Счастливчик Джим
Первое издание в США | |
Автор | Кингсли Друзья |
---|---|
Художник обложки | Эдвард Гори |
Язык | Английский |
Издатель | Даблдей (США) Victor Gollancz (UK) |
Дата публикации | Январь 1954 г. |
Место публикации | Англия |
Страницы | 256 |
ОКЛК | 30438025 |
Класс ЛК | 54-5356 |
«Счастливчик Джим» — роман Кингсли Эмиса , впервые опубликованный в 1954 году Виктором Голланцем . Это был первый роман Эмиса, получивший в 1955 году премию Сомерсета Моэма в области художественной литературы. Роман повествует об академических и романтических невзгодах одноименного Джеймса (Джима) Диксона, упорного преподавателя истории в неназванном провинциальном английском университете.
Эмис прибыл к фамилии Диксона по адресу Диксон Драйв, 12, Лестер, по адресу Филипа Ларкина с 1948 по 1950 год, когда он работал библиотекарем в тамошнем университете . [1] «Счастливчик Джим» посвящен Ларкину, который вдохновил главного героя и внес значительный вклад в структуру романа. [2] [3]
Журнал Time включил Счастливчика Джима в список TIME 100 лучших англоязычных романов с 1923 по 2005 год . [4] [5]
Сюжет
[ редактировать ]Джим Диксон — преподаватель средневековой истории в университете из красного кирпича в английском Мидлендсе . Он начал неуверенно и к концу учебного года опасается потерять свою испытательную должность на кафедре. Пытаясь получить постоянную должность, он старается сохранить хорошие отношения со своим рассеянным заведующим кафедрой профессором Уэлчем. Чтобы подтвердить свои полномочия, он также должен обеспечить публикацию своей первой научной статьи, но в конце концов обнаруживает, что редактор, которому он ее представил, перевел ее на итальянский язык и выдал за свою собственную.
Диксон борется с периодически повторяющейся «подругой», Маргарет Пил, коллегой-преподавателем, которая восстанавливается после попытки самоубийства после разрыва отношений с другим мужчиной и подразумевает, что она может предпринять еще одну попытку, если Диксон бросит ее. [6] Маргарет использует эмоциональный шантаж , чтобы апеллировать к чувству долга и жалости Диксона, удерживая его в двусмысленном и бесполом подвешенном состоянии. Пока она живет с профессором Уэлчем, он проводит музыкальные выходные, которые, кажется, дают Диксону возможность укрепить свое положение среди коллег. Однако попытка не удалась, и пьяный Диксон роняет зажженную сигарету на кровать, прожигая дыру в простынях.
В те же выходные Диксон знакомится с Кристин Каллаган, молодой лондонкой и последней девушкой сына профессора Уэлча, Бертрана, художника-любителя, чья манерность особенно приводит Диксона в ярость. После неудачного старта Диксон понимает, что его привлекает Кристина, которая гораздо менее претенциозна, чем кажется на первый взгляд.
Растущая близость Диксон к Кристине расстраивает Бертрана, который использует ее, чтобы связаться со своим шотландским дядей с хорошими связями Джулиусом Гор-Уркхартом и получить от него работу. Затем Диксон спасает Кристину с ежегодных университетских танцев после того, как Бертран грубо обращается с ней, и отвозит ее домой на такси. Пара целуется и назначает свидание на потом, но Кристина признает, что чувствует себя виноватой из-за того, что увидела Диксона за спиной Бертрана, и из-за предполагаемых отношений Диксона с Маргарет. Они решают больше не видеться, но когда Бертран призывает Диксона «предостеречь его от травы», он не может устоять перед искушением поссориться с Бертраном, пока они не ссорятся.
Роман достигает своего апогея во время публичной лекции Диксона о « Веселой Англии ». Пытаясь успокоить нервы, выпив слишком много, частично по настоянию Гора-Уркхарта, он завершает свое неуверенное выступление гневными насмешками и осуждением университетской культуры художественной претенциозности и теряет сознание. Уэлч конфиденциально сообщает Диксону, что его работа не будет продлена, но Гор-Уркхарт предлагает Диксону желанную работу по оказанию помощи ему в Лондоне. Позже Диксон встречает бывшего парня Маргарет, который показывает, что он не был ее женихом, как она утверждала. Сравнивая записи, они понимают, что попытка самоубийства была инсценирована как невротический эмоциональный шантаж.
Почувствовав наконец свободу от Маргарет, Диксон отвечает на телефонную просьбу Кристины проводить ее в Лондон. Там он узнает от нее, что она уходит от Бертрана после того, как ему сообщили, что у него роман с женой одного из бывших коллег Диксона. Они решают вместе уехать в Лондон, а затем уйти рука об руку, возмущая Уэлчей, проходя по улице.
