Jump to content

Филип Ларкин

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.

Филип Ларкин

Портрет Фэй Годвин, 1970 год.
Портрет Фэй Годвин , 1970 год.
Рожденный Филип Артур Ларкин
( 1922-08-09 ) 9 августа 1922 г.
Ковентри , Англия
Умер 2 декабря 1985 г. ) ( 1985-12-02 ) ( 63 года
Кингстон-апон-Халл , Англия
Место отдыха Коттингема Муниципальное кладбище
53 ° 47'00,98 дюйма с.ш. 0 ° 25'50,19 дюйма з.д.  /  53,7836056 ° с.ш. 0,4306083 ° з.д.  / 53,7836056; -0,4306083  ( Место на кладбище Коттингема, где находится могила Филипа Ларкина )
Памятники Бронзовая статуя Мартина Дженнингса (2010 г., пересадочная станция Халл Парагон )
Занятие
  • Поэт
  • библиотекарь
  • писатель
  • джазовый критик
Альма-матер Колледж Святого Иоанна, Оксфорд
Работодатель Университет Халла (с 1955 г.)
Известные работы

Филип Артур Ларкин CH CBE FRSL (9 августа 1922 - 2 декабря 1985) был английским поэтом, писателем и библиотекарем. Его первый сборник стихов «Северный корабль » был опубликован в 1945 году, за ним последовали два романа: «Джилл» (1946) и «Девушка зимой» (1947). Он приобрел известность в 1955 году после публикации своего второго сборника стихов « Меньше обманутых» , за которым последовали «Свадьбы Троицы» (1964) и «Высокие окна» (1974). Он сотрудничал с The Daily Telegraph в качестве джазового критика с 1961 по 1971 год, его статьи были собраны в журнале All What Jazz: A Record Diary 1961–71 (1985) и редактировали Оксфордскую книгу английских стихов двадцатого века (1973). [1] Среди его многочисленных наград — Золотая медаль Королевы за поэзию . [2] Ему предложили, но он отказался, должность поэта-лауреата в 1984 году, после смерти сэра Джона Бетджемана .

После окончания Оксфордского университета в 1943 году по специальности « Английский язык и литература» Ларкин стал библиотекарем. Именно в течение тридцати лет, которые он с отличием проработал университетским библиотекарем в библиотеке Бринмора Джонса в Университете Халла , он написал большую часть своих опубликованных работ. Его стихи отмечены тем, что Эндрю Моушн называет «очень английской, мрачной точностью» в отношении эмоций, мест и отношений, а также тем, что Дональд Дэви назвал «заниженными взглядами и заниженными ожиданиями». Эрик Хомбергер (вторя Рэндаллу Джарреллу ) назвал его «самым печальным сердцем в послевоенном супермаркете» — сам Ларкин говорил, что лишения для него были «тем же, чем нарциссы были для Вордсворта ». [3] Под влиянием У. Х. Одена , У. Б. Йейтса и Томаса Харди его стихи представляют собой высокоструктурированные, но гибкие стихотворные формы. описала их как «пикантную смесь лиризма и недовольства». Джин Хартли , бывшая жена издателя Ларкина Джорджа Хартли (Marvell Press), [4] Антолог Кейт Тума пишет, что в работах Ларкина есть нечто большее, чем предполагает его репутация сурового пессимиста. [5]

Публичный образ Ларкина был серьезным, одиноким англичанином, который не любил славу и не терпел атрибутов публичной литературной жизни. [6] Посмертная публикация Энтони Туэйтом в 1992 году его писем описал вызвала споры о его личной жизни и политических взглядах, которые Джон Бэнвилл как вызывающие дыбку волосы, но местами и забавные. [6] Лиза Джардин назвала его «обычным расистом и легким женоненавистником », но академик Джон Осборн утверждал в 2008 году, что «худшее, что кто-либо узнал о Ларкине, — это несколько грубых писем и вкус к порнографии, более мягкий, чем тот, который считается мейнстримом». развлечение". [7] Несмотря на разногласия, Ларкин был выбран в опросе Общества книги стихов 2003 года , почти через два десятилетия после его смерти, как самый любимый поэт Великобритании за предыдущие 50 лет, а в 2008 году газета Times назвала его величайшим британским послевоенным писателем. [8]

В 1973 году рецензент Coventry Evening Telegraph назвал Ларкина «бардом Ковентри». [9] но в 2010 году, через 25 лет после его смерти, именно родной город Ларкина, Кингстон-апон-Халл , почтил его память фестивалем Ларкин-25 . [10] кульминацией которого стало открытие статуи Ларкина работы Мартина Дженнингса 2 декабря 2010 года, в 25-ю годовщину его смерти. [11] [12] [13] был открыт памятник Ларкину 2 декабря 2016 года, в 31-ю годовщину его смерти, в Уголке поэтов Вестминстерского аббатства . [14]

Ранняя жизнь и образование

[ редактировать ]

«Ты выглядишь так, будто тебе хотелось оказаться в аду».
Мой друг сказал: «Судя по твоему лицу». 'Ну что ж,
Полагаю, это не вина этого места, — сказал я.
«Ничто, как что-то, нигде не происходит».

из «Помню, помню» (1954),
Меньше обманутых

Филип Ларкин родился 9 августа 1922 года по адресу 2, Poultney Road, Рэдфорд, Ковентри . [15] единственный сын и младший ребенок Сиднея Ларкина (1884–1948) и его жены Евы Эмили (1886–1977), дочери первоклассного акцизного чиновника Уильяма Джеймса Дэя. Семья Сиднея Ларкина возникла в Кенте , но, по крайней мере, с восемнадцатого века жила в Личфилде , Стаффордшир , где они занимались сначала портными, затем также изготовителями карет и сапожниками. Семья Дэй родом из Эппинга, Эссекс, но в 1914 году переехала в Ли в Ланкашире, где Уильям Дэй занял должность по управлению пенсиями и другими пособиями для иждивенцев. [16]

Семья Ларкиных жила в районе Рэдфорд, Ковентри , пока Ларкину не исполнилось пять лет. [17] прежде чем переехать в большой трехэтажный дом среднего класса с помещениями для прислуги недалеко от железнодорожного вокзала Ковентри и школы короля Генриха VIII на Мэнор-роуд. Пережив бомбардировки Второй мировой войны , их бывший дом на Мэнор-роуд был снесен в 1960-х годах, чтобы освободить место для программы модернизации дороги. [18] строительство внутренней кольцевой дороги. Его сестра Кэтрин, известная как Китти, была на 10 лет старше его. [19]

Его отец, человек, добившийся успеха самостоятельно и дослужившийся до должности казначея города Ковентри, [19] был уникальной личностью, «нигилистически разочаровавшейся в среднем возрасте», [20] который сочетал любовь к литературе с энтузиазмом к нацизму и посетил два митинга в Нюрнберге в середине 1930-х годов. [21] Он познакомил своего сына с работами Эзры Паунда , Т.С. Элиота , Джеймса Джойса и, прежде всего, Д.Х. Лоуренса . [22] Его мать была нервной и пассивной женщиной, «своего рода дефектным механизмом... Ее идеал - «развалиться» и чтобы о ней позаботились». [23] во власти мужа. [24]

Бывший муниципальный дом родителей Ларкина в Рэдфорде выходит окнами на небольшую рощу, которая когда-то была их садом. Спинни находится на углу двух дорог. Это лужайка, за которой ухаживают садовники городского совета Ковентри, с несколькими взрослыми деревьями и кустами по периметру, как это было в 2008 году.
Бывший муниципальный дом родителей Ларкина в Рэдфорде с видом на небольшую рощу, бывший когда-то их садом (фото 2008 г.)

Раннее детство Ларкина было в некотором отношении необычным: до восьми лет он воспитывался дома у матери и сестры, ни друзья, ни родственники никогда не посещали семейный дом, и у него развилось заикание. [25] Когда он поступил в младшую школу короля Генриха VIII в Ковентри, он сразу же вписался в нее и завязал давние и близкие дружеские отношения, например, с Джеймсом «Джимом» Саттоном, Колином Ганнером и Ноэлем «Джошем» Хьюзом. Хотя домашняя жизнь была относительно холодной, Ларкин пользовался поддержкой родителей. Например, его глубокая страсть к джазу была поддержана покупкой ударной установки и саксофона , дополненной подпиской на DownBeat . Из младшей школы он перешел в старшую школу короля Генриха VIII. Он показал довольно плохие результаты, когда сдал экзамен на получение школьного аттестата в возрасте 16 лет. Несмотря на его результаты, ему разрешили остаться в школе. Два года спустя он получил отличие по английскому языку и истории и сдал вступительные экзамены в колледж Святого Иоанна в Оксфорде по чтению по-английски. [26]

Ларкин начал работать в Оксфордском университете в октябре 1940 года, через год после начала Второй мировой войны . Старые традиции университетской жизни высшего сословия, по крайней мере на какое-то время, угасли, и большинство студентов мужского пола готовились к получению весьма усеченных степеней. [27] Из-за плохого зрения Ларкин не прошел военный медицинский осмотр и смог учиться в течение обычных трех лет. [28] Через своего партнера по обучению Нормана Айлза он познакомился с Кингсли Эмисом , который поощрял его склонность к насмешкам и непочтительности и оставался близким другом на протяжении всей жизни Ларкина. [29]

Эмис, Ларкин и другие университетские друзья сформировали группу, которую они назвали «Семерка», собираясь, чтобы обсудить стихи друг друга, послушать джаз и с энтузиазмом выпить. В это время он впервые по-настоящему общался с противоположным полом, но романтических успехов не добился. [30] В 1943 году он сдал выпускные экзамены и, посвятив большую часть своего времени написанию собственных произведений, был очень удивлен, получив диплом с отличием первой степени . [31]

Ранняя карьера и отношения

[ редактировать ]

Почему я должен позволять жабе работать?
Приседать на мою жизнь?
Могу ли я использовать свое остроумие как вилы?
И прогнать эту скотину?

из «Жаб» (1954), «Меньше обманутых »

В 1943 году Ларкин был назначен библиотекарем публичной библиотеки в Веллингтоне, Шропшир . Именно во время работы там в начале 1944 года он встретил свою первую девушку, Рут Боуман, 16-летнюю школьницу, амбициозную в учебе. [32] В 1945 году Рут отправилась продолжить обучение в Королевский колледж Лондона ; во время одного из его визитов их дружба переросла в сексуальные отношения. К июню 1946 года Ларкин прошел половину пути к членству в Библиотечной ассоциации и был назначен помощником библиотекаря в Университетском колледже Лестера . Именно посещение Ларкина в Лестере и посещение университетской гостиной для пожилых людей вдохновили Кингсли Эмиса на написание романа «Счастливчик Джим» (1954), романа, который сделал Эмиса знаменитым и в долгое вынашивание которого Ларкин внес значительный вклад. [33] Через шесть недель после смерти отца от рака в марте 1948 года Ларкин сделал Рут предложение, и тем летом пара провела свой ежегодный отпуск, путешествуя по стране Харди . [34]

В июне 1950 года Ларкин был назначен младшим библиотекарем Королевского университета в Белфасте , и эту должность он занял в сентябре того же года. Перед отъездом он и Рут расстались. На каком-то этапе между назначением на должность в Queen's и окончанием помолвки с Рут дружба Ларкина с Моникой Джонс , преподавателем английского языка в Лестере, также переросла в сексуальные отношения. Он провел в Белфасте пять лет, которые, похоже, были самыми счастливыми в его жизни. В то время как его отношения с Джонсом развивались, у него также был «самый приятный эротический [опыт] в его жизни» с Пэтси Стрэнг , которая в то время состояла в открытом браке с одним из его коллег. [35]

В какой-то момент она предложила уйти от мужа и выйти замуж за Ларкина. С 1951 года Ларкин отдыхал с Джонсом в различных местах Британских островов. Находясь в Белфасте, у него также была значимая, хотя и неразвитая в сексуальном плане, дружба с Уинифред Арнотт , героиня «Строки из фотоальбома молодой леди», которая закончилась, когда она вышла замуж в 1954 году. Это был период, когда он подарил Кингсли Эмису обширные советы по написанию Lucky Jim . [33] Эмис погасил долг, посвятив готовую книгу Ларкину. [36]

Бывшая квартира Ларкина на втором этаже в Халле была частью здания из обычного красного кирпича в жилом районе.
Эта квартира на втором этаже с видом на Пирсон-парк в Халле была арендована Ларкином с 1956 по 1974 год (фото 2008 года).

В 1955 году Ларкин стал библиотекарем Университета Халла и занимал эту должность до своей смерти. [37] Профессор Р. Л. Бретт , который был председателем библиотечного комитета, назначившего его и его друга, писал: «Поначалу меня впечатлило то время, которое он провел в своем офисе, рано приходил и поздно уходил. Лишь позже я понял, что его Офис был также его кабинетом, где он часами писал как для себя, так и для работы в библиотеке. Затем он возвращался домой и довольно часто вечерами снова начинал писать». [38] Первый год он жил в ночлежках . В 1956 году, в возрасте 34 лет, он снял отдельную квартиру на верхнем этаже дома 32 по Пирсон-Парк, трехэтажного дома из красного кирпича с видом на парк, в котором раньше располагалось американское консульство. [39] Это, кажется, и была точка обзора, позднее отмеченная в стихотворении « Высокие окна» . [40]

О самом городе Ларкин прокомментировал: «Я никогда не думал о Халле, пока не оказался здесь. Попав сюда, он меня устраивает во многих отношениях. Он немного на грани, я думаю, что даже его местные жители сказали бы это. как будто находишься на грани событий. На самом деле никуда специально не едешь, понимаешь, устраиваешься на работу и передвигаешься, знаешь, я жил в других местах. [41]

В послевоенные годы Университет Халла претерпел значительное расширение, что было типично для британских университетов того периода. Когда Ларкин занял там свое место, планы по созданию новой университетской библиотеки уже были далеко продвинуты. Всего за несколько месяцев он приложил огромные усилия, чтобы ознакомиться с ними, прежде чем они будут представлены Комитету по университетским грантам ; он предложил ряд поправок, некоторые из которых были основными и структурными, и все они были приняты. Она строилась в два этапа, а в 1967 году была названа Библиотекой Бринмора Джонса в честь сэра Бринмора Джонса университета , вице-канцлера .

Один из коллег Ларкина в Халле сказал, что он стал выдающейся фигурой в послевоенном британском библиотечном деле. [42] Через десять лет после завершения строительства новой библиотеки Ларкин компьютеризировал записи всего библиотечного фонда, сделав ее первой библиотекой в ​​Европе, установившей компьютерную систему Geac , автоматизированную онлайн-систему распространения. Ричард Гудман писал, что Ларкин преуспел как администратор, член комитета и арбитр. «Он достойно относился к своим сотрудникам и мотивировал их», - сказал Гудман. «Он сделал это, сочетая в себе эффективность, высокие стандарты, юмор и сострадание». [43] Он отверг Соглашение о Net Book . [44] С 1957 года и до его смерти секретарем Ларкина была Бетти Маккерет. Весь доступ к нему его коллег осуществлялся через нее, и она узнала о разделенной жизни Ларкина не меньше, чем кто-либо другой. [45] За 30 лет его работы фонд библиотеки увеличился в шесть раз, а бюджет увеличился с 4500 фунтов стерлингов до 448 500 фунтов стерлингов, что в реальном выражении увеличилось в двенадцать раз. [46]

Дальнейшая жизнь

[ редактировать ]

Докери, сейчас:
Ему всего девятнадцать, он, должно быть, подвел итоги
О том, чего он хотел и был способен
Из . . . Нет, разница не в этом: скорее в том, как
Убежден, что он был, его следует добавить!
Почему он думал, что добавление означает увеличение?
Для меня это было разбавлением.

из «Докери и сын» (1963),
Свадьбы Троицы

В феврале 1961 года дружба Ларкина с его коллегой Мейв Бреннан стала романтической, несмотря на ее сильные католические убеждения. [47] В начале 1963 года Бреннан убедила его пойти с ней на танцы для сотрудников университета, несмотря на то, что он предпочитал небольшие собрания. Кажется, это был поворотный момент в их отношениях, и он увековечил его в своем самом длинном (и незаконченном) стихотворении «Танец». [48] Примерно в это же время, также по ее настоянию, Ларкин научился водить машину и купил машину – свою первую « Зингер Газель» . [49] Тем временем Моника Джонс, родители которой умерли в 1959 году, купила коттедж в Хейдон-Бридж , недалеко от Хексема . [50] который они с Ларкином регулярно посещали. [51] [52] Его стихотворение «Show Saturday» представляет собой описание шоу в Беллингеме 1973 года в долине Норт-Тайн. [53]

В 1964 году, после публикации «Свадьбы Троицы» , Ларкин стал героем художественной программы « Монитор» , которую режиссировал Патрик Гарланд . [54] Программа, в которой показано, как он дает интервью коллеге-поэту Джону Бетджеману в ряде мест в Халле и его окрестностях , позволила Ларкину сыграть значительную роль в создании его собственного публичного образа; тот, который он хотел бы представить своим читателям. [55]

В 1968 году Ларкину предложили Орден Британской империи , от которого он отказался. Позже он принял предложение стать членом Ордена Почетных кавалеров . [56] В 1976 году Гамбурге базирующийся в Фонд Альфреда Топфера наградил Ларкина ежегодной Шекспировской премией в знак признания работы всей его жизни.

Роль Ларкина в создании новой библиотеки Бринмора Джонса при Университете Халла была важной и ответственной. Вскоре после завершения второй, более крупной фазы строительства в 1969 г. [57] он смог перенаправить свою энергию. В октябре 1970 года он начал работу над составлением новой антологии « Оксфордская книга английских стихов двадцатого века» (1973). Он был награжден стипендией для посещения колледжа All Souls в Оксфорде на два академических семестра, что позволило ему консультироваться с Оксфордской Бодлианской библиотекой , библиотекой авторских прав . Находясь в Оксфорде, он передал ответственность за библиотеку своему заместителю Бренде Мун . Ларкин внес большой вклад в переоценку поэзии Томаса Харди , которая, по сравнению с его романами, игнорировалась; в «своеобразной» и «спорной» антологии Ларкина, [58] [59] Харди был наиболее широко представленным поэтом. Харди было двадцать семь стихотворений, а Т. С. Элиота - всего девять (однако Элиот наиболее известен своими длинными стихотворениями); другими наиболее широко представленными поэтами были У.Б. Йейтс , У.Х. Оден и Редьярд Киплинг . Ларкин включил шесть своих собственных стихотворений — столько же, сколько и у Руперта Брука . В процессе составления тома он был разочарован тем, что не нашел новых и лучших стихов, свидетельствующих о том, что шум вокруг модернистов заглушил голоса традиционалистов. [59] Наиболее благоприятные отзывы об антологии были у Одена и Джона Бетджемана, а наиболее враждебные — у Дональда Дэви , который обвинил Ларкина в «позитивном цинизме» и в поощрении «извращенного торжества мещанства, культа дилетанта… .[и] самый слабый вид англичан». После первоначального периода беспокойства по поводу приема антологии Ларкин наслаждался шумихой. [60]

Ларкин жил в комфортабельном жилом районе Халла по адресу № 105, Ньюленд-Парк, в отдельном доме из красного кирпича. Двери на первом этаже в передней части дома выходят на небольшой балкон. Вид на 2008 год: часть стен перед домом покрыта зеленым вьющимся растением, но видна круглая памятная доска.
105 Ньюленд-Парк, Халл , был домом Ларкина с 1974 года до его смерти в 1985 году (фото 2008 года).

В 1971 году Ларкин восстановил контакт со своим школьным другом Колином Ганнером, который вел плутовскую жизнь. [61] Их последующая переписка получила известность, поскольку Ларкин выражал правые взгляды и использовал расистские выражения. [62] В период с 1973 по 1974 год Ларкин стал почетным членом колледжа Святого Иоанна в Оксфорде и был удостоен почетных степеней университетов Уорика , Сент-Эндрюса и Сассекса . В январе 1974 года Университет Халла сообщил Ларкину, что они собираются избавиться от здания в Пирсон-парке, в котором он жил. Вскоре после этого он купил отдельно стоящий двухэтажный дом 1950-х годов в Ньюленд-Парке , который его университетский коллега Джон Кеньон описал как «полностью захолустье среднего класса». Ларкин, переехавший в этот дом в июне, посчитал дом с четырьмя спальнями «совершенно ничем не примечательным» и размышлял: «Я не могу сказать, что это тот тип жилища, который красноречиво свидетельствует о благородстве человеческого духа». [63]

Вскоре после расставания с Мейв Бреннан в августе 1973 года Ларкин присутствовал на поминальной службе У. Х. Одена в Крайст-Черч в Оксфорде с Моникой Джонс в качестве его официальной партнерши. [64] В марте 1975 года отношения с Бреннаном возобновились, а через три недели после этого он инициировал тайный роман с Бетти Маккерет, которая служила его секретарем в течение 28 лет, написав для него давно не обнаруженное стихотворение «Мы встретились в конце вечеринки». ее. [65] Несмотря на логистические трудности, связанные с одновременным наличием трех отношений, ситуация продолжалась до марта 1978 года. С тех пор он и Джонс стали моногамной парой. [66]

В 1976 году Ларкин был гостем Роя Пломли на программе BBC Desert Island Discs . Его выбор музыки включал « Далласский Блюз » Луи Армстронга , Spem in alium Томаса Таллиса и Симфонию № 1 ля-бемоль мажор Эдварда Элгара . Его любимой пьесой была «I'm Down in the Dumps» Бесси Смит . [67]

В декабре 2010 года, в рамках празднования 25-летия со дня смерти Ларкина, BBC транслировала программу под названием « Филип Ларкин и третья женщина», посвященную его роману с Маккерет, в которой она впервые рассказала об их отношениях. Оно включало чтение недавно обнаруженного секретного стихотворения « Дорогой Джейк» и показало, что Маккерет был одним из вдохновителей его произведений. [68]

Последние годы и смерть

[ редактировать ]

Быть храбрым
Никого не выпускает из могилы.
Смерть ничем не отличается от того, что ныла, чем выдерживала.

из "Обаде" (1977), Сборник стихов.

Ларкину исполнилось шестьдесят в 1982 году. Наиболее значимо это ознаменовалось сборником эссе под названием «Ларкин в шестьдесят» , под редакцией Энтони Туэйта и опубликованным издательством «Фабер и Фабер» . [69] Были также две телевизионные программы: эпизод «Шоу Саут-Бэнк» , представленный Мелвином Брэггом , в котором Ларкин делал закадровые выступления, и получасовой специальный выпуск на BBC, который был разработан и представлен министром теневого кабинета лейбористов Роем Хаттерсли . [70]

В 1983 году Джонс был госпитализирован с опоясывающим лишаем — кожной сыпью. Тяжесть ее симптомов, включая воздействие на глаза, огорчила Ларкина. Поскольку ее здоровье ухудшилось, стал необходим регулярный уход: через месяц она переехала в его дом в Ньюленд-Парке и оставалась там до конца своей жизни. [71]

Надгробие на могиле Ларкина на Коттингемском кладбище, Коттингем, Восточный райдинг Йоркшира. Надгробие светло-серого цвета, с правой стороны на уровне земли находится встроенная ваза для цветов. Когда его видели в 2008 году, слева от него рос небольшой зеленый куст. На надгробии написаны слова «Филип Ларкин, писатель 1922–1985 годов» в трех строках с датами в средней строке. Он расположен на кладбище вместе с другими надгробиями.
Надгробие на могиле Ларкина на муниципальном кладбище Коттингема, Коттингем , Восточный райдинг Йоркшира.

На панихиде по Джону Бетджеману, умершему в июле 1984 года, Ларкина спросили, примет ли он пост поэта-лауреата . Он отказался, не в последнюю очередь потому, что чувствовал, что уже давно перестал быть писателем стихов в значимом смысле этого слова. [72] В следующем году Ларкин начал страдать от рака пищевода . 11 июня 1985 года ему сделали операцию, но выяснилось, что рак распространился и оказался неоперабельным. 28 ноября он потерял сознание и был повторно госпитализирован. Он умер четыре дня спустя, 2 декабря 1985 года, в возрасте 63 лет, и был похоронен на Коттингема недалеко от Халла. муниципальном кладбище [73]

На смертном одре Ларкин попросил уничтожить его дневники. Просьба была удовлетворена Джонсом, основным бенефициаром его завещания, и Бетти Маккерет; последний уничтожал непрочитанные дневники страницу за страницей, а затем сжигал их. [74] Было обнаружено, что его завещание противоречит другим его личным документам и неопубликованным работам; юридическая консультация оставила этот вопрос на усмотрение его литературных исполнителей, которые решили, что материал не следует уничтожать. [75] Когда она умерла 15 февраля 2001 года, Джонс, в свою очередь, оставил 1 миллион фунтов стерлингов, разделенный между собором Святого Павла , Хексхэмским аббатством и Даремским собором , а еще 1 миллион фунтов стерлингов отдал Национальному фонду . [76] В память о Ларкине установлена ​​зеленая мемориальная доска на Авеню в Кингстон-апон-Халле .

Творческий результат

[ редактировать ]

Ювенилии и ранние произведения

[ редактировать ]

И преклонить колени на камень,
Потому что мы попробовали
Вся смелость в этих отчаяниях,
И от них требуется, наконец, отказаться от гордыни,
И последняя трудная гордость за скромность.

из «Приходите тогда к молитвам» (1946), Сборник стихотворений

С подросткового возраста Ларкин «писал непрерывно», создавая как стихи, первоначально созданные по образцу Элиота и У. Х. Одена, так и художественную литературу: он написал пять полнометражных романов, каждый из которых он уничтожил вскоре после их завершения. [77] Во время учебы в Оксфордском университете его первое опубликованное стихотворение «Ультиматум» появилось в журнале The Listener . В этот период у него появилось псевдонимное альтер эго для своей прозы: Брюнетка Коулман . Под этим именем он написал две новеллы: «Проблемы в Уиллоу-Гейблс» и «Михайлов семестр в Сент-Брайдс» (2002), а также предполагаемую автобиографию и столь же вымышленный творческий манифест под названием «Для чего мы пишем». Ричард Брэдфорд писал, что эти любопытные произведения демонстрируют «три регистра: осторожное безразличие, лукаво затертый символизм с оттенком Лоуренса и прозу, которая, кажется, раскрывает непроизвольное чувство сексуального возбуждения автора». [78]

После этих произведений Ларкин приступил к написанию своего первого опубликованного романа «Джилл» (1946). Это было опубликовано Реджинальдом А. Кейтоном , издателем едва легальной порнографии, который также выпускал серьезную художественную литературу в качестве прикрытия для своей основной деятельности. [79] Примерно в то время, когда Джилл готовилась к публикации, Кейтон спросил Ларкина, пишет ли он также стихи. Это привело к публикации, за три месяца до Джилл , «Северного корабля» (1945), сборника стихов, написанных между 1942 и 1944 годами, который показал растущее влияние Йейтса . Сразу после завершения «Джилл » Ларкин приступил к работе над романом «Девушка зимой » (1947), завершив его в 1945 году. Он был опубликован Фабером и Фабером и был хорошо принят, The Sunday Times назвала его «изысканным и почти безупречным исполнением». [80] Впоследствии он предпринял как минимум три согласованные попытки написать третий роман, но ни одна из них не вышла за рамки уверенного начала. [81]

Зрелые работы

[ редактировать ]
Постановочная черно-белая фотография Йейтса. На нем элегантная одежда и очки, а его волосы выглядят немного растрепанными.
Уильям Батлер Йейтс , чья поэзия оказала влияние на Ларкина в середине 1940-х годов.

Именно за пять лет, проведенных Ларкином в Белфасте , он достиг зрелости как поэт. [82] Основная часть его следующего опубликованного сборника стихов « Меньше обманутых » (1955) была написана там, хотя восемь из двадцати девяти включенных в него стихотворений были написаны в конце 1940-х годов. В этот период Ларкин также предпринял свои последние попытки написать прозу и оказал обширную помощь Кингсли Эмису в романе « Счастливчик Джим» , который был первым опубликованным романом Эмиса. В октябре 1954 года в статье в The Spectator впервые было использовано название «Движение» для описания доминирующей тенденции в британской послевоенной литературе. [83] Стихи Ларкина были включены в Антологию ПЕН-клуба 1953 года , в которую также вошли стихи Эмиса и Роберта Конквеста , и Ларкин считался частью этой группы. [84] В 1951 году Ларкин составил сборник « ХХ стихотворений» , который он напечатал в частном порядке тиражом всего в 100 экземпляров. Многие стихотворения из него впоследствии вошли в его следующий опубликованный том. [19]

В ноябре 1955 года книга «Меньше обманутых » была опубликована независимой компанией Marvell Press в Хессле недалеко от Халла (от октября). Поначалу этот том не привлек особого внимания, но в декабре он был включен в The Times список книг года по версии . [85] С этого момента репутация книги росла, а продажи росли на протяжении 1956 и 1957 годов. В течение первых пяти лет в Халле из-за напряженной работы Ларкин выпускал в среднем всего два с половиной стихотворения в год, но в этот период видел написание некоторых из своих самых известных стихотворений, таких как « Могила Арундела », « Свадьбы Троицы » и «Здесь». [86]

В 1963 году Фабер и Фабер переиздали «Джилл» с добавлением длинного вступления Ларкина, включавшего много информации о его пребывании в Оксфордском университете и дружбе с Кингсли Эмисом. Это послужило прелюдией к публикации в следующем году «Свадьбы Троицы» , тома, который укрепил его репутацию; Стипендия Королевского литературного общества была предоставлена ​​Ларкину почти сразу. В последующие годы Ларкин написал несколько своих самых известных стихотворений, за которыми в 1970-х годах последовала серия более длинных и трезвых стихотворений, в том числе «Здание» и «Старые дураки». [87]

Все это появилось в последнем сборнике Ларкина « Высокие окна» , который был опубликован в июне 1974 года. Более прямое использование языка означало, что он не встретил единой похвалы; тем не менее, только за первый год было продано более двадцати тысяч копий. Для некоторых критиков это представляет собой отход от его предыдущих двух книг. [88] тем не менее, он содержит ряд его любимых произведений, в том числе « This Be The Verse » и «The Explosion», а также заглавное стихотворение . «Аннус Мирабилис» («Год чудес»), также из этого тома, содержит часто цитируемое наблюдение о том, что половой акт начался в 1963 году, что, как утверждает рассказчик, было «довольно поздно для меня». Брэдфорд, вдохновленный комментариями в мемуарах Мейв Бреннан, предполагает, что стихотворение посвящено переходу отношений Ларкина с Бреннаном от романтических к сексуальным. [89]

Позже, в 1974 году, он начал работу над своим последним крупным опубликованным стихотворением «Обаде». Он был завершен в 1977 году и опубликован в выпуске The Times Literary Supplement от 23 декабря . [90] После «Обаде» Ларкин написал только одно стихотворение, которое привлекло пристальное критическое внимание, - опубликованное посмертно и очень личное «Снова любовь». [91]

Поэтический стиль

[ редактировать ]

Я работаю весь день, а ночью напиваюсь.
Проснувшись в четыре часа в беззвучной темноте, я смотрю.
Со временем края занавесок посветлеют.
А пока я вижу то, что действительно всегда здесь:
Беспокойная смерть, уже на целый день ближе,
Делая все мысли невозможными, но как
И где и когда я сам умру.

из "Обаде" (1977), Сборник стихов.

Поэзия Ларкина характеризуется как сочетание «обычного разговорного стиля», «ясности», «тихого, задумчивого тона», «иронической недосказанности» и «прямого» взаимодействия с «обыденными переживаниями». [92] а Джин Хартли охарактеризовала свой стиль как «пикантную смесь лиризма и недовольства». [4]

Самые ранние работы Ларкина показали влияние Элиота, Одена и Йейтса, а развитие его зрелой поэтической личности в начале 1950-х годов совпало с растущим влиянием на него Томаса Харди . [34] «Зрелый» стиль Ларкина, впервые проявившийся в «Менее обманутых », - это «стиль отстраненного, иногда мрачного, иногда нежного наблюдателя», который, по выражению Хартли, смотрит на «обычных людей, делающих обычные вещи». Он пренебрежительно отнесся к стихам, которые опирались на «общие классические и литературные аллюзии – то, что он называл мифическим котенком , и стихи никогда не перегружены сложными образами». [93] Зрелая поэтическая личность Ларкина отличается «простотой и скептицизмом». Другими повторяющимися чертами его зрелого творчества являются внезапные открытия и «высокоструктурированные, но гибкие стихотворные формы». [4]

Черно-белая фотография Харди позднего среднего возраста. Он одет в элегантную официальную одежду, например, с жестким воротником и галстуком. У него ухоженные усы на руле.
Поэзия Томаса Харди оказала влияние, которое помогло Ларкину достичь зрелого стиля.

