Слишком похоже на молнию
![]() Первое издание, обложка Виктор Москера. | |
Автор | Палмер |
---|---|
Язык | Английский |
Ряд | Неизвестная земля №1 |
Жанр | Научная фантастика, спекулятивная фантастика |
Издатель | Книги Тора |
Дата публикации | 2016 |
Место публикации | Соединенные Штаты |
Страницы | 432 |
ISBN | 978-0765378002 |
«Слишком как молния» — первый роман квартета научно-фантастического написанного Terra Ignota , американской писательницей Адой Палмер . Он был опубликован 10 мая 2016 года. Его продолжениями являются «Семь капитуляций» (2017), «Воля к битве» (2017) и «Возможно, звезды» (2021). Роман получил премию Комптона Крука в 2017 году . Он стал финалистом премии Хьюго за лучший роман 2017 года и премии памяти Джеймса Типтри-младшего .
Действие происходит в 2454 году. Земля квартета Терра Игнота пережила несколько столетий почти полного мира и процветания. «Слишком как молния» — это вымышленные мемуары, написанные признанным ненадежным рассказчиком Майкрофтом Каннером, блестящим, печально известным преступником, освобожденным условно-досрочно, который часто служит самым могущественным лидерам мира. Несколько других персонажей поручили ему написать «историю», в которой представлен сериал.
Майкрофт часто посещает дом Санир-Уиксбут, в котором был подброшен важный украденный документ. Тайна того, почему и кто служит центром внимания, привлекающим множество разных персонажей, борющихся за глобальную власть и мир, к участию в жизни семьи. Тем временем Майкрофт пытается защитить и скрыть ребенка по имени Бриджер, способного сделать нереальное реальным.
Название взято из шекспировской цитаты из «Ромео и Джульетты» , в которой Джульетта выражает опасение, что ее любовь к Ромео развилась слишком быстро и может так же быстро исчезнуть.
Параметр
[ редактировать ]Передовые технологии привели к наступлению почти утопического золотого века. Однако между политическими группами все еще существует напряженность, такая как распределение земли, граждан и доходов. Вместо географических наций люди могут добровольно присоединиться к Ульям, основываясь на ценностях, или остаться без Улья, выбирая лишь минимальный набор законов, которых следует соблюдать. Есть семь ульев: гуманисты, ценящие достижения; Кузены, филантропия; Масоны, логика; Гордианы, интеллект; Европа, национальная идентичность; Mitsubishi, земля и бизнес; и утописты, будущее. Есть три группы Безульев, каждая из которых придерживается законов Белого, Серого и Чёрного. У каждого улья есть своя столица, форма правления и предпочтительный язык. Все они назначены представителями в Сенате Всемирного свободного альянса.
Гендерный язык
[ редактировать ]По умолчанию почти все персонажи используют гендерно-нейтральный язык , причем является « они/их преобладающим местоимением » . Майкрофт, главный рассказчик, считает одержимость своего мира гендерной нейтральностью угнетающей, поэтому часто использует гендерные местоимения для обозначения других персонажей, присваивая пол в зависимости от личностей и ролей персонажей. Например, Чагатай упоминается с использованием местоимений «она/ее» из-за их жестокой львиной силы при защите своего племянника от нападения. Автор объяснил, что Майкрофт часто «неправильно использует» гендерные местоимения, точно так же, как люди в реальной жизни часто допускают ошибки при использовании гендерно-нейтральных местоимений. [ 1 ] Кроме того, в главе в начале « Семи капитуляций » Снайпер советует читателю «не доверять родовым местоимениям, которые Майкрофт дает людям, все они исходят от мадам». [ 2 ] : 23 Майкрофт иногда меняет местоимения по роду, которые он дает персонажам. Например, Карлайл чаще всего упоминается с использованием местоимений она/ее, начиная с «Семь капитуляций» , тогда как в первой книге Карлайл упоминается с местоимениями он/его.
Сюжет
[ редактировать ]Действие романа происходит в 2454 году. Это вымышленные мемуары, написанные самопровозглашенным ненадежным рассказчиком Майкрофтом Каннером, блестящим, печально известным преступником, освобