л. (2008). «Небраска, Новая Англия, Нью-Йорк: нанесение на карту переднего плана творческого партнерства Уиллы Кэтэр и Эдит Льюис» . Западноамериканская литература . 43 (1): 46. doi : 10.1353/wal.2008.0050 . S2CID   160102859 .
  146. ^ Глисон, Джон Б. (1986). «Дело» Уиллы Кэтэр». Западноамериканская литература . 20 (4): 275–299. дои : 10.1353/wal.1986.0072 . S2CID   165975307 .
  147. ^ «Джеффри: Последняя страница Уиллы Кэтэр» . 9 сентября 2008 года. Архивировано из оригинала 13 апреля 2014 года . Проверено 9 апреля 2014 г.
  148. ^ Бин, Маргарет К. (2005). «Уилла Кэтер в Джеффри». Исследования по истории Джеффри . 1 :5.
  149. ^ «Эдит Льюис, подруга Уиллы Кэтэр» . Нью-Йорк Таймс . 12 августа 1972 года . Проверено 7 февраля 2018 г.
  150. ^ Кэтэр, Вилла (2008). Шаристанян, Джанет (ред.). Моя Антония (Новая ред.). Издательство Оксфордского университета. п. xiii. ISBN  978-0-19953-814-0 .
  151. ^ Акочелла, Джоан (9 апреля 2013 г.). «Что в письмах Кэтрин» . Житель Нью-Йорка .
  152. ^ Линдеманн, Мэрили (1999). Уилла Кэтэр, странная Америка . Издательство Колумбийского университета. п. 25. ISBN  978-0-23111-325-0 .
  153. ^ Фланниган, Джон Ф. «Проблемы гендера и лесбийской любви: гоблины в «Садовом домике» » . Катерские исследования . 2 .
  154. ^ Аммонс, Элизабет. «Катер и новый канон: «старая красота» и проблема империи» . Катерские исследования . 3 . Несмотря на свои сочувственные портреты иммигрантов-неевреев из Северной и Восточной Европы и свой собственный статус закрытой писательницы-лесбиянки в эпоху растущей гомофобии, Уилла Катер была во многих отношениях реакционной и расистской.
  155. ^ Карлин, Дебора (1 января 2001 г.). «Обзор сексуальной эстетики Уиллы Кэтэр и мужской гомосексуальной литературной традиции Джона П. Андерса и Уиллы Кэтэр и политики критики Джоан Акочелла» . Ежеквартальный журнал Великих равнин . 21 (1).
  156. ^ О'Брайен, Шэрон (1987). Уилла Катер: новый голос . Издательство Оксфордского университета. стр. 215–216. ISBN  978-0-19504-132-3 .
  157. ^ Хаммер, К. Эллисон (1 февраля 2020 г.). «Эпический каменный батч». TSQ: Ежеквартальный журнал исследований трансгендеров . 7 (1): 77–98. дои : 10.1215/23289252-7914528 . S2CID   214352736 .
  158. ^ Пернал, Мэри (2002). Исследования современной феминистской литературы: битва против угнетения цветных писателей, лесбиянок и трансгендеров . П. Ланг. п. 18. ISBN  978-0-82045-662-1 .
  159. ^ Батлер, Джудит (1993). « «Опасный переход»: мужские имена Уиллы Кэтэр». Тела, которые имеют значение: о дискурсивных границах «секса» . Рутледж. ISBN  978-0-41590-366-0 .
  160. ^ Блум, Гарольд. Гений: мозаика ста образцовых творческих умов . Уорнер. п. 633.
  161. ^ Гейтенби, Грег (1993). Дикая природа всегда здесь: Канада глазами зарубежных писателей . Альфред А. Кнопф, Канада. п. 214 . ISBN  0-394-28023-7 .
  162. ^ Бутри, Кэтрин (2000). «Между регистрами: вход и выход через музыкальное исполнение в «Песне жаворонка» Уиллы Кэтэр» . Наследие . 17 (2): 187–198. дои : 10.1353/leg.2000.0003 . ISSN   0748-4321 . JSTOR   25679337 . S2CID   161309296 .
  163. ^ Грисволд, Венди; Михельсон, Анна (сентябрь 2020 г.). «Грань аутсайдера: география, пол и сексуальность в местном цветном движении». Социологический форум . 35 (3): 628–647. дои : 10.1111/socf.12622 . S2CID   225426519 .
  164. ^ Джуэлл, Эндрю (2004). «Гринвич-Виллидж Уиллы Кэтэр: новые контексты для «Иду, Афродита!» » . Исследования американской художественной литературы . 32 (1): 59–80. дои : 10.1353/saf.2004.0009 . S2CID   162380556 .
  165. ^ Буньян, Патрик (2011). Вокруг города: удивительные факты и курьезы о Манхэттене (второе изд.). Издания Эмпайр-Стейт. п. 66. ИСБН  978-0-823-23174-4 .
  166. ^ Стаут, Дженис П. (1991). «Автобиография как путешествие в профессорском доме». Исследования американской художественной литературы . 19 (2): 203–215. дои : 10.1353/saf.1991.0019 . S2CID   161087364 .
  167. ^ Хомстед, Мелисса Дж. (2013). «Уилла Кэтер, Эдит Льюис и сотрудничество: юго-западные романы 1920-х годов и позже» . Этюды в романе . 45 (3): 408–441. ISSN   0039-3827 . JSTOR   23594850 .
  168. ^ Такер, Роберт (1992). «Уилла Кэтэр Элис Манро». Канадская литература . 134 (осень 1992 г.): 43–57.
  169. ^ Харбисон, Шерилл (2000). «Уилла Катер и Сигрид Унсет: переписка в Осло». Ресурсы для изучения американской литературы . 26 (2): 240. doi : 10.1353/rals.2000.0024 . S2CID   162396411 .
  170. ^ Симмонс, Томас Э. (2018). «Завещание для Уиллы Кэтэр». Обзор законодательства штата Миссури . 83 (3).
  171. ^ Стаут, Дженис П. (2009). «Между откровенностью и сокрытием: Уилла Кэтэр и (авто)биография» . Биография . 32 (3): 467–492. ISSN   0162-4962 . JSTOR   23540820 .
  172. ^ Кристофер Бенфи. Переписка Уиллы Кэтэр раскрывает нечто новое: ярость великого американского писателя , Новая Республика , 12 октября 2013 г.
  173. ^ Шюсслер, Дженнифер. «О, Откровения! Письма, однажды запрещенные, обретают плоть, Уилла Катер». Нью-Йорк Таймс. 22 марта 2013 г., А1.
  174. ^ «О проекте | Архив Уиллы Катер» . cather.unl.edu . Проверено 26 декабря 2019 г.
  175. ^ «Полное собрание писем | Архив Уиллы Катер» . cather.unl.edu . Проверено 3 февраля 2021 г.
  176. ^ Кэтэр, Вилла (2004). Кертин, Уильям М. (ред.). Мир и приход: статьи и обзоры Уиллы Кэтэр, 1893–1902 ([Реп. 1970] изд.). Издательство Университета Небраски. п. 248. ИСБН  978-0-80321-544-3 .
  177. ^ Лэрд, Дэвид (1992). «Женщины Уиллы Катер: пол, место и повествование в «О пионерах!» и «Моя Антония» » . Ежеквартальный журнал Великих равнин . 12 (4): 242–253. ISSN   0275-7664 . JSTOR   23531660 .
  178. ^ Розенберг, Лиз (16 мая 1993 г.). «САРА ОРН ДЖУИТТ: «НАСТОЯЩИЙ АМЕРИКАНСКИЙ» ПИСАТЕЛЬ» . Чикаго Трибьюн . Проверено 4 февраля 2021 г.
  179. ^ Шеннон, Лори (1999). « Страна нашей дружбы»: интимистическое искусство Джуэтта» . Американская литература . 71 (2): 227–262. ISSN   0002-9831 . JSTOR   2902810 .
  180. ^ РЕЙНОЛЬДС, ГАЙ (2013). «Трансатлантический виртуальный салон: Кэтэр и британцы» . Этюды в романе . 45 (3): 349–368. ISSN   0039-3827 . JSTOR   23594847 .
  181. ^ Усадьба, Мелисса (2016). «Уилла Кэтэр редактирует Сару Орн Джуэтт» . Американский литературный реализм . 49 (1): 63–89. дои : 10.5406/amerlitereal.49.1.0063 . ISSN   1540-3084 . JSTOR   10.5406/amerlitereal.49.1.0063 . S2CID   164607316 .
  182. ^ Роуз, Филлис (11 сентября 1983 г.). «ТОЧКА ЗРЕНИЯ БЫЛА МУЖСКОЙ». Нью-Йорк Таймс . п. 92.
  183. ^ Карлин, Дебора (2015). «Джеветт Кэтэр: отношения, влияние и репрезентация» . Катерские исследования . 10 . дои : 10.2307/j.ctt1d98c6j.12 .
  184. ^ Кэри, Ричард (1973). «Скульптор и дева: «Влияние» Джуэтта на Кэтэр». Колби Ежеквартально . 10 (3): 168–178.