Теренс Хоукс утверждал, что, хотя большинство стихотворений в «Северном корабле» носят «метафорический характер и во многом обязаны символистской лирике Йейтса», последующее развитие зрелого стиля Ларкина является «не... движением от Йейтса к Харди, а, скорее, окружение йетсовского момента (метафоры) в рамке Харда». По мнению Хоукса, «поэзия Ларкина… вращается вокруг двух потерь»: «утраты модернизма», которая проявляется как «желание найти момент прозрения», и «потеря Англии, или, скорее, потеря Британская империя, которая требует, чтобы Англия определяла себя в своих собственных терминах, тогда как раньше она могла определять «английскость» в противоположность чему-то другому». [94]

В 1972 году Ларкин написал часто цитируемое стихотворение «Going, Going», в котором выражается романтический фатализм взглядов на Англию, типичный для его последних лет. В нем он предсказывает полное разрушение сельской местности и выражает идеализированное чувство национального единства и самобытности: «И тогда Англия исчезнет… это задержится в галереях; но все, что останется для нас, будет бетонным и утомительным. ". Стихотворение заканчивается резким заявлением: «Я просто думаю, что это скоро произойдет». [95]

Стиль Ларкина связан с его повторяющимися темами и сюжетами, включая смерть и фатализм, как в его последнем крупном стихотворении «Обаде». [96] Поэт Эндрю Моушн так отмечает стихи Ларкина: «Их ярость или презрение всегда сдерживаются… энергией их языка и удовлетворением от их четко сформулированного формального контроля». Движение противопоставляет два аспекта его поэтической личности - с одной стороны, увлечение «символистскими моментами» и «свободно воображаемыми повествованиями», а с другой - «безжалостную фактичность» и «грубость языка». Моушн определяет это как «борьбу между противоположностями, улучшающую жизнь», и заключает, что его поэзия обычно «двойственна»: «Три его зрелых сборника развивают взгляды и стили… творческой смелости: в своих длительных дебатах с отчаянием они свидетельствуют о широких симпатиях, содержат отрывки зачастую запредельной красоты и демонстрируют поэтическую инклюзивность, которая имеет огромное значение для его литературных наследников». [97]

Проза научно-популярная

[ редактировать ]

Ларкин был критиком модернизма в современном искусстве и литературе. Его скептицизм наиболее детализирован и проясняется в «Обязательном письме» , сборнике его рецензий на книги и эссе. [98] и наиболее пылко и полемично во вступлении к собранию джазовых обзоров All What Jazz , составленному на основе 126 рецензийных колонок, которые он написал для The Daily Telegraph в период с 1961 по 1971 год. оптовая критика модернизма в искусстве. [99] Ларкин (не без своей воли) приобрел репутацию врага модернизма, но недавние критические оценки произведений Ларкина выявили в них некоторые модернистские характеристики. [100]

Наследие

[ редактировать ]

История приема

[ редактировать ]

Жизнь неподвижна, заперта,
Трехручная борьба между
Твои желания, мир для тебя и (что еще хуже)
Непревзойденная медленная машина
Это приносит то, что вы получите.

из «Жизни с дыркой» (1974),
Сборник стихов

Впервые опубликованный в 1945 году, «Северный корабль» получил всего одну рецензию в газете Coventry Evening Telegraph , в которой был сделан вывод: «У мистера Ларкина есть внутреннее видение, к которому нужно стремиться с осторожностью. с задумчивым намеком на красоту, которой им не хватает в ясности, в настоящее время читатели мистера Ларкина должны быть ограничены небольшим кругом, возможно, его работы приобретут более широкую популярность, когда его гений станет более зрелым? [101] Однако несколько лет спустя поэт и критик Чарльз Мэдж наткнулся на книгу и написал Ларкину свои комплименты. [102] Когда сборник был переиздан в 1966 году, он был представлен как произведение юношества , а отзывы были нежными и уважительными; Самая откровенная похвала прозвучала от Элизабет Дженнингс в «Наблюдателе» : «Мало кто будет подвергать сомнению внутреннюю ценность «Северного корабля» или важность его переиздания сейчас. Приятно осознавать, что Ларкин мог так хорошо писать, когда был еще так молод». [103]

«Меньше обманутых» впервые заметила газета «Таймс» , которая включила ее в свой список книг 1955 года . За этим последовало множество других обзоров; «большинство из них сосредоточились… на эмоциональном воздействии книги и ее сложном, остроумном языке». [85] The Spectator посчитал, что сборник «претендует на звание лучшего изданного в этой стране со времен войны»; Г. С. Фрейзер , ссылаясь на предполагаемую связь Ларкина с «Движением», считал, что Ларкин является примером «всего хорошего в этом« новом движении »и ни одного из его недостатков». [104] Литературное приложение «Таймс» назвало его «поэтом исключительной важности». [104]

В июне 1956 года образовательное приложение к «Таймс» было откровенным: «Такое родное, как устрица Уитстабла, столь же острое выражение современной мысли и опыта, как все, написанное в наше время, столь же непосредственное в своей привлекательности, как лирическая поэзия прежних дней, оно потомки вполне могут рассматриваться как поэтический памятник, знаменующий триумф над бесформенными мистификациями последних двадцати лет. С Ларкином поэзия возвращается к обывательской публике». [105] Рецензируя книгу в Америке, поэт Роберт Лоуэлл писал: «Ни одна послевоенная поэзия не сумела так уловить момент и уловить его, не напрягаясь за его эфемерностью. Это нерешительное, нащупывающее бормотание, решительно пережитое, решительно совершенное в своих художественных методах. " [106]

Со временем последовала встречная реакция: Дэвид Райт написал в Encounter , что The Less Deceived страдали от «паралича безопасной игры». [104] В апреле 1957 года Чарльз Томлинсон » статью написал для журнала «Эссе в критике «Муза среднелобого», нападая на поэтов Движения за их «среднелобовость», «пригородное умственное мышление» и «ограниченность». нежно вынашиваемое чувство поражения». [107] В 1962 году А. Альварес , составитель антологии под названием «Новая поэзия» , обвинил Ларкина в «благородстве, неогрузинском скотоводстве и неспособности справиться с жестокими крайностями современной жизни». [106]

Могила графа и графини Арундел в Чичестерском соборе, увенчанная скульптурой пары в натуральную величину. Необычная особенность скульптуры занимает центральное место в стихотворении Ларкина «Гробница Арундела»: «Такая простота добарокко / Едва привлекает внимание, пока / Она не встречает его левую перчатку, неподвижную / Зажатую в другой, пустую, и / Видишь, с резким нежным потрясением, / Его рука отдернулась, держа ее за руку»
Эта гробница в Чичестерском соборе графа Арундела и его жены Элеоноры Ланкастерской послужила источником вдохновения для написания стихотворения Ларкина « Гробница Арундела ».

Когда «Свадьбы Троицы» были выпущены, Альварес продолжил свои нападки в обзоре в The Observer , жалуясь на «серую осмотрительность» «обыденной» темы Ларкина. Похвала перевешивала критику; Джон Бетджеман считал, что Ларкин «сократил разрыв между поэзией и публикой, который так сильно увеличили эксперименты и безвестность последних пятидесяти лет». В «Нью-Йоркском обозрении книг » Кристофер Рикс писал об «утонченности самосознания, обычно безупречной в своем исполнении» и о том, как Ларкин призвал «мир каждого из нас, место, где, в конце концов, мы находим свое счастье или его отсутствие вообще». Он считал Ларкина «лучшим поэтом, который сейчас есть в Англии». [108] [109]

В своей биографии Ричард Брэдфорд пишет, что рецензии на «Высокие окна» выражают «искреннее восхищение», но отмечает, что они обычно сталкивались с проблемами при описании «индивидуального гения в действии» в таких стихотворениях, как «Аннус Мирабилис», «Взрыв» и «Здание». а также объясняет, почему каждый из них «настолько радикально отличается» друг от друга. Роберт Най в «Таймс» преодолел эту проблему, «рассматривая различия как неэффективную маску для постоянно неприятного присутствия». [110]

В Ларкине в шестьдесят , [69] Среди портретов друзей и коллег, таких как Кингсли Эмис, Ноэль Хьюз и Чарльз Монтейт, а также посвятительных стихов Джона Бетджемана, Питера Портера и Гэвина Юарта , различные направления творчества Ларкина анализировались критиками и коллегами-поэтами: Эндрю Моушен, Кристофером Риксом и Шеймус Хини просматривал стихи, Алан Браунджон писал романы, а Дональд Митчелл и Клайв Джеймс изучали его джазовую критику. [69]

Критическое мнение

[ редактировать ]

Изолируйте скорее этот элемент
Это распространяется по другим жизням, как дерево
И в каком-то смысле раскачивает их
И скажи, почему у меня это никогда не работало

из "Love Again" (1974), опубликовано посмертно.

В 1980 году Нил Пауэлл писал: «Возможно, будет справедливо сказать, что Филип Ларкин менее уважаем в академических кругах, чем Том Ганн или Дональд Дэви ». [111] Но с начала века авторитет Ларкина возрос. «Филип Ларкин — отличный пример простого стиля в наше время», — пишет Тияна Стойкович. [112] Роберт Шеппард утверждает: «По общему мнению, работа Филипа Ларкина считается образцовой». [113] «Ларкин - наиболее широко известный и, возможно, лучший поэт Движения», - утверждает Кейт Тума, и его поэзия «более разнообразна, чем предполагает ее репутация сурового пессимизма и анекдотов о разочарованном среднем классе». [5]

Стивена Купера «Филип Ларкин: писатель-подрывник» и «Ларкин, идеология и критическое насилие» Джона Осборна предполагают меняющийся характер исследований Ларкина, последний критикует таких выдающихся критиков, как Джеймс Бут и Энтони Туэйт, за их готовность свести стихи к биографическим произведениям, и вместо этого подчеркивая гениальность Ларкина, его универсальность и деконструктивизм. Купер утверждает, что «взаимодействие знаков и мотивов в ранних работах приводит к подрыву традиционных взглядов на класс, пол, власть и сексуальные отношения». [114] Купер называет Ларкина прогрессивным писателем и видит в письмах «призыв к альтернативным конструкциям мужественности, женственности, социальной и политической организации». [115] Купер опирается на весь канон работ Ларкина, а также на неопубликованную переписку, чтобы противостоять образу Ларкина как просто расиста, реакционера-женоненавистника. Вместо этого он идентифицирует в Ларкине то, что он называет «подрывным воображением». [116] Он особо выделяет «возражения Ларкина против лицемерия традиционной сексуальной политики, которая в равной мере мешает жизни обоих полов». [117]

Подобно Куперу, Стивен Риган в эссе, озаглавленном «Филип Ларкин: поэт позднего модерна», отмечает, что Ларкин часто использует приемы, связанные с экспериментальными практиками модернизма , такие как «лингвистическая странность, застенчивая литературность, радикальные самоанализы». , внезапные изменения голоса и регистра, сложные точки зрения и перспективы, а также символистская интенсивность». [118]

Еще одним показателем нового направления критической оценки Ларкина является заявление Сисира Кумара Чаттерджи о том, что «Ларкин - это уже не просто имя, а учреждение, современный британский национальный культурный памятник». [119]

Взгляд Чаттерджи на Ларкина основан на подробном анализе его поэтического стиля. Он наблюдает развитие от ранних работ Ларкина к более поздним, где его стиль меняется от «словесного богатства через признание самоироничной и самоотрицающей потенциальности языка к лингвистической области, где традиционно считаемые концептуальные несовместимости, которые являются традиционные бинарные оппозиции между абсолютами и родственниками, между абстрактными и конкретными, между падениями и подъемами, между единичностью и множественностью – оказываются последним камнем преткновения для художника, стремящегося подняться из тупика обмирщенности». [120] Это контрастирует со старым мнением, согласно которому стиль Ларкина почти не менялся за время его поэтической карьеры. Чаттерджи определяет эту точку зрения как типичную в комментарии Бернарда Бергонци о том, что «поэзия Ларкина ... не развивалась между 1955 и 1974 годами». [121] По мнению Чаттерджи, поэзия Ларкина сильно реагирует на изменение «экономических, социально-политических, литературных и культурных факторов». [122]

Троллейбусы на улице Кинг-Эдвард-стрит в Халле в 1963 году, через два года после того, как Ларкин закончил «Здесь».
С.К. Чаттерджи говорит о способности Ларкина реагировать на экономические, социально-политические и культурные факторы. В «Здесь» Ларкин пишет о «жителях сырых поместий, сбитых / Пропавших без вести прямых миль путем кражи плосколицых троллейбусов ».