Литературное значение и наследие
[ редактировать ]При первой публикации «Счастливчик Джим» получил восторженные отзывы. В журнале New Statesman Уолтер Аллен писал: «Мистер Эмис обладает непоколебимым беспощадным взглядом на подделку: некоторые аспекты провинциальной культуры – например, мадригалы и магнитофоны профессора Уэлча – фиксируются так точно, как никогда; и у него также есть чутье на характер - женщина-преподаватель Маргарет, которая нервно жалуется на жалость Джима, ужасно молодец, писатель огромного и неприятного таланта. [7]
У. Сомерсет Моэм хвалил творчество Эмиса, но презирал новое поколение, которое он представлял: «Г-н Кингсли Эмис настолько талантлив, его наблюдательность настолько остра, что вы не можете не убедиться в том, что молодые люди, которых он так блестяще описывает, действительно представляют класс о чем идет речь в его романе... У них нет манер, и они совершенно неспособны справиться с какими-либо социальными трудностями. Их идея праздника - пойти в общественный бар и выпить шесть бутылок пива. Они подлые, злые и завистливые. .. Они подонки». [8]
В ответ на критику Моэма в адрес нового поколения газеты New Statesman и The Nation провели конкурсы, чтобы заставить читателей ответить Моэму голосом Джима Диксона. [9]
Ретроспективные рецензии закрепили за ним звание одного из лучших романов Эмиса. Кристофер Хитченс назвал ее самой забавной книгой второй половины 20-го века, написав: « Счастливчик Джим иллюстрирует решающее человеческое различие между маленьким человеком и маленьким человеком. И Диксон, как и его создатель, был не клоуном, а человеком с чувством юмора». чувство в конце концов». [10]
Оливия Лэнг пишет в The Guardian : «Примечательный своим беспощадным набором уловок и претенциозности, «Счастливый Джим» также содержит одни из лучших комических декораций на языке». [11]
Маргарет Дрэббл , хотя и защищала Монику Джонс , любовницу Филипа Ларкина , от карикатуры на нее Эмиса в «Счастливчике Джиме» , написала в « New Statesman» , что «Моника в роли Маргарет Пил, нуждающейся, неряшливой старой девы-академика, была той версией, которая впервые засела в моей памяти». сознание, как пугало, достаточно тревожное, чтобы предостеречь любую женщину от академической жизни». [12]
Адам Гопник в статье для The New Yorker писал, что вакантный профессор Уэлч был, по крайней мере частично, смоделирован по образцу оксфордского профессора Дж. Р. Р. Толкина , которого его студенты Эмис и Ларкин находили скучным и почти непонятным. [13]
Кино- и телеадаптации
[ редактировать ]В британской экранизации 1957 года Джима Диксона сыграл Ян Кармайкл . Кейт Бэррон снялся в Дальнейшие приключения счастливчика Джима» 1967 года, основанном на персонаже и действие которого происходит в «колеблющемся Лондоне» 1967 года. семисерийном сериале BBC « [14] За этим последовали «Дальнейшие приключения счастливчика Джима» в 1982 году, но с Энн Райтель в роли Джима. В 2003 году канал ITV показал ремейк « Счастливчика Джима» , в котором Стивен Томпкинсон сыграл главного героя. [15]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Письма Монике, с. 447 Фабер 2010 г.
- ^ Россен, Дженис. 1998. «Филип Ларкин и Счастливчик Джим ». Журнал современной литературы 22 (1). Издательство Университета Индианы: 147–64.
- ^ «Хитченс» . Атлантика . Архивировано из оригинала 10 ноября 2011 года . Проверено 7 января 2012 г.
- ^ «100 романов всех времён» . Время . 16 октября 2005 г. Архивировано из оригинала 19 октября 2005 г. Проверено 11 мая 2010 г.
- ^ «Список времени» . 16 октября 2005 г. Проверено 6 января 2012 года .
- ^ Фаллис, Ричард (1977). « Счастливчик Джим» и академическое принятие желаемого за действительное» . Этюды в романе . 9 (1): 67. ISSN 0039-3827 .
- ^ «1954 – Счастливчик Джим» . Новый государственный деятель . Проверено 29 августа 2019 г.
- ^ «Счастливчик Джим» . Нью-Йоркские обзорные книги . Проверено 29 августа 2019 г.
- ^ Лоренцен, Кристиан (4 мая 2015 г.). «Что-то серьёзное» . Парижское обозрение . Проверено 29 августа 2019 г.
- ^ Хитченс, Кристофер (1 мая 2002 г.). «Человек чувств» . Атлантика . Проверено 29 августа 2019 г.
- ^ Лэнг, Оливия (14 августа 2010 г.). «Счастливчик Джим» Кингсли Эмиса | Уголок классики» . Хранитель . ISSN 0261-3077 . Проверено 29 августа 2019 г.
- ^ Драббл, Маргарет (21 апреля 2021 г.). «Искажение Моники Джонс» . Новый государственный деятель . Проверено 23 апреля 2021 г.
- ^ «Яйцо Дракона» . Житель Нью-Йорка . 28 ноября 2011 года . Проверено 19 декабря 2022 г.
- ^ BBC Radio Times 1923–2009 гг.
- ^ «ЕМУ повезло; у Стивена Томпкинсона есть пружина в походке и настоящая цель в жизни. – Бесплатная онлайн-библиотека» . thefreelibrary.com . Проверено 23 апреля 2019 г.