  185. ^ Смит, Элеонора М. (1956). «Литературные отношения Сары Орн Джуэтт и Уиллы Сайберт Кэтер» . Ежеквартальный журнал Новой Англии . 29 (4): 472–492. дои : 10.2307/362140 . ISSN   0028-4866 . JSTOR   362140 .
  186. ^ Торберг, Раймонд (1962). «Уилла Катер: От Александрова моста до моей Антонии» . Литература двадцатого века . 7 (4): 147–158. дои : 10.2307/440922 . ISSN   0041-462X . JSTOR   440922 .
  187. ^ Хомстед, Мелисса Дж. (2015). «Уилла Кэтер, Сара Орн Джуэтт и историография лесбийской сексуальности» . Катерские исследования . 10 . дои : 10.2307/j.ctt1d98c6j.5 . Проверено 4 февраля 2021 г.
  188. ^ Донован, Жозефина (1979). «Неопубликованные любовные стихи Сары Орн Джуэтт» . Frontiers: Журнал женских исследований . 4 (3): 26–31. дои : 10.2307/3346145 . ISSN   0160-9009 . JSTOR   3346145 . На самом деле Джуэтт прекрасно осознавал искушение вымышленно замаскировать отношения между женщиной и женщиной под гетеросексуальные любовные истории и сознательно отверг его. Одним из наиболее резких критических замечаний в адрес молодой Уиллы Катер был совет не прибегать к подобному «маскированию» в ее будущей работе.
  189. ^ Прайс, Марджори (1998). «Пол, класс и «кризис категорий»: чтение транзитивности Джуэтта» . Американская литература . 70 (3): 517–549. дои : 10.2307/2902708 . ISSN   0002-9831 . JSTOR   2902708 .
  190. ^ Джуэтт, Сара Орн (1911). Филдс, Энни (ред.). Письма Сары Орн Джуитт . Компания Хоутон Миффлин. стр. 246–7.
  191. ^ Кэтэр, Вилла (1936). Не младше сорока . Альфред А. Кнопф. п. 135.
  192. ^ Харрис, Ричард К. (1989). «Первая любовь: Нил Герберт Уиллы Катер и Владимир Петрович Ивана Тургенева». Исследования американской художественной литературы . 17 (1): 81. doi : 10.1353/saf.1989.0007 . S2CID   161309570 .
  193. ^ МЕРФИ, ДЭВИД (1994). «Ежих Антоний: Чехи, Земля, Катер и хутор Павелка» . Ежеквартальный журнал Великих равнин . 14 (2): 85–106. ISSN   0275-7664 . JSTOR   23531597 .
  194. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Данкер, Кэтлин (зима 2000 г.). «Влияние франко-канадских соседей Уиллы Катер в Небраске в фильмах « Смерть приходит за архиепископом» и «Тени на скале ». Ежеквартальный журнал Великих равнин . п. 34.
  195. ^ Карр, Томас М. (2016). «Французско-канадское сообщество становится« французской страной »: похороны 1912 года в центре Cather's O Pioneers!» (PDF) . Информационный бюллетень и обзор Уиллы Катер . 59 (1): 21–26 . Проверено 3 февраля 2021 г.
  196. ^ Халлер, Эвелин (2010). « Тени на скале»: книга на американском английском, которую Эзра Паунд подарил своей дочери, чтобы она могла выучить его родной язык и многое другое» . Пайдеума . 37 : 245–265. ISSN   0090-5674 . JSTOR   24726727 .
  197. ^ Кэнби, Генри Зейдель. «100 выдающихся книг 1924–1944 годов». Жизнь , 14 августа 1944 года. Выбрано совместно с редакцией журнала.
  198. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Миддлтон, Джо Энн (1990). Модернизм Уиллы Кэтэр: исследование стиля и техники . Резерфорд: Издательство Университета Фэрли Дикинсон. ISBN  978-0-83863-385-4 .
  199. ^ Озибло, Барбара (2002). «Любовь и разочарование: неопубликованный роман Гамела Вулси «Узоры на песке». Заметки Поуиса . 14 (1–2): 5–12.
  200. ^ Моргенштерн, Наоми Э. (1996). «Любовь — это тоска по дому»: ностальгия и лесбийское желание в «Сапфире и рабыне» . Роман: Форум художественной литературы . 29 (2): 184–205. дои : 10.2307/1345858 . ISSN   0029-5132 . JSTOR   1345858 .
  201. ^ Морли, Кэтрин (1 июля 2009 г.). «Пересекая воду: Уилла Катер и трансатлантическое воображаемое». Европейский журнал американской культуры . 28 (2): 125–140. дои : 10.1386/ejac.28.2.125_1 .