Чаттерджи утверждает: «Именно под пораженческой внешностью его поэзии скрывается положительная сторона видения жизни Ларкина». [123] Эта позитивность, предполагает Чаттерджи, наиболее очевидна в его более поздних работах. На протяжении поэтической карьеры Ларкина: «Наиболее заметное развитие взглядов происходило в зоне его взглядов на жизнь, которые из почти безнадежно мрачных и пессимистических в «Северном корабле » становились все более и более позитивными с течением времени». [124]

Мнение о том, что Ларкин не является нигилистом или пессимистом , а на самом деле демонстрирует оптимизм в своих работах, конечно, не пользуется всеобщей поддержкой, но исследование Чаттерджи показывает, в какой степени старые стереотипы о Ларкине сейчас преодолеваются. Характерным примером этих стереотипов является суждение Брайана Эпплярда (цитируемое Мейв Бреннан) о писателях, которые «приняли личную позу крайнего пессимизма и ненависти к миру… никто не сделал этого с таким упорным вниманием к мелочности». и тривиальность, как Ларкин-человек». [125] Недавняя критика Ларкина демонстрирует более сложный набор ценностей, действующих в его поэзии и во всех его произведениях. [126]

Дебаты о Ларкине резюмирует Мэтью Джонсон, который отмечает, что в большинстве оценок Ларкина «на самом деле не обсуждается этот человек, а на самом деле читается закодированное и неявное обсуждение предполагаемых ценностей «английскости», которые он, как считается, представляет. ". [127] Изменение отношения к англичанству отражается в изменении отношения к Ларкину, а более устойчивый интеллектуальный интерес к английскому национальному характеру, воплощенный, например, в работах Питера Мандлера , указывает на одну из ключевых причин возросшего научного интереса к Ларкину. [128]

Обобщающая точка зрения, аналогичная взглядам Джонсона и Ригана, принадлежит Роберту Кроуфорду, который утверждает, что «в различных отношениях работа Ларкина зависит от модернизма и развивается из него». Более того, он «демонстрирует, насколько скользким является слово «английский». [129]

Несмотря на эти недавние события, Ларкин и его окружение, тем не менее, по-прежнему решительно отвергаются модернистскими критиками и поэтами. Например, поэт Эндрю Дункан , написав о «Движении» на своем сайте Pinko.org, [130] придерживается мнения, что «сейчас, похоже, существует очень широкий консенсус в отношении того, что это плохо, и что стихи Движения утомительны, поверхностны, самодовольны, напыщенны, эмоционально мертвы и т. д. Их преемники в мейнстриме сохраняют большинство этих характеристик». Книга Вольфганга Горчахера «Маленькие журнальные профили» показывает… что в 50-е годы наблюдалась ужасающая нехватка журналов — обеднение вставок, что коррелирует с жесткой и консервативной поэзией, а также с гегемонией нескольких людей, решивших исключить. диссиденты». [131]

Питер Райли , участник Возрождения британской поэзии , которое было реакцией на поэтов Движения, также раскритиковал Ларкина за его некритическую и идеологически узкую позицию: «Чем в конце концов были Ларкин и Движение, как не отрицанием бурной этики поэзии». начиная с 1795 года, в пользу «Вот какова на самом деле жизнь», как если бы кто-нибудь на секунду задумался о том, чтобы представить наблюдаемую «жизнь», У. С. Грэм и Дилан Томас прекрасно знали, что «жизнь» такая, если вы ее назначите. таким образом, именно поэтому они пошли в другое место». [132]

Посмертная репутация

[ редактировать ]

На посмертную репутацию Ларкина сильно повлияла публикация в 1992 году Энтони Туэйта издания его писем , а в следующем году - его официальной биографии «Филип Ларкин: Жизнь писателя» Моушн Эндрю . [133] Это выявило его одержимость порнографией , его расизм , его растущий сдвиг к правому политическому крылу . [134] и его привычные выражения яда и раздражительности. В 1990 году, еще до публикации этих двух книг, Том Полин написал, что «непристойность Ларкина основана на предрассудках, которые ни в коем случае не являются такими обычными, банальными или приемлемыми, как поэтический язык, на котором они так ясно изложены». [135]

Письма и биография Моушн послужили причиной дальнейших оценок такого рода, таких как Лизы Джардин комментарий в The Guardian о том, что «британская поэзия Ларкина несет в себе багаж взглядов, которые теперь ясно раскрываются в Избранных письмах ». [125] С другой стороны, эти разоблачения были отвергнуты писателем Мартином Эмисом в книге «Война против клише» , утверждая, что письма, в частности, демонстрируют не что иное, как склонность Ларкина приспосабливать свои слова к получателю. Аналогичный аргумент был выдвинут Ричардом Брэдфордом в его биографии о Ларкине от 2005 года. [136] [137] Комментируя письма Монике (2010) Грэм Ричардсон заявляет, что коллекция «в некоторой степени способствовала восстановлению запятнанного имиджа Ларкина… раскрывая Ларкина как не совсем зловещего, черносердечного почти насильника, которого все считали нормальным оскорблять в 90-х». ." [138]

Пытаясь разрешить противоречивые мнения Ларкина по поводу расы в своей книге « Такие преднамеренные маскировки: искусство Филипа Ларкина» , писатель Ричард Палмер цитирует письмо Ларкина, написанное Бетджеману, как будто оно разоблачает «весь фурор после «Движения» и «Письм» по поводу Ларкина. «расизм» как чушь»:

Американские негры пытаются сделать шаг вперед, который можно сравнить только с отменой рабства в девятнадцатом веке. И, несмотря на собак, шланги и поджоги, уже удалось добиться прогресса в предоставлении неграм гражданских прав, что было бы немыслимо, когда Луи Армстронг был молодым человеком. Эти достижения, несомненно, будут продолжаться. Они закончатся только тогда, когда негр будет иметь такое же хорошее жилье, образование и медицинскую помощь, как и белый человек.

Рецензируя книгу Палмера, Джон Дж. Родван-младший предполагает, что:

менее снисходительный читатель мог бы возразить, спросив, не квалифицируется ли это как мысль «настоящего расиста»:

Я нахожу состояние нации весьма устрашающим. Через 10 лет мы все будем прятаться под кроватями, пока орды черных крадут все, что попадется под руку.

Или это:

Мы сейчас не ходим на по крикету контрольные матчи , слишком много чертовых негров. [139]

Несмотря на разногласия по поводу его личной жизни и взглядов, Ларкин остается одним из самых популярных поэтов Великобритании. В 2003 году, почти через два десятилетия после его смерти, Ларкин был выбран «самым любимым поэтом страны» по результатам опроса Общества книголюбов . [140] а в 2008 году The Times назвала Ларкина величайшим британским писателем послевоенного времени. [141] Три его стихотворения, «This Be The Verse», «Свадьбы Троицы» и «Могила Арундела», вошли в список 100 лучших стихотворений страны по версии зрителей программы BBC » «Книжный червь в 1995 году. [142]

Интерес средств массовой информации к Ларкину возрос в XXI веке. Сборник Ларкина «Свадьбы Троицы» является одним из доступных поэтических текстов в программе AQA по английской литературе A Level . [143] в то время как High Windows предлагается платой OCR . [144] В 2010 году в автобусах в Халле выставлялись отрывки из его стихов. [145]

В 2022 году отмечалось столетие со дня рождения Ларкина. [146] [147]

В каждом там спит
Ощущение жизни, прожитой по любви.
Для некоторых это означает, что они могут изменить ситуацию
Любя других, но по большинству это проносится
Как и все, что они могли бы сделать, если бы их любили.

из «Исцеления верой» (1960), «Свадьбы Троицы»

В 1959 году издательство Marvell Press опубликовало «Слушай» и представляет Филипу Ларкину чтение «Меньше обманутых» (Listen LPV1), пластинку, на которой Ларкин декламирует все стихи из «Меньше обманутых» в том порядке, в котором они появляются в печатном томе. [148] За этим последовало, в 1965 году, Филип Ларкин читает и комментирует «Свадьбы Троицы» (слушайте LPV6), снова на звукозаписывающей компании Marvell Press (хотя печатный том был опубликован Фабером и Фабером). Стихи снова читаются в том порядке, в котором они появляются в печатном томе, но Ларкин включает вступительные замечания ко многим стихотворениям. [149] Запись чтения Ларкином стихов из его последнего сборника « Высокие окна » была опубликована в 1975 году как британские поэты нашего времени. Филип Ларкин; Высокие окна: стихи, прочитанные автором (под редакцией Питера Орра) на лейбле Argo (Argo PLP 1202). [150] Как и в двух предыдущих записях, последовательность стихов такая же, как и в печатном томе.

Ларкин также появляется в нескольких антологиях аудиопоэзии: Антология Юпитера английской поэзии 20-го века - Часть III (JUR 00A8), выпущенная в 1963 году и включающая «Могилу Арундела» и «Мистера Блини» (эта же запись была выпущена в Соединенных Штатах). в 1967 году на лейбле Folkways как Антология английской поэзии 20-го века – Часть III (FL9870)); [149] Пластинка 8 The Poet Speaks (Argo PLP 1088), выпущенная в 1967 году и включающая «Wants», «Coming», «Nothing to be Said», «Days» и «Dockery and Son»; [149] On Record (YA3), выпущенный в 1974 году Йоркширской ассоциацией искусств и включающий песни «Here», «Days», «Next, Please», «Wedding-Wind», «The Whitsun Weddings», «XXX», «XIII» (эти два последних стихотворения из «Северного корабля» ); [149] и Дуглас Данн и Филип Ларкин , выпущенный в 1984 году компанией Faber and Faber (кассета Faber Poetry), в которой Ларкин читает 13 стихотворений, включая, впервые на записи, «Aubade». [150]

Несмотря на то, что Ларкин сделал аудиозаписи (в студийных условиях) каждого из трех своих зрелых сборников, а также отдельные записи групп стихов для ряда аудиоантологий, он каким-то образом снискал репутацию поэта, неохотно делающего записи в который он прочитал свою собственную работу. [151] Хотя Ларкин действительно выразил неприязнь к звуку своего собственного голоса («Я родом из Ковентри, между неряшливостью Лестера и скулежом Бирмингема, знаете ли - и иногда это выходит наружу»), [152] Факты показывают, что это больше повлияло на его предпочтение не давать публичных чтений своих произведений, чем на его готовность делать аудиозаписи своих стихов.

