Дело на станции Гровер
«Дело на станции Гроувер» | |
---|---|
Рассказ Уиллы Катер | |
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | Английский |
Жанр (ы) | Новелла |
Публикация | |
Опубликовано в | Библиотека |
Тип публикации | Литературный журнал |
Дата публикации | Июнь 1900 г. |
«Дело на станции Гроувер» — рассказ Уиллы Кэтэр . Впервые он был опубликован в библиотеке в июне 1900 года. [ 1 ] в двух частях и перепечатано в Lincoln Courier месяц спустя. [ 2 ] История о студенте-геологе, который спрашивает своего старого друга о недавнем убийстве агента станции.
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]Внешний рассказчик встречается со своим старым другом Роджерсом в Стерлинге, штат Колорадо , и спрашивает об убитом агенте на Гроувер станции . Роджерс объясняет, что 31 декабря должен был состояться бал в Шайенне, штат Вайоминг . Его друг Ларри попросил его спросить Хелен, сможет ли она пойти с ним. Хелен ответила, что сказала г-ну Фреймарку, что пойдет с ним, но откажется, поскольку Ларри имеет преимущество перед ним. Затем Фреймарк пошел на станцию и услышал, как двое мужчин договариваются послать ей цветы, и ушел, сказав, что услышал то, что хотел услышать. Позже Ларри не появился, и Роджерс пошел за Хелен и сказал ей, что Ларри опаздывает. На балу она танцевала с Роджерсом, пока не появился Фреймарк, и она танцевала с ним. К концу ночи спаниель Ларри Дюк примчался к Фреймарку, который вскоре исчез с места. На следующий день Роджерс обошел станцию, а затем добрался до Гровера, штат Колорадо . Там он нашел пятно крови на кровати Ларри, но подумал, что это, должно быть, было носовое кровотечение . Однако ночью его разбудило нечто, похожее на призрак Ларри, который писал на доске . На следующее утро он понял, что призрак написал номер поезда, где в Омахе должно было быть найдено тело Ларри . Увидев тело, Роджерс понял, что руки испачканы мелом. К тому времени Фреймарк исчез, и его больше никогда не нашли. Начальник отдела не поверил ему после того, как Роджерс признался, что в ту ночь пил бренди .
Персонажи
[ редактировать ]- Внешний рассказчик , безымянный. Он учился в Принстонском университете вместе с Роджерсом и проводит геологические исследования в районе Стерлинга, штат Колорадо , где он встречается с Роджерсом после многих лет разлуки.
- Террапин Роджерс . Он поступил в Принстонский университет и сейчас работает в железнодорожном офисе в Шайенне, штат Вайоминг .
- Лоуренс О'Тул , убитый агент станции Гровер. Роджерс называет его Ларри.
- Мисс Хелен Мастерсон . Она уехала в Уэлсли жила в Вашингтоне, округ Колумбия . и много лет
- Г-н Фреймарк. Он много лет жил в Париже и поэтому говорит на нескольких европейских языках. Он любит играть в карточные игры. Хотя он притворяется евреем , на самом деле он сын китайской рабыни, которую его отец купил, когда он там жил.
- Джон Дж. Мастерсон , отец Хелен. Он был сенатором США от штата Вайоминг .
- Гарри Бернс , журналист The Times и двоюродный брат Ларри. Именно он узнал о скандальном рождении Фреймарка.
- Диспетчер из Холиока, Колорадо.
- Коннелли , проводник станции.
- Хелена , подруга Хелен.
- Ларами , подруга Хелен.
Отсылки к другим произведениям
[ редактировать ]- Библия с Иаковом , Лаваном и Падан-Арамом .
Отсылки к реальной истории
[ редактировать ]- Говорят, что Чарльз Стюарт Парнелл был героем Ларри.
Литературное значение и критика
[ редактировать ]Сюжетная линия частично взята из рассказа Дороти Кэнфилд Фишер 1893 года . [ 3 ] Более того, он известен своим гротескным стилем , который снова появится в более поздних романах Кэтэр. [ 3 ]
Эта история, возможно, была вдохновлена визитом Уиллы Кэтэр в 1898 году в Шайенн, штат Вайоминг , где ее брат Дуглас находился на железнодорожной станции. [ 4 ] Более того, сестра Кэтэр заявила, что история была написана с его помощью. [ 5 ]
Троп призрака считается Джеймсианским . [ 5 ]
Фреймарк кажется отсылкой к Юнгу из «Сына небесных» . [ 4 ] Ларри — Реджи в « Страхе, который приходит к полудню » . [ 5 ] Эту историю также сравнивают с «Моей Антонией» , поскольку в обеих пьесах используется внешний рассказчик и они начинаются сценой в поезде. [ 6 ]
Приспособление
[ редактировать ]История была адаптирована для BBC Radio 4 в 1997 году Джонатаном Холлоуэем с Керри Шейлом в роли Роджерса, Томом Уоттом в роли Фреймарка и Стюартом Миллиганом в роли рассказчика (здесь его зовут Уилл Картер). Эта версия расширяет историю, добавляя дополнительные подробности о деловых интересах Фреймарка и кульминацию, в которой Роджерс и рассказчик снова посещают станцию и видят призрак, который будет продолжать преследовать это место, пока Фреймарк еще жив. Он был ретранслирован BBC Radio 4 Extra в январе 2023 года.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Сборник рассказов Уиллы Кэтэр, University of Nebraska Press; Издание Rev Ed, 1 ноября 1970 г., стр. 352.
- ^ Шерил Л. Мейеринг, Путеводитель для читателей по рассказам Уиллы Кэтэр , GK Hall & Co, 1995, стр.1
- ^ Перейти обратно: а б Джеймс Лесли Вудрес, Уилла Катер - Литературная жизнь , University of Nebraska Press, 1989, стр. 146
- ^ Перейти обратно: а б Сборник рассказов Уиллы Кэтэр, University of Nebraska Press; Издание Rev Ed, 1 ноября 1970 г., «Введение» Милдред Р. Беннетт, страница xxxv.
- ^ Перейти обратно: а б с Милдред Беннетт, Ранние истории Уиллы Кэтэр , Нью-Йорк: Додд, Мид, 1957, стр. 239–240.
- ^ Мэрилин Арнольд, Короткометражный рассказ Уиллы Кэтэр , Афины: Издательство Университета Огайо, 1984, стр. 35-36.