Сосед Росицки
«Сосед Росицкий» | |
---|---|
Рассказ Уиллы Катер | |
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | Английский |
Жанр (ы) | Новелла |
Публикация | |
Опубликовано в | Женский домашний компаньон |
Тип публикации | Женский журнал |
Дата публикации | 1930 |

« Соседка Росицки » — рассказ Уиллы Кэтэр . Оно появилось в журнале Woman's Home Companion в 1930 году под названием «Сосед Росицки». [ 2 ] В 1932 году оно было опубликовано в сборнике «Неясные судьбы» .
Часть первая
[ редактировать ]«Сосед Росицки» — это история 65-летнего чешского фермера Антона Росицки, который сейчас проживает в Небраске со своей женой и шестью детьми. История начинается с Антона в офисе доктора Эда Берли, где он узнает, что у него больное сердце. Врач сообщает ему, что он больше не может продолжать работать в поле и должен заняться менее тяжелыми делами по дому и сараю.
Доброта семьи Росицки отражена в воспоминаниях доктора Берли (которого семья называет «доктор Эд») о гостеприимстве, проявленном в их доме после рождения соседского ребенка. Он размышляет о сплетнях, которые слышал о Росицких, о том, что их ферма никогда не приносит значительной прибыли, как некоторые из близлежащих ферм. Но вместо того, чтобы жалеть их, он уважает их за то, что они ценят отношения выше денег.
Часть вторая
[ редактировать ]По пути домой от врача Росицки останавливается в универсальном магазине, чтобы купить ткани и конфеты для своей жены. Прежде чем вернуться домой, он останавливается, чтобы полюбоваться кладбищем, граничащим с его владениями. Снег напоминает ему, что зима приносит отдых природе и человеку.
Придя домой, он объясняет жене, что его сердце «не так хорошо, как раньше». Вместе они вспоминают свой любящий брак и разницу между собой и другими фермерами в этом районе. Росицкие предпочитают жить счастливо и заботиться о здоровье своих детей, а не иметь деньги и продавать сливки маслозаводу.
Часть третья
[ редактировать ]Из-за беспокойства Мэри отправляется к доктору Берли, чтобы узнать больше о сердце Росицки. После своего визита она разговаривает со своими мальчиками, чтобы убедиться, что он не делает ничего слишком напряженного. Наконец Росицки перестает бороться и подчиняется приказам врача.
Той зимой Росицки проводит время дома, занимаясь столярными работами и пошивом одежды. Все свои инструменты он хранил на полке в «Отцовом уголке». За шитьем он начинает вспоминать свое прошлое портняжное дело в Нью-Йорке, когда он впервые приехал в Америку. Хотя его зарплата была приличной, он не копил денег, потому что одалживал их друзьям, ходил в оперу и тратил их на девушек. Он был несчастлив в городе и понимал, что ему необходимо соприкасаться с землей; поэтому в возрасте 35 лет он переехал на запад, в Небраску, чтобы начать новую жизнь фермера.
Часть четвертая
[ редактировать ]Старший сын Росицки, Рудольф, и его «американская» жена Полли арендуют ферму неподалеку. Росицки беспокоится об их браке, потому что Полли — городская девушка, не привыкшая жить на ферме. Он обеспокоен тем, что из-за несчастья Полли Рудольф устроится на работу в городе, где он сможет зарабатывать больше денег, а она сможет жить той жизнью, к которой привыкла. Росицки предлагает одолжить им семейную машину, чтобы они могли поехать в город в этот и будущие субботние вечера. Чтобы убедиться, что они пойдут куда-нибудь вечером, Росицки также моет посуду и убирает на кухне для Полли.
Часть пятая
[ редактировать ]Накануне Рождества Росицки вспоминает время, проведенное в Лондоне , где он столкнулся с трудностями в поиске еды и крова. Он начинает беспокоиться об урожае и о том, смогут ли они справиться с предстоящей суровой зимой. Мэри пытается поднять настроение, напоминая ему о году, когда жара уничтожила урожай около четвертого июля , и о том, как он в то время не выказал отчаяния. За этим следуют многочисленные истории, рассказываемые в семье, одна из которых рассказывает об эпизоде, когда Росицки был в Лондоне и украл гуся у своей хозяйки. После этого он почувствовал такую вину, что обыскал город, чтобы найти способ заменить его, и в конце концов встретил богатых чехов , которые дали ему необходимые деньги. Полли чрезвычайно тронута этой историей и решает, что хочет пригласить семью Рудольфа к себе домой на новогодний ужин.
Часть VI
[ редактировать ]В конце истории Росицки представляет будущее своих детей и надеется, что они не будут страдать так, как он в начале своей жизни. Росицки идет на ферму Рудольфа, чтобы помочь ему ухаживать за полем люцерны. Из-за напряженных родов у него случается сердечный приступ, и Полли приходит на помощь Росицки и впервые называет его «Отцом». Росицки начинает чувствовать себя лучше. Она понимает, что его благодарность и сострадание воспринимаются как любовь, которую никто никогда раньше ей не проявлял. Позже Рудольф и Полли забирают Росицки обратно к нему домой, где он умирает на следующее утро от сердечного приступа.
В конце истории доктор Берли останавливается на кладбище, где похоронен Росицки, чтобы засвидетельствовать свое почтение. Он размышляет о полноценной жизни Росицки и о том, насколько она «казалась ему полной и красивой».
Литературная критика
[ редактировать ]Уилла Кэтер мигрировала в 1883 году со своей семьей на равнины Небраски. Этот шаг дал ей непосредственный опыт, позволяющий ей писать истории об опыте иммигрантов. Клифтон Фадиман в обзоре работ Кэтэр утверждает, что «никто лучше не отметил добродетели богемских и скандинавских иммигрантов, чья предприимчивость и героизм завоевали империю». [ 3 ]
В «Соседе Росицки» Кэтэр изображает реалистичный образ процесса иммиграции и расселения через историю Антона Росицки. Она конкретно представляет идеалы чешских иммигрантов : независимость, трудолюбие, единство семьи и свободу. [ 4 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Биллесбах, Энн Э. «Национальный реестр исторических мест - Форма номинации: Усадьба Павелка». [узурпировал] Историческое общество штата Небраска. [узурпировал] Проверено 13 ноября 2012 г.
- ^ Бакер, Парк. « Эта кухня с сияющими окнами»: «Соседка Росицки» Уиллы Кэтэр и спутница женского дома ». В книге «Уилла Катер и материальная культура: написание реального мира», «Написание реального мира» , изд. Дженис Стаут. Университет Алабамы Press, 2005. стр. 66–77. По словам Бакера, Кэтэр использовала британские варианты написания, такие как «цвет» и «плуг», во второй половине своей карьеры, начиная с начала 1920-х годов.
- ^ Фадиман, Клиффорд. Реверс «Соседки Росицки» Уиллы Кэтэр. Литературная критика двадцатого века . Эд. Деннис Пупар. Детройт: Гейл, 1983, 94–96.
- ^ Мур, Кендра Л.. «Соседка Росицки» Уиллы Кэтер; рисование реалистичного портрета жизни иммигрантов в Небраске». Teaching Cather 2.2, весна 2002 г., 4 апреля 2008 г., http://cather.unl.edu/pdf/spring02.pdf .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- «Соседка Росицки» из «Неясных судеб » ; в электронных книгах@Аделаида
- «Сосед Росицкий» в: Литературные аннотации.