В 1980 году Аудиоцентр поэтов в Вашингтоне пригласил Ларкина записать избранные стихи из всего спектра его поэтических произведений для публикации на кассете Watershed Foundation. [153] Запись сделана в феврале 1980 года. [153] (за счет Ларкина) [154] Джон Уикс, коллега звукорежиссер из Университета Халла. [155] Хотя переговоры между Ларкиным, его издателями и Watershed Foundation провалились, [156] запись (на которой Ларкин читает 26 стихотворений, выбранных из четырех канонических томов его стихов) была продана Ларкиным Залу поэзии Гарвардского университета в 1981 году. [154]

В 2004 году копия этой записи была обнаружена в гаражной студии Хорнси инженера, сделавшего запись для Ларкина. [154] (Впоследствии собственная копия записи Ларкина была найдена в архиве Ларкина в Университете Халла.) [157] Новости о «недавно обнаруженной» записи попали в заголовки газет в 2006 году, а отрывки из нее были показаны в репортаже Sky News . [158] Программа « Ленты Ларкина» , посвященная более глубокому исследованию открытия , транслировалась на BBC Radio 4 в марте 2008 года. [151] Записи были выпущены на компакт-диске компанией Faber and Faber в январе 2009 года под названием The Sunday Sessions .

В отличие от множества аудиозаписей, на которых Ларкин читает свои собственные произведения, Ларкин очень мало появляется на телевидении. Единственная программа, в которой он согласился сняться, - это «Вниз по Кладбищенской дороге » (1964) из серии BBC Monitor , в которой Ларкин давал интервью Джону Бетджеману. [159] Съемки проходили в Халле и его окрестностях (некоторые съемки проходили в Северном Линкольншире) и показали Ларкина в его естественном окружении: его квартире в Пирсон-парке, библиотеке Бринмора Джонса; и посещение церквей и кладбищ. Фильм транслировался на BBC Four . [160] В 1981 году Ларкин входил в группу поэтов, которые удивили Джона Бетджемана в его семьдесят пятый день рождения, появившись на пороге его дома с подарками и поздравлениями. Эта сцена была снята Джонатаном Стедаллом и позже показана в третьем эпизоде ​​его сериала 1983 года для BBC2 « Время с Бетджеманом» . [161]

В 1982 году в рамках празднования своего шестидесятилетия Ларкин стал героем шоу «Саут-Бэнк» . [162] Хотя Ларкин отклонил приглашение выступить в программе, он записал (на аудиокассету) «множество стихов». [163] специально для этого. Во введении к программе Мелвин Брэгг отметил, что поэт оказал полное содействие. В программе, вышедшей в эфир 30 мая, приняли участие Кингсли Эмис, Эндрю Моушен и Алан Беннетт . Несколько лет спустя Беннетт также был заснят читающим несколько стихотворений Ларкина в выпуске Poetry in Motion , транслировавшемся Channel 4 в 1990 году. [164]

Художественная литература, основанная на жизни Ларкина

[ редактировать ]

В 1999 году Оливер Форд Дэвис снялся в пьесе Бена Брауна «Ларкин с женщинами» в театре Стивена Джозефа в Скарборо, повторив свою роль в театре «Оранжевое дерево» в Лондоне в 2006 году. Пьесу опубликовали обычные издатели Ларкина, «Фабер и Фабер» . Действие происходит через три десятилетия после прибытия Ларкина в Халл. В нем исследуются его длительные отношения с Моникой Джонс , Мейв Бреннан и Бетти Маккерет. [165] Еще одно развлечение, вдохновленное Ларкином, придуманное сэром Томом Кортни и с участием сэра Тома Кортни , было представлено в июне 2002 года в Миддлтон-холле Университета Халла. [166] Кортни исполнил свою моноспектакль « Притворяясь мной» в рамках Второй Международной конференции Халла, посвященной творчеству Филипа Ларкина.

В ноябре того же года Кортни дебютировала со спектаклем в театре Западного Йоркшира . [167] позже перенес постановку в Театр комедии в лондонском Вест-Энде. [168] [169] Аудиозапись спектакля, основанная на письмах, интервью, дневниках и стихах Ларкина, вышла в 2005 году. [170] В июне 2010 года Кортни вернулась в Университет Халла, чтобы выступить с недавно переработанной версией « Притворяясь мной» под названием «Возвращение к Ларкину» в поддержку апелляции к статуе Ларкина в рамках фестиваля Ларкин 25. [171]

В июле 2003 года BBC Two транслировала пьесу под названием «Снова любовь » (это название также является названием одного из самых болезненно личных стихотворений Ларкина), повествующую о последних тридцати годах жизни Ларкина (хотя и не снятая где-либо рядом с Халлом). Главную роль исполнил Хью Бонневиль . [172] и в том же году Канал 4 транслировал документальный фильм Филипа Ларкина «Любовь и смерть в Халле» . [173]

В апреле 2008 года BBC Radio 4 транслировало пьесу Криса Харралда под названием « Неловкий день мистера Ларкина» , в которой рассказывается о розыгрыше, сыгранном над ним в 1957 году его другом Робертом Конквестом, коллегой-поэтом. [174]

Общество Филипа Ларкина

[ редактировать ]

Общество Филипа Ларкина — благотворительная организация, занимающаяся сохранением памяти и произведений Филипа Ларкина. Она была образована в 1995 году, в десятую годовщину смерти Ларкина. [175] Ларкина и получил статус благотворительной организации в Соединенном Королевстве в 2000 году. Энтони Туэйт, один из литературных душеприказчиков , был президентом общества до своей смерти в 2021 году. [176] Профессор Джеймс Бут является почетным вице-президентом и почетным пожизненным членом, как и профессор Эдди Доус , первый председатель общества. [177] Нынешний президент Общества - Рози Миллард, ОБЕ. [178] Председателем Общества является Грэм Честерс, а заместителем председателя — Лин Локвуд. [179]

Общество проводит различные мероприятия, такие как лекции, пешеходные экскурсии и мероприятия для Ларкина и его литературных современников. [180] С июня по декабрь 2010 года здесь проходил арт-фестиваль «Ларкин 25» , посвященный 25-летию со дня смерти Ларкина. [181] а в 2016 году открыл мемориальный камень Ларкина в Уголке поэтов в Вестминстерском аббатстве , на котором есть строки из гробницы Арундела : «Наш почти инстинкт почти верен / Что выживет от нас, так это любовь». [182]

Мемориалы

[ редактировать ]

Мемориалами Ларкину в Кингстон-апон-Халле , где он работал и написал большую часть своих стихов, являются здание Ларкина в Университете Халла, в котором размещаются учебные помещения и лекционные залы, а также Центр поэзии и творческого письма Филипа Ларкина, в котором проводится регулярная программа литературных занятий. события. [183]

В мае 2022 года в детской школе Ларкина, школе короля Генриха VIII , была открыта мемориальная комната под названием «Комната Филипа Ларкина», расположенная рядом с главным школьным залом, также известная как Берджесс-холл. [184]

В 2010 году город отметил 25-летие со дня его смерти фестивалем Ларкин 25 . Был заказан видеоролик, иллюстрирующий стихотворение Ларкина «Здесь», его гимн Халлу и Восточному райдингу Йоркшира . [185] сорок украшенных скульптур жаб под названием «Жаркин с жабами» в честь стихотворения Ларкина «Жабы». 17 июля 2010 года в городе были выставлены [186] Бронзовая статуя Ларкина размером больше натуральной величины работы скульптора Мартина Дженнингса была открыта на развязке Халл Парагон в декабре 2010 года, закрывая мероприятия Ларкина 25. [13] [187] [188] На ней написано: «На Троицу я опоздал уйти» из стихотворения « Свадьбы на Троицу » . [189]

Финансирование статуи стоимостью 100 000 фунтов стерлингов, спроектированной Мартином Дженнингсом, было собрано на благотворительных мероприятиях и аукционах при поддержке городского совета Халла . Открытие сопровождалось «Фанфарами для Ларкина » Натаниэля Симана , написанными по этому случаю. [13] В 2011 году на пол возле статуи установили пять мемориальных досок со стихами Ларкина. В декабре 2012 года мемориальную скамейку . вокруг столба возле статуи установили [190]

В июне 2015 года было объявлено, что Ларкину будет установлен памятник на напольном камне в Уголке поэтов в Вестминстерском аббатстве . Мемориал был открыт 2 декабря 2016 года, в 31-ю годовщину его смерти. Актер сэр Том Кортни и художник Грейсон Перри прочитали работы Ларкина во время церемонии открытия, а с речью выступил поэт и писатель Блейк Моррисон . [191] [192] [14] Мемориал включает в себя две строки из его стихотворения « Могила Арундела »:

Наш почти инстинкт почти верен:
Что выживет от нас, так это любовь. [14]

С 5 июля по 1 октября 2017 года в рамках празднования «Города культуры Великобритании 2017» в Халле в библиотеке Бринмора Джонса при Университете Халла открылась выставка «Ларкин: каждый год новыми глазами». На нем были представлены предметы из жизни Ларкина, а также его личная коллекция книг из его последнего дома в Ньюленд-парке в первоначальном порядке на полках, в котором он расположил их Ларкином. [193] Также в 2017 году в районе Берджесс в Ковентри паб, известный как The Tudor Rose, был переименован в The Philip Larkin. [194]

Список работ

[ редактировать ]
  • Северный корабль . Форчун Пресс. 1945. ISBN  978-0-571-10503-8 .
  • XX Стихи . Частная печать. 1951.
  • Меньше обманутых . Марвелл Пресс. 1955. ISBN  978-0-900533-06-8 .
    • « Церковь идет »
    • "Жабы"
    • "Девичья фамилия"
    • «Рожденный вчера» (написано к рождению Салли Эмис )
    • «Строки из фотоальбома молодой леди»
  • Свадьбы Троицы . Фабер и Фабер. 1964. ISBN  978-0-571-09710-4 .
  • Высокие окна . Фабер и Фабер. 1974. ISBN  978-0-571-11451-1 .
  • Туэйт, Энтони , изд. (1988). Сборник стихов . Фабер и Фабер. ISBN  0-571-15386-0 .
    • «Обаде» (впервые опубликовано в 1977 г.)
    • «Политика партии» (последнее опубликованное стихотворение)
    • «Танец» (незаконченный и неопубликованный)
    • «Снова любовь» (неопубликовано)
  • Туэйт, Энтони , изд. (2003). Сборник стихов . Фабер и Фабер. ISBN  978-0-571-21654-3 .
    • Северный корабль
    • Меньше обманутых
    • Свадьбы Троицы
    • Высокие окна
    • Два приложения всех остальных опубликованных стихотворений, включая XX стихотворений.
  • Бернетт, Арчи, изд. (2012), Полное собрание стихотворений , Фабер и Фабер, ISBN   978-0-571-24006-7