  202. ^ Розовски, Сьюзен Дж. (1995). «Экология места Уиллы Кэтэр». Западноамериканская литература . 30 (1): 37–51. дои : 10.1353/wal.1995.0050 . S2CID   165923896 .
  203. ^ Фишер, Майк (1990). «Скотоводство и его недовольство: Уилла Катер и бремя империализма» . Мозаика: журнал междисциплинарного изучения литературы . 23 (1): 31–44. ISSN   0027-1276 . JSTOR   24780573 .
  204. ^ Рамирес, Карен Э. (весна 2010 г.). «Повествовательные карты земли как пространства и места в книге Уиллы Кэтэр «О пионеры!». Ежеквартальный журнал Великих равнин . 30 (2).
  205. ^ Деннис, Райан (17 декабря 2020 г.). «Именование полей: потеря повествования в сельском хозяйстве» . Обзор Новой Англии . 41 (4): 126–134. дои : 10.1353/ner.2020.0123 . ISSN   2161-9131 . S2CID   229355389 .
  206. ^ Келлер, Джулия (7 сентября 2002 г.). «Город, который Уилла Катер не смогла оставить позади». Энистон Стар . п. 10.
  207. ^ Уокер, Дон Д. (1966). «Западный гуманизм Уиллы Катер» . Западноамериканская литература . 1 (2): 75–90. дои : 10.1353/wal.1966.0004 . ISSN   1948-7142 . S2CID   165885366 .
  208. ^ Браун, ЭК (1936). «Уилла Катер и Запад» . Ежеквартальный журнал Университета Торонто . 5 (4): 544–566. дои : 10.3138/utq.5.4.544 . ISSN   1712-5278 . S2CID   161220902 .
  209. ^ Уинтерс, Лаура (1993). Уилла Катер: Пейзаж и изгнание . Селинсгроув: Издательство Университета Саскуэханна. п. 58. ИСБН  978-0-9456-3656-4 .
  210. ^ «Написание Уиллы Кэтэр» . Кливлендский обзор книг . Проверено 21 декабря 2021 г.
  211. ^ Стоук, Дэвид (1972). «Агиографический стиль в смерти приходит за архиепископом» . Ежеквартальный журнал Университета Торонто . 41 (4): 293–307. дои : 10.3138/utq.41.4.293 . ISSN   1712-5278 . S2CID   162317290 .
  212. ^ Кертин, Уильям М. (1968). «Уилла Катер: Индивидуализм и стиль». Колби Ежеквартально . 8 (2): 35–55.
  213. ^ Усадьба, Мелисса; Рейнольдс, Гай (1 октября 2011 г.). Розовски, Сьюзен Дж. (ред.). "Введение". Катерские исследования . 9 : х. дои : 10.2307/j.ctt1df4gfg.4 .
  214. ^ Скэггс, Меррилл Магуайр (1981). «Экспериментальный южный роман Уиллы Кэтэр» . Ежеквартальный журнал Миссисипи . 35 (1): 3–14. ISSN   0026-637X . JSTOR   26474933 .
  215. ^ Гингрич, Брайан (17 сентября 2020 г.). «Наивность Уиллы Кэтэр» . Литература двадцатого века . 66 (3): 305–332. дои : 10.1215/0041462X-8646863 . ISSN   2325-8101 . S2CID   225334904 .
  216. ^ Кертин, Уильям М. (июнь 1968 г.). «Уилла Катер: Индивидуализм и стиль» . Ежеквартальный журнал библиотеки Колби . 8 (2): 1–21.
  217. ^ Байатт, А.С. (8 декабря 2006 г.). «Американская пастораль» . Хранитель . Проверено 23 января 2014 г.
  218. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Акочелла, Джоан Росс (2000). Уилла Кэтер и политика критики . Издательство Университета Небраски. стр. 5–6. ISBN  978-0-803-21046-2 .
  219. ^ Рейнольдс, Гай (июнь 2003 г.). «Уилла Катер как двусмысленная икона» . Презентации, доклады и материалы семинаров – Кафедра английского языка : 5.
  220. ^ Урго, Джозеф Р. (1995). Уилла Кэтер и миф об американской миграции . Издательство Университета Иллинойса. стр. 17, 88. ISBN.  978-0-252-06481-4 .
  221. ^ Розовски, Сьюзен Дж. (2001). Опасное путешествие: романтизм Уиллы Катер . Издательство Университета Небраски. п. 45. ИСБН  978-0-803-28986-4 .

Внешние ссылки [ править ]

Библиотеки [ править ]

Интернет-издания [ править ]

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 466ab8c00f1480bfde7bcbd8e4ec7ba2__1718567940
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/46/a2/466ab8c00f1480bfde7bcbd8e4ec7ba2.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Willa Cather - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)