Jump to content

Щегол (роман)

Щегол
Первое издание
Автор Донна Тартт
Художник обложки На обложке использован рисунок
Щегол (1654)
Карел Фабрициус
Язык Английский
Жанр Литературная фантастика
Опубликовано 23 сентября 2013 г. ( 23 сентября 2013 г. )
Издатель Литтл, Браун и компания
Место публикации Соединенные Штаты
Тип носителя Распечатка, электронная книга, аудиокнига
Страницы 771
ISBN 9781408704950

«Щегол» — роман американской писательницы Донны Тартт . Среди других наград он получил Пулитцеровскую премию 2014 года в области художественной литературы . [1] Опубликованный в 2013 году, это был первый роман Тартта после «Маленького друга» 2002 года. [2]

В центре внимания «Щегола» 13-летний Теодор Декер, и драматические изменения, которые претерпевает его жизнь после того, как он пережил террористическую атаку в Метрополитен-музее, в результате которой была убита его мать и в результате чего он завладел Карела Фабрициуса картиной «Щегол». .

Введение в сюжет [ править ]

Роман представляет собой историю о взрослении, рассказанную от первого лица . Главный герой, 13-летний Теодор Декер, выживает в результате теракта в художественном музее, где погибает его мать. Шатаясь среди обломков, он берет с собой небольшую картину Золотого века Голландии под названием Het Puttertje (по-голландски «Щегол »). Брошенного отцом Тео принимает семья богатого друга. Сбитый с толку своим странным новым домом на Парк-авеню , обеспокоенный одноклассниками, которые не знают, как с ним разговаривать, и мучимый прежде всего невыносимой тоской по матери, он цепляется за одну вещь, которая напоминает ему о ней: маленькую, загадочную захватывающая живопись, которая в конечном итоге увлекает Тео в подземный мир искусства .

Картина — одно из немногих сохранившихся произведений Карела самого многообещающего ученика Рембрандта Фабрициуса (почти все работы Фабрициуса были уничтожены во время Делфтского взрыва 1654 года, в результате которого погиб сам художник).

Сюжет [ править ]

Заглавная картина «Щегол» (1654 г.). Карела Фабрициуса

О Щегле рассказывается в ретроспективном повествовании от первого лица Теодора «Тео» Декера. Жизнь тринадцатилетнего мальчика переворачивается с ног на голову, когда он и его мать посещают Метрополитен -музей , чтобы увидеть выставку голландских шедевров , в том числе ее любимую картину, «Щегол » Карела Фабрициуса . Там его заинтриговала рыжеволосая девушка с пожилым мужчиной. В музее взрывается бомба, в результате чего погибают его мать и несколько других посетителей.

Среди развалин Тео встречает старика, который перед смертью дает ему кольцо и передает загадочное сообщение. Полагая, что мужчина указывает на Щегла , Тео берет его во время своего панического побега. Он переезжает к школьному другу Энди Барбуру и его богатой семье в их квартиру на Парк-авеню. Он выполняет последнюю волю старика и возвращает кольцо своему деловому партнеру Джеймсу «Хоби» Хобарту. Тео узнает, что старика звали Велтон «Велти» Блэквелл и что он и Хоби вместе управляли антикварным магазином. Он подружился с Хоби и встречает рыжеволосую девушку Пиппу, которая жила с Велти и Хоби после того, как ее мать (сводная сестра Велти) умерла от рака.

Жизнь Тео рушится, когда приезжает его непутевый отец со своей новой девушкой и увозит его в Лас-Вегас . Он берет картину с собой и в Лас-Вегасе заводит нового друга, Бориса Павликовского, космополитичного сына украинского эмигранта . Оба мальчика, у которых отсутствуют родители, большую часть дня проводят за выпивкой, курением марихуаны и другими запрещенными наркотиками. Отец Тео, преследуемый ростовщиком, напивается и погибает в автокатастрофе. Опасаясь того, что смерть его отца может означать для его жизненного положения, Тео бежит в Нью-Йорк на автобусе повышенной проходимости. Ему негде остановиться, и он направляется к Хоби, который приветствует его. Пиппа, которая сейчас учится в школе для трудных подростков в Швейцарии , приезжает к нам на каникулы.

Повествование переносится на восемь лет вперед. Тео стал полноправным партнером в бизнесе Хобарта. Он спрятал «Щегола», потому что боится, что его обвинят в воровстве. Он помолвлен с другом детства, но все еще сбит с толку и одержим этой «любовью» к Пиппе, которая живет в Лондоне со своим парнем. С годами он пристрастился к лекарствам, отпускаемым по рецепту, и спасает Хоби от банкротства, продавая поддельный антиквариат.

Тео терзает чувство вины и страха перед фальшивками и Щеглом . Снова появляется Борис, теперь уже состоятельный человек благодаря сомнительной неустановленной деятельности. К удивлению Тео, Борис сообщает, что он украл «Щегола» у Тео, когда они учились в старшей школе; Картина с тех пор использовалась в качестве залога преступниками и торговцами наркотиками. Борис чувствует себя виноватым и посвятил себя поиску картины и возвращению ее Тео. На помолвке Тео появляется Борис с планом вернуть Щегла . Они летят в Амстердам, чтобы встретиться с дилерами, у которых есть картина. Борис и его сообщники крадут его обратно, но план проваливается, когда им противостоят вооруженные приспешники. В результате конфликта Борис получает ранение в руку, и Тео убивает нападавшего на Бориса, а один из торговцев убегает с картиной.

Борис исчезает, оставляя Тео в своем гостиничном номере, где он пьет, принимает наркотики, выздоравливает от болезни и боится, что его обнаружит полиция. Не имея возможности вернуться в Нью-Йорк, поскольку у Бориса есть паспорт, Тео чувствует себя в ловушке и подумывает о самоубийстве. Через несколько дней Борис возвращается и сообщает, что разрешил ситуацию, позвонив в полицию по возвращению произведений искусства, чтобы сообщить о дилерах. Мало того, что картину сохранили для музея, так еще и Борис получил огромную награду, которую он делится с Тео.

Прибыв в Соединенные Штаты, Тео путешествует по стране, используя полученные деньги для выкупа поддельного антиквариата у покупателей. Он понимает, что Пиппа действительно любит его, но она не станет открыто отвечать ему взаимностью, потому что считает, что они разделяют одни и те же травмы и недостатки: оба пережили травму взрыва в музее и оба занимаются самолечением, чтобы облегчить свои психологические шрамы. В длительных размышлениях Тео задается вопросом, какая часть его переживаний была неизбежна из-за судьбы или его характера, и размышляет о Щеголе и «истории людей, которые любили красивые вещи, высматривали их и вытаскивали из огня». . Роман заканчивается на любопытной ноте, поскольку созерцание Тео демонстрирует как тяжелую судьбу, которая еще впереди, так и своего рода искупительное бессмертие через восхищение красотой.

Прием [ править ]

Критическая оценка романа была поляризованной. [3] Вначале отраслевые издания Kirkus Reviews и Booklist дали роману рецензии со звездами. [4] Booklist писал: «Пропитанный чувственными деталями, наполненный бурлящими мыслями и чувствами Тео, вызванный ловкими диалогами и стимулируемый нарастающей космической тревогой и триллерным действием, острый, дерзкий, захватывающий и стремительный роман Тартта проводит грандиозное исследование тайны и печаль выживания, красота и одержимость, а также обещание искусства». [5]

Стивен Кинг похвалил роман и назвал Тартта «удивительно хорошим писателем». [6] В The New York Times Мичико Какутани указала на то, что она считала элементами Диккенса в романе, написав: «Мисс Тартт сделала птицу Фабрициуса Макгаффином центром своего великолепного диккенсовского романа, романа, который объединяет все ее замечательные повествования. таланты в восторженное симфоническое целое и напоминает читателю об захватывающих удовольствиях от чтения, которые можно не спать всю ночь». [7] Вуди Браун, пишущий в Art Voice , описал «Щегола» как «чудесную эпическую историю, 773 прекрасных страницы которой вкратце говорят: «Как мы можем? И тем не менее, мы это делаем » . [8]

В середине 2014 года Vanity Fair сообщила, что книга вызвала «одни из самых резких критиков в памяти со стороны самых важных критиков страны и вызвала полномасштабные дебаты, в которых скептики считают, что на карту поставлено не что иное, как будущее чтения как такового». ." И The New Yorker из , Джеймс Вуд и London Review of Books утверждали, что книга носит детский характер: первый утверждал, что «тон, язык и история романа принадлежат детской литературе », а второй назвал «Щегола » «детской книгой». "для взрослых. Лондонская газета «Санди Таймс» заявила, что «никакое стремление к высокому подъему не может скрыть тот факт, что Щегол — это индейка», а газета «Париж Ревью» заявила: «Такая книга, как «Щегол», не отменяет никаких клише — она имеет дело с в них». [3]

Роман занял 15-е место в списке журнала Paste на конец десятилетия , а Джош Джексон написал: « Литературная фантастика иногда может означать «легко продуманный сюжет», но время от времени появляется книга, рассказанная столь же увлекательно, сколь и красиво. » Донны Тартт «Щегол — именно такой роман». [9] Эма О'Коннор резко раскритиковала ту часть, в которой Тео находится за пределами Нью-Йорка, но высоко оценила первые сто страниц и назвала книгу одной из 24 лучших за десятилетие: «Это криминальный роман, диссертация по истории искусства, грядущее ЛГБТ-сообщество». История взрослой жизни и размышления о токсичной мужественности — все это на 976 страницах». [10] Патрик Рапа из The Philadelphia Inquirer назвал его одним из 20 лучших за десятилетие. [11] Какутани назвал эту книгу одной из величайших книг 21-го века в рамках опроса Vulture , утверждая: «В руках меньшего писателя развитие [ее] может показаться надуманным, но Тартт пишет с таким авторитетом, воодушевлением и пониманием». характера, что ее история становится настолько же убедительной, насколько и напряженной». [12]

прием Европейский

«Щегола» «великим чарующим романом». назвала Газета Le Monde [13] и «мастерский» от Télérama . [14] Бельгийский еженедельник HUMO назвал ее «книгой года». [15] в то время как Ле Пойнт с энтузиазмом отмечал, что «[комический и трагический, жестокий и нежный, интимный и обширный, Шардоннере - один из тех редких романов, которые требуют отмены любых социальных обязательств». [16] Саму Тартт назвала «романисткой на вершине своего искусства» Le Journal du Dimanche. [17] и как «пишущий волшебник, щедрый на обходные пути, размышления и персонажей» новостного NU.nl. сайта [18]

Голландская газета de Volkskrant напечатала пятизвездочный обзор и назвала его « Bildungsroman, написанным в красивом и часто блестящем стиле. ... Богатый роман и впечатляющее размышление о печали и утешении. И о решающей, вечной роли искусства». в нем». [19] Лимбургер [20] Передовой [21] также дал ему пятизвездочный обзор и предположил, что Тартт «написал лучший роман 2013 года. Он вас полностью поразит». [20] Их мнение было отражено в De Telegraaf , в котором утверждается, что «Щегол» — «богатый, очень читаемый роман». [22] а также в оценке Financiele Dagblad , что «Донна Тартт - выдающаяся писательница, а Het puttertje - красивый и богатый роман». [23] Другая голландская газета Het Parool резюмирует его как «красивый, захватывающий роман, наполненный очаровательными персонажами». [24]

Другие голландские обзоры были более неоднозначными. NRC Handelsblad присвоил книге две звезды из пяти. [25] XXI века писал, что это было «похоже на чтение варианта Диккенса », где персонажи были «клише» и не конкретизированы. [26] Врий Недерланд и Де Гроен Амстердаммер также высказались критически, заявив, что книга слишком затянута. [27]

Награды и почести [ править ]

Щегол был удостоен Пулитцеровской премии в области художественной литературы в 2014 году. [28]

Amazon назвал роман лучшей книгой года 2013 года. [29] Книга вошла в шорт-лист Национальной премии книжных критиков 2013 года. [30] и Женская премия Бейлис в области художественной литературы . [31] В 2014 году он был награжден медалью Эндрю Карнеги за выдающиеся достижения в области художественной литературы . [32] Книга была включена в число 10 лучших книг 2013 года редакцией New York Times Book Review . [33]

Продажи [ править ]

Роман продержался более тридцати недель в New York Times. списке бестселлеров [34] в США и в списке бестселлеров художественной литературы в твердом переплете Sunday Times в Великобритании. [35] Он занял первое место в рейтинге Editions Plon. [16] во Франции в январе 2014 г. [36] а в Италии роман достиг десятого места в списке бестселлеров. [37] В июне 2014 года он стал бестселлером номер один в Финляндии. [38] а в Германии «Щегол» занял второе место в списке бестселлеров журнала Der Spiegel . [39]

Экранизация [ править ]

Джон Кроули снял экранизацию 2019 года для Warner Bros. и Amazon Studios . [40] Энсел Элгорт и Оукс Фигли . Главную роль Тео разделяют [41] а Аневрин Барнард и Финн Вулфард разделяют роль Бориса. [41] [42]

Ссылки [ править ]

  1. ^ «Пулитцеровские премии — Цитата» . Пулитцер.орг .
  2. ^ Флад, Элисон (13 февраля 2013 г.). «Донна Тартт опубликует первый роман за 11 лет» . Хранитель . Проверено 10 октября 2013 г.
  3. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Перец, Евгения (июль 2014 г.), Это пирог — но искусство ли это? , Vanity Fair , получено 27 января 2014 г.
  4. ^ Донна Тартт. «ЩЕГОЛ» . Обзоры Киркуса .
  5. ^ «Щегол» Донны Тартт — список книг в Интернете . booklistonline.com .
  6. ^ «Стивен Кинг назвал «Сумерки» «подростковым порно » . Нью-Йорк Дейли Ньюс . Архивировано из оригинала 13 октября 2013 г. Проверено 14 октября 2013 г.
  7. ^ Какутани, Мичиган (7 октября 2013 г.). « Щегол», диккенсианский роман Донны Тартт . Нью-Йорк Таймс . Получено 29 апреля 2017 г. - через NYTimes.com.
  8. ^ Браун, Вуди (2014). «Рецензия на книгу: Щегол Донны Тартт» . Арт Голос . 13 (8). Архивировано из оригинала 27 февраля 2014 года . Проверено 20 февраля 2014 г.
  9. ^ Джексон, Фрэнни; Персонал Paste Books (14 октября 2019 г.). «40 лучших романов 2010-х» . Вставить . Проверено 20 января 2021 г.
  10. ^ «24 лучшие книги десятилетия» . Новости БаззФида . 16 декабря 2019 г. Проверено 20 января 2021 г.
  11. ^ Рапа, Патрик (2019). «20 лучших книг 2010-х» . Филадельфийский исследователь . Проверено 20 января 2021 г.
  12. ^ «Преждевременная попытка создать литературный канон XXI века» . Стервятник . 17 сентября 2018 г. Проверено 20 января 2021 г.
  13. ^ «Донна Тартт: высокий полет» . Le Monde.fr . Lemonde.fr. 9 января 2014 года . Проверено 24 июня 2014 г.
  14. ^ "Щегол - книга Донны Тартт - Рецензия - Télérama.fr" . Телерама.фр. 11 января 2014 г. Проверено 24 июня 2014 г.
  15. ^ «Донна Тартт пишет книгу года» . Хумо . 24 сентября 2013 г.
  16. Перейти обратно: Перейти обратно: а б «Ouvrage | Plon» (на французском языке). Plon.fr. 15 апреля 2014 г. Проверено 24 июня 2014 г.
  17. ^ «Донна Тартт, горе неотделимо от радости» (на французском языке). leJDD.fr . Проверено 24 июня 2014 г.
  18. ^ «Донна Тартт — Щегол» . СЕЙЧАС . 23 сентября 2013 г.
  19. ^ «Cookiewall: Файлы cookie на de Volkskrant — de Volkskrant» . volkskrant.nl .
  20. Перейти обратно: Перейти обратно: а б «Голландская сенсация для новейшей Донны Тартт - Dagblad De Limburger - Limburgs Dagblad» . Лимбургер.nl .
  21. ^ «Передний край — Донна Тартт, «Het puttertje» » . .cutedge.be .
  22. Йонг, А. де «Голландский мастер был музой», de Telegraaf, 24 сентября 2013 г.
  23. ^ «Согласие на использование файлов cookie telegraaf.nl» . tmgonlinemedia.nl .
  24. Аренсман, Д. «Тартт в своих лучших проявлениях, с грандиозным финалом», Het Parool, 26 сентября 2013 г.
  25. ^ Ньювенхейс, Родерик (24 сентября 2013 г.). «Новая Донна Тартт — хайп. Все голландские интервью и рецензии подряд» . nrc.nl.
  26. ^ «NRC Handelsblad от субботы, 21 сентября 2013 г. — Цифровое издание» . nrc.nl.
  27. ^ Ньювенхейс, Родерик (27 сентября 2013 г.). «Новая Донна Тартт — хайп. Все голландские интервью и рецензии подряд / Часть 2» . nrc.nl.
  28. ^ «Пулитцеровские лауреаты 2014 года в области журналистики и искусства» . Новости АВС . 14 апреля 2014 года . Проверено 14 апреля 2014 г.
  29. ^ «Amazon.com: Лучшие книги 2013 года: Книги» . амазонка.com .
  30. ^ «Объявление финалистов Национальной премии книжных критиков за 2013 издательский год» . Национальный кружок книжных критиков. 14 января 2014 года. Архивировано из оригинала 15 января 2014 года . Проверено 14 января 2014 г.
  31. ^ Марк Браун (7 апреля 2014 г.). «Донна Тартт возглавляет шорт-лист женской премии Бейлис в области художественной литературы 2014 года» . Хранитель . Проверено 11 апреля 2014 г.
  32. ^ Гилель Италия (30 июня 2014 г.). «Тартт, Гудвин награжден медалями Карнеги» . Сиэтл Таймс . Ассошиэйтед Пресс . Проверено 1 июля 2014 г.
  33. ^ Нью-Йорк Таймс (2013). «10 лучших книг 2013 года» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 7 декабря 2013 г.
  34. ^ Тейлор, Ихсан. «Бестселлеры — The New York Times» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 24 июня 2014 г.
  35. ^ "Авторизоваться" . thesundaytimes.co.uk . [ мертвая ссылка ]
  36. ^ «Донна Тартт, Пулитцеровская премия за «Щегол»» . Лефигаро.фр. 15 апреля 2014 г. Проверено 24 июня 2014 г.
  37. ^ http://media.mimesi.com/cacheServer/servlet/CropServer?date=20140601&idArticle=189572771&authCookie=1689992459 [ постоянная мертвая ссылка ]
  38. ^ «Что читает Финляндия?» . Kirjakauppaliitto.fi . Проверено 24 июня 2014 г.
  39. ^ «DER SPIEGEL 20/2014 — Художественная литература» . Шпигель.де . Проверено 24 июня 2014 г.
  40. ^ Флеминг, Майк младший (20 июля 2016 г.). « Бруклин» Хелмер Джон Кроули срежиссирует пулитцеровский роман Донны Тарт «Щегол » . Крайний срок . Проверено 20 июля 2016 г.
  41. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Кролл, Джастин (12 октября 2017 г.). « Актер из «Дюнкерка» Анейрин Барнард получил роль Бориса в адаптации «Щегола» — разнообразие» . Variety.com . Проверено 10 сентября 2019 г.
  42. ^ « В фильме «Щегол» теперь есть актерский состав, и вам понравится каждый человек в нем» . Суета . 12 января 2018 года . Проверено 17 апреля 2018 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 869d1d517c82a3810b2402e99ed20df3__1711566660
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/86/f3/869d1d517c82a3810b2402e99ed20df3.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Goldfinch (novel) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)