Научная литература

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. Филип Артур Ларкин. Архивировано 27 мая 2009 года в Wayback Machine , Британская энциклопедия . Проверено 12 ноября 2009 г.
  2. Примечание на обложке, Письма Монике , Фабер, 2010.
  3. ^ Движение 2005, стр. 208–209; Чаттерджи 2006, с. 19 (для Дональда Дэви).
  4. ^ Jump up to: а б с «Филип Ларкин (1922–1985)» . Poetryarchive.org. 2008. Архивировано из оригинала 7 мая 2009 года . Проверено 6 мая 2009 г.
  5. ^ Jump up to: а б Возьмем 2001 год, с. 445.
  6. ^ Jump up to: а б Банвиль 2006.
  7. ^ Купер 2004, с. 1 для Лизы Джардин; Осборн 2008, с. 15.
  8. Ларкин — лучший поэт страны , BBC News, 23 октября 2003 г.; 50 величайших британских писателей с 1945 года в Wayback Machine (архивировано 11 мая 2008 г.), The Times , 5 января 2008 г.
  9. ^ поэт, «твердо стоящий на земле», Coventry Evening Telegraph , 15 ноября 1973 г., стр.17
  10. ^ «Жабы в городе» . Ларкин 25. Архивировано из оригинала 13 октября 2011 года . Проверено 9 августа 2010 г.
  11. ^ «Статуя Филипа Ларкина открыта в Халле» . Новости BBC онлайн . Би-би-си. 2 декабря 2010 года. Архивировано из оригинала 5 декабря 2010 года . Проверено 7 декабря 2010 г.
  12. ^ «Статуя Филипа Ларкина на станции Парагон» . Ларкин 25. Архивировано из оригинала 13 января 2012 года . Проверено 7 декабря 2010 г.
  13. ^ Jump up to: а б с «Бронзовая дань изображает Филипа Ларкина, спешащего на поезд в Парагоне» . Халл Дейли Мейл . 3 декабря 2010 года. Архивировано из оригинала 11 декабря 2010 года . Проверено 7 декабря 2010 г.
  14. ^ Jump up to: а б с «Мемориал Филипа Ларкина в Вестминстерском уголке поэтов» . Новости Би-би-си . Би-би-си. 2 декабря 2016 г. Архивировано из оригинала 2 декабря 2016 г. Проверено 2 декабря 2016 г.
  15. ^ «Филип Ларкин © Проект Орландо» . Орландо.cambridge.org. 2 декабря 1985 года. Архивировано из оригинала 13 мая 2016 года . Проверено 17 апреля 2016 г.
  16. ^ Филип Ларкин: Жизнь писателя, Эндрю Моушен, Фабер и Фабер, 2018, стр. 1-2.
  17. ^ Движение 1993, стр. 8,10.
  18. ^ Движение 1993, с. 10.
  19. ^ Jump up to: а б с Орвин, Джеймс Л. «Филип Ларкин 1922–1985» . Общество Филипа Ларкина. Архивировано из оригинала 9 февраля 2010 года . Проверено 16 сентября 2010 г.
  20. Ларкин, письмо Монике Джонс, 7 августа 1953 г., Письма Монике , с. 106.
  21. ^ Брэдфорд 2005, с. 25.
  22. ^ Брэдфорд 2005, с. 26.
  23. Ларкин Монике Джонс, 8 апреля 1955 г., Письма Монике , с. 148.
  24. ^ Движение 1993, с. 11.
  25. ^ Брэдфорд 2005, стр. 28, 31.
  26. ^ Брэдфорд 2005, с. 38.
  27. ^ Брэдфорд 2005, с. 39.
  28. ^ Движение, с. 72
  29. ^ «Два разгневанных старика – Зритель» . spectator.co.uk. 1 декабря 2012 года. Архивировано из оригинала 30 августа 2013 года . Проверено 6 апреля 2017 г.
  30. ^ Брэдфорд 2005, с. 59.
  31. ^ Движение 1993, с. 104.
  32. ^ Брэдфорд 2005, стр. 68–9.
  33. ^ Jump up to: а б Движение 1993, с. 238.
  34. ^ Jump up to: а б Брэдфорд 2005, с. 70.
  35. ^ Брэдфорд 2005, с. 100.
  36. ^ Хартли 1989, с. 7.
  37. ^ Движение 1993, стр. 244–245.
  38. ^ Бретт (1996). «Филип Ларкин в Халле: психолитературный очерк» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 3 сентября 2013 года.
  39. ^ Движение 1993, с. 276.
  40. ^ Брэдфорд 2005, стр.154.
  41. ^ Ларкин, выступая на BBC's Monitor , 15 декабря 1964 г.
  42. ^ Гудман 1997, с. 4.
  43. ^ Гудман 1997, с. 7
  44. ^ Болл, Д., 2012. «Управление поставщиками для развития коллекций: перспектива высшего образования Великобритании». В: Филдхаус М. и Маршалл А., ред. Развитие коллекций в эпоху цифровых технологий. Лондон: Фасет, 111–124.
  45. ^ Брэдфорд 2005, с. 241, который включает цитату из Motion 1993, p. 282.
  46. ^ Гудман 1997, с. 10
  47. ^ Брэдфорд 2005, с. 183.
  48. ^ Брэдфорд 2005, с. 199.
  49. ^ Письма Монике , с. 326.
  50. ^ Брэдфорд 2005, стр. 181 и 193.
  51. ^ Движение 1993, с. 319.
  52. ^ Пустая ссылка
  53. ^ Движение 1993, с. 437.
  54. ^ Down Cemetery Road, заключительные титры.
  55. ^ Брэдфорд 2005, с. 203.
  56. ^ «BBC News – Королевские почести: имена людей, отказавшихся от них» . Би-би-си онлайн . Архивировано из оригинала 26 ноября 2016 года . Проверено 12 июня 2013 г.
  57. ^ Брэдфорд 2005, с. 217.
  58. ^ Движение 1993, с. 407.
  59. ^ Jump up to: а б Движение 1993, с. 431.
  60. ^ Боуэн 2008, с. 107.
  61. ^ «Стрелок, Колин (Устная история)» . Имперские военные музеи . Проверено 29 июня 2024 г.
  62. ^ «Документы Филипа Ларкина (известные как Коллекция поместья Ларкина)» . Университет Халла. 2008. Архивировано из оригинала 24 января 2009 года . Проверено 6 мая 2009 г.
  63. ^ Движение 1993, с. 440.
  64. ^ Движение 1993, с. 438.
  65. ^ МакГенри, Эрик (10 февраля 2003 г.). «Высокие стандарты» . Сланец . Архивировано из оригинала 10 мая 2009 года . Проверено 6 мая 2009 г.
  66. ^ Брэдфорд 2005, с. 245.
  67. ^ «Филип Ларкин, Диски с необитаемого острова – BBC Radio 4» . bbc.co.uk. Архивировано из оригинала 30 декабря 2015 года . Проверено 6 апреля 2017 г.
  68. ^ «Найдено неопубликованное стихотворение Филипа Ларкина» . Новости BBC онлайн . Би-би-си. 5 декабря 2010 года. Архивировано из оригинала 7 декабря 2010 года . Проверено 7 декабря 2010 г.
  69. ^ Jump up to: а б с Туэйт 1982.
  70. ^ Движение 1993, с. 494.
  71. ^ Движение 1993, с. 498.
  72. ^ Брэдфорд 2005, с. 260.
  73. ^ Движение 1993, с. 524.
  74. ^ Движение 1993, с. 522.
  75. ^ Движение 1993, с. xvi.
  76. ^ Эзард, Джон (13 января 2002 г.). «Любовник Ларкина завещает церкви 1 миллион фунтов стерлингов из агностического наследия поэта» . Хранитель . Лондон: Guardian News and Media Limited. Архивировано из оригинала 6 марта 2016 года . Проверено 12 декабря 2016 г.
  77. ^ Брэдфорд 2005, стр. 32–34.
  78. ^ Брэдфорд 2005, с. 51.
  79. ^ Брэдфорд 2005, с. 55.
  80. ^ Брэдфорд 2005, с. 77.
  81. ^ Брэдфорд 2005, с. 75.
  82. ^ Брэдфорд 2005, с. 103.
  83. ^ Движение 1993, с. 242.
  84. ^ Движение 1993, с. 243.
  85. ^ Jump up to: а б Движение 1993, с. 269.
  86. ^ Ларкин, Филип (1988). Сборник стихов . стр. 110–11, 114–5, 136–7.
  87. ^ Ларкин, Филип (1988). Сборник стихов . стр. 191–3, 196–7, 208–9.
  88. ^ Сварбрик 1995, стр. 122–23.
  89. ^ Брэдфорд 2005, с. 212.
  90. ^ Движение 1993, с. 468.
  91. ^ Брэдфорд 2005, стр. 249–251.
  92. ^ Моран 2002, с. 151.
  93. ^ Джин Спракленд , выступая на BBC Radio Four The Whitsun Weddings , 1 декабря 2013 г. [1] Архивировано 10 декабря 2013 г. в Wayback Machine.
  94. ^ Хоукс 1995, с. 285.
  95. ^ Ларкин, Филип (1988). Сборник стихов . п. 190.
  96. ^ Движение 1993, стр. 468–9.
  97. ^ Движение, Эндрю (1997). Риган, Стивен (ред.). Филип Ларкин и символизм . Пэлгрейв Макмиллан . стр. 32, 49–50, 52–53. ISBN  978-0-333-60483-0 .
  98. ^ Джеймс 1983.
  99. ^ Леггетт, Б.Дж. «Блюз Ларкина: джаз и модернизм» . Литература двадцатого века (лето 1996 г.). Университет Хофстра. Архивировано из оригинала 12 июля 2012 года.
  100. ^ Коркоран 2007, с. 147.
  101. ^ Движение 1993, с. 132.
  102. ^ Движение 1993, с. 191.
  103. ^ Движение 1993, стр. 358–60.
  104. ^ Jump up to: а б с Брэдфорд 2005, с. 144.
  105. ^ Движение 1993, с. 275.
  106. ^ Jump up to: а б Движение 1993, с. 328.
  107. ^ Движение 1993, с. 281.
  108. ^ Движение 1993, с. 343.
  109. ^ Брэдфорд 2005, с. 202.
  110. ^ Брэдфорд 2005, с. 238
  111. ^ Пауэлл 1980, с. 83.
  112. ^ Стойкович 2006, с. 37.
  113. ^ Шеппард 2005, с. 23.
  114. ^ Купер 2004, с. 1.
  115. ^ Купер 2004, с. 2.
  116. ^ Купер 2004, с. 3.
  117. ^ Купер 2004, с. 179.
  118. ^ Коркоран 2007, с. 149.
  119. ^ Чаттерджи 2007, с. 4.
  120. ^ Чаттерджи 2007, с. 331.
  121. ^ Чаттерджи 2007, с. 14.
  122. ^ Чаттерджи 2007, с. 18.
  123. ^ Чаттерджи 2007, с. 356.
  124. ^ Чаттерджи 2007, с. 19.
  125. ^ Jump up to: а б Бреннан 2002, с. 109.
  126. ^ Ингельбьен 2002, с. 13.
  127. ^ Джонсон 2007, с. 66.
  128. ^ Ингельбьен 2002, с. 196.
  129. ^ Кроуфорд 2000, с. 276.
  130. ^ «Биография Эндрю Дункана» . Soton.ac.uk. 12 февраля 2004 г. Архивировано из оригинала 1 октября 2009 г. Проверено 15 сентября 2010 г.
  131. Заметки о поэзии 1940-х годов: Pinko.org. Архивировано 6 июля 2008 г. в Wayback Machine.
  132. ^ Мэтью Фрэнсис (ред.). «Куртка 26 – Питер Райли рецензирует У. С. Грэма, «Новое собрание стихотворений» » . Jacketmagazine.com. Архивировано из оригинала 15 мая 2009 года . Проверено 1 мая 2009 г.
  133. ^ Киссик, Гэри (зима 1994 г.). «Они нападают на Ларкина» . Антиохийский обзор. [ постоянная мертвая ссылка ]
  134. ^ Фарндейл, Найджел (7 декабря 2013 г.). «Ужин с Маргарет Тэтчер: история тайного ужина» . Наблюдатель . Архивировано из оригинала 8 декабря 2013 года . Проверено 7 декабря 2013 г.
  135. ^ Полин 1990.
  136. ^ Брэдфорд 2005, стр. 210 и 224.
  137. ^ Движение 1993, с. 332.
  138. ^ Ричардсон, Г. «Ларкин, поэт-порнозвезда», Areté 33, зима 2010 г., стр. 77–90.
  139. ^ Родван-младший, Джон Г. (январь 2009 г.). «Уродливое намерение: Филип Ларкин и Джон Колтрейн» . Открытые письма ежемесячно. Архивировано из оригинала 29 декабря 2018 года . Проверено 18 ноября 2009 г.
  140. ^ «Ларкин - лучший поэт страны». Архивировано 12 февраля 2008 г. в Wayback Machine BBC News, 15 октября 2003 г.
  141. «50 величайших послевоенных писателей». Архивировано 6 июля 2008 года в Wayback Machine The Times , 5 января 2008 года.
  142. ^ Грифф Рис Джонс (Предисловие) (1996). Любимые стихи народа . Книги Би-би-си . ISBN  0-563-38487-5 .
  143. ^ «GCE: Спецификация уровня AS и A: Раздел 3.4» (PDF) . Альянс оценки и квалификаций . 2007. Архивировано из оригинала (PDF) 5 сентября 2008 года . Проверено 15 ноября 2008 г.
  144. ^ «GCSE: английская литература» (PDF) . Экзамены в Оксфорде, Кембридже и RSA . 12 января 2006 г. Архивировано из оригинала (PDF) 18 декабря 2008 г. . Проверено 15 ноября 2008 г.
  145. ^ «Корпусные автобусы демонстрируют слова Ларкина в честь поэта» . Новости BBC онлайн . Би-би-си. 7 июля 2010 года. Архивировано из оригинала 10 июля 2010 года . Проверено 14 июля 2010 г.
  146. ^ « Майлз Лисон размышляет о значении Ларкина к столетнему юбилею со дня его рождения, 9 августа 2022 года » . Литература Кембриджского университета .
  147. ^ Мэнли, Джефф. «Все еще живем: столетие со дня рождения Филипа Ларкина (9 августа 2022 г.)». Информационный бюллетень Энтони Пауэлла 88 (осень 2022 г.): 12–19.
  148. ^ Блумфилд 2002, с. 140.
  149. ^ Jump up to: а б с д Блумфилд 2002, с. 141.
  150. ^ Jump up to: а б Блумфилд 2002, с. 142.
  151. ^ Jump up to: а б «Ленты Ларкина» . Архивный час . 1 марта 2008 г. Би-би-си . Радио 4 . Архивировано из оригинала 26 марта 2012 года . Проверено 22 сентября 2011 г.
  152. ^ Ларкин, Филип (2001). Дополнительные требования: интервью, трансляции, заявления и рецензии на книги 1952–1985 гг . п. 36.
  153. ^ Jump up to: а б Орвин 2008, с. 21
  154. ^ Jump up to: а б с Орвин 2008, с. 23
  155. ^ Орвин 2008, с. 20
  156. ^ Орвин 2008, с. 22
  157. ^ Орвин 2008, с. 24
  158. ^ «Филип Ларкин – Утерянные ленты» . YouTube (первоначально транслировался Sky News 14 февраля 2006 г.). 2 февраля 2007 г. Архивировано из оригинала 26 июня 2014 г. Проверено 6 мая 2009 г.
  159. ^ «База данных кино и телевидения: Филип Ларкин: трансляция (1964) на BBC One» . БФИ. Архивировано из оригинала 8 ноября 2007 года . Проверено 21 июня 2007 г.
  160. ^ «Монитор: Вниз по Кладбищенской дороге» . Би-би-си. Архивировано из оригинала 17 марта 2011 года . Проверено 11 ноября 2008 г.
  161. ^ «Время с Бетджеманом» . База данных Интернет-фильмов (IMDb). Архивировано из оригинала 6 апреля 2012 года . Проверено 12 апреля 2012 г.
  162. ^ Движение, Эндрю (5 июля 2003 г.). «Фанфары для простого человека» . Хранитель . Лондон: Guardian News and Media Limited. Архивировано из оригинала 26 июня 2017 года . Проверено 12 декабря 2016 г.
  163. ^ Туэйт 1992, с. 651
  164. ^ «Поэзия в движении: Филип Ларкин» . Британский институт кино. Архивировано из оригинала 19 мая 2009 года . Проверено 6 мая 2009 г.
  165. ^ Биллингтон, Майкл (13 ноября 1999 г.). «Жизнь, ограниченная любовью – Ларкин с женщинами» . Хранитель . Лондон: Guardian News and Media Limited. Архивировано из оригинала 8 мая 2014 года . Проверено 12 ноября 2009 г.
  166. ^ Иштван Д. Рач. «Ларкин в контексте: Вторая международная конференция, посвященная творчеству Филипа Ларкина» О Ларкине, № 14, октябрь 2002 г., стр. 24.
  167. ^ «Кортни отдает дань уважения Ларкину» . Новости Би-би-си . 23 июля 2002 г. Архивировано из оригинала 14 июня 2004 г. Проверено 9 августа 2010 г.
  168. ^ Спенсер, Чарльз (20 февраля 2003 г.). «Великолепная игра актеров, великолепные шутки – и бесподобная поэзия Филипа Ларкина» . Архивировано из оригинала 29 февраля 2016 года . Проверено 22 февраля 2016 г.
  169. ^ Биллингтон, Майкл (19 февраля 2003 г.). «Притворяясь мной» . Хранитель . Архивировано из оригинала 3 марта 2016 года . Проверено 22 февраля 2016 г.
  170. ^ Том Кортни (2005). Притворяясь мной: Филип Ларкин, портрет . Time Warner (Аудиокниги). ISBN  978-1-4055-0082-1 . Архивировано из оригинала 28 сентября 2007 года.
  171. ^ «Возвращение к Ларкину - Том Кортни» . Копать Йоркшир . Аудитория Йоркшир. Архивировано из оригинала 2 января 2013 года . Проверено 14 июля 2010 г.
  172. ^ «Хью Бонневиль играет поэта Филипа Ларкина в фильме BBC TWO Love Again» . Би-би-си. 19 марта 2003 г. Архивировано из оригинала 16 января 2010 г. Проверено 27 октября 2009 г.
  173. ^ Бэнкс-Смит, Нэнси (7 июля 2003 г.). «Что нельзя ругаться (Вчерашний телепередач)» . Хранитель . Архивировано из оригинала 3 марта 2016 года . Проверено 22 февраля 2016 г.
  174. ^ Дауст, Фил (29 апреля 2008 г.). «Неловкий день мистера Ларкина» . Хранитель . Лондон: Guardian News and Media Limited. Архивировано из оригинала 19 февраля 2014 года . Проверено 27 октября 2009 г.
  175. ^ «Домашняя страница веб-сайта Общества Филипа Ларкина» . Общество Филипа Ларкина. Архивировано из оригинала 3 сентября 2010 года . Проверено 16 сентября 2010 г.
  176. ^ «Некролог Энтони Туэйта» . Хранитель . 23 апреля 2021 г. Проверено 29 ноября 2021 г.
  177. ^ «Наши новые почетные вице-президенты» . Проверено 29 ноября 2021 г.
  178. ^ «Наш новый президент» . Проверено 29 ноября 2021 г.
  179. ^ «Филип Ларкин – КОМИТЕТ» . Проверено 29 ноября 2021 г.
  180. ^ «Халл, Восточный Йоркшир: Филип Ларкин» . 25 октября 2021г . Проверено 29 ноября 2021 г.
  181. ^ [2] Архивировано 19 февраля 2012 г. в Wayback Machine.
  182. ^ «Мемориал Филипа Ларкина в Вестминстерском уголке поэтов» . Новости Би-би-си . 2 декабря 2016 года . Проверено 29 ноября 2021 г.
  183. ^ «Центр Филипа Ларкина, Университет Халла» . .hull.ac.uk. Архивировано из оригинала 6 октября 2011 года . Проверено 15 сентября 2010 г.
  184. ^ В прямом эфире, Ковентри (17 мая 2002 г.). «Школа знаменует связь с поэтом» . КовентриЛайв . Проверено 1 декабря 2022 г.
  185. ^ «Здесь – Филип Ларкин (HD)» . Вимео . Архивировано из оригинала 13 ноября 2012 года . Проверено 9 августа 2010 г. «Здесь» прочитано Томом Кортни и проиллюстрировано Classlane Media.
  186. ^ «Странные и чудесные жабы прыгают на улицы города во время празднования 25-летия Ларкина» . Это Халл и Ист-Райдинг . 17 июля 2010 года. Архивировано из оригинала 20 июля 2010 года . Проверено 17 июля 2010 г.
  187. ^ Янгс, Ян (2 декабря 2010 г.). «Вспоминая Филипа Ларкина 25 лет спустя» . Новости BBC онлайн . Би-би-си. Архивировано из оригинала 5 декабря 2010 года . Проверено 7 декабря 2010 г.
  188. ^ «Статуя Ларкина в натуральную величину будет установлена ​​на станции Парагон, несмотря на разногласия» . Это Халл и Ист-Райдинг . 5 августа 2010 года. Архивировано из оригинала 6 августа 2010 года . Проверено 5 августа 2010 г.
  189. ^ «Совет одобрил строительство статуи Ларкина» . BBC News Хамберсайд . 5 августа 2010 года. Архивировано из оригинала 17 марта 2011 года . Проверено 6 августа 2010 г.
  190. ^ «Чтение Филипа Ларкина на станции Халл-Парагон» . Новости Би-би-си . Би-би-си. 2 декабря 2012 г. Архивировано из оригинала 5 декабря 2012 г. Проверено 6 декабря 2012 г.
  191. ^ Блейк Моррисон (2 декабря 2016 г.). «Филипу Ларкину не нужно было место в «Уголке поэтов» – но он его заслужил» . Хранитель . Архивировано из оригинала 2 декабря 2016 года . Проверено 2 декабря 2016 г.
  192. ^ «Филип Ларкин получит мемориал «Уголок поэтов»» . Новости Би-би-си . Би-би-си. 15 июня 2015 года. Архивировано из оригинала 17 июня 2015 года . Проверено 15 июня 2015 г.
  193. ^ «Ларкин: Каждый год новые глаза» . Халл 2017 Город культуры Великобритании. Архивировано из оригинала 7 октября 2017 года . Проверено 25 июля 2017 г.
  194. ^ Чилвер, Катрина (4 мая 2017 г.). «Городской паб, переименованный в честь поэта с дискуссионными взглядами на секс и расу» . КовентриЛайв . Проверено 1 декабря 2022 г.

Аудио и телевидение

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d34f6491b37392b3b220db8fc8d29cab__1719652500
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d3/ab/d34f6491b37392b3b220db8fc8d29cab.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Philip Larkin - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)