Jump to content

Дело на станции Гровер

«Дело на станции Гроувер»
Рассказ Уиллы Катер
Страна Соединенные Штаты
Язык Английский
Жанр (ы) Новелла
Публикация
Опубликовано в Библиотека
Тип публикации Литературный журнал
Дата публикации Июнь 1900 г.

«Дело на станции Гроувер» — рассказ Уиллы Кэтэр . Впервые он был опубликован в библиотеке в июне 1900 года. [ 1 ] в двух частях и перепечатано в Lincoln Courier месяц спустя. [ 2 ] История о студенте-геологе, который спрашивает своего старого друга о недавнем убийстве агента станции.

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

Внешний рассказчик встречается со своим старым другом Роджерсом в Стерлинге, штат Колорадо , и спрашивает об убитом агенте на Гроувер станции . Роджерс объясняет, что 31 декабря должен был состояться бал в Шайенне, штат Вайоминг . Его друг Ларри попросил его спросить Хелен, сможет ли она пойти с ним. Хелен ответила, что сказала г-ну Фреймарку, что пойдет с ним, но откажется, поскольку Ларри имеет преимущество перед ним. Затем Фреймарк пошел на станцию ​​и услышал, как двое мужчин договариваются послать ей цветы, и ушел, сказав, что услышал то, что хотел услышать. Позже Ларри не появился, и Роджерс пошел за Хелен и сказал ей, что Ларри опаздывает. На балу она танцевала с Роджерсом, пока не появился Фреймарк, и она танцевала с ним. К концу ночи спаниель Ларри Дюк примчался к Фреймарку, который вскоре исчез с места. На следующий день Роджерс обошел станцию, а затем добрался до Гровера, штат Колорадо . Там он нашел пятно крови на кровати Ларри, но подумал, что это, должно быть, было носовое кровотечение . Однако ночью его разбудило нечто, похожее на призрак Ларри, который писал на доске . На следующее утро он понял, что призрак написал номер поезда, где в Омахе должно было быть найдено тело Ларри . Увидев тело, Роджерс понял, что руки испачканы мелом. К тому времени Фреймарк исчез, и его больше никогда не нашли. Начальник отдела не поверил ему после того, как Роджерс признался, что в ту ночь пил бренди .

Персонажи

[ редактировать ]

Отсылки к другим произведениям

[ редактировать ]

Отсылки к реальной истории

[ редактировать ]

Литературное значение и критика

[ редактировать ]

Сюжетная линия частично взята из рассказа Дороти Кэнфилд Фишер 1893 года . [ 3 ] Более того, он известен своим гротескным стилем , который снова появится в более поздних романах Кэтэр. [ 3 ]

Эта история, возможно, была вдохновлена ​​визитом Уиллы Кэтэр в 1898 году в Шайенн, штат Вайоминг , где ее брат Дуглас находился на железнодорожной станции. [ 4 ] Более того, сестра Кэтэр заявила, что история была написана с его помощью. [ 5 ]

Троп призрака считается Джеймсианским . [ 5 ]

Фреймарк кажется отсылкой к Юнгу из «Сына небесных» . [ 4 ] Ларри — Реджи в « Страхе, который приходит к полудню » . [ 5 ] Эту историю также сравнивают с «Моей Антонией» , поскольку в обеих пьесах используется внешний рассказчик и они начинаются сценой в поезде. [ 6 ]

Приспособление

[ редактировать ]

История была адаптирована для BBC Radio 4 в 1997 году Джонатаном Холлоуэем с Керри Шейлом в роли Роджерса, Томом Уоттом в роли Фреймарка и Стюартом Миллиганом в роли рассказчика (здесь его зовут Уилл Картер). Эта версия расширяет историю, добавляя дополнительные подробности о деловых интересах Фреймарка и кульминацию, в которой Роджерс и рассказчик снова посещают станцию ​​и видят призрак, который будет продолжать преследовать это место, пока Фреймарк еще жив. Он был ретранслирован BBC Radio 4 Extra в январе 2023 года.

  1. ^ Сборник рассказов Уиллы Кэтэр, University of Nebraska Press; Издание Rev Ed, 1 ноября 1970 г., стр. 352.
  2. ^ Шерил Л. Мейеринг, Путеводитель для читателей по рассказам Уиллы Кэтэр , GK Hall & Co, 1995, стр.1
  3. ^ Перейти обратно: а б Джеймс Лесли Вудрес, Уилла Катер - Литературная жизнь , University of Nebraska Press, 1989, стр. 146
  4. ^ Перейти обратно: а б Сборник рассказов Уиллы Кэтэр, University of Nebraska Press; Издание Rev Ed, 1 ноября 1970 г., «Введение» Милдред Р. Беннетт, страница xxxv.
  5. ^ Перейти обратно: а б с Милдред Беннетт, Ранние истории Уиллы Кэтэр , Нью-Йорк: Додд, Мид, 1957, стр. 239–240.
  6. ^ Мэрилин Арнольд, Короткометражный рассказ Уиллы Кэтэр , Афины: Издательство Университета Огайо, 1984, стр. 35-36.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 964b66ab548f18fdd56023c6993b2ff8__1676214360
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/96/f8/964b66ab548f18fdd56023c6993b2ff8.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Affair at Grover Station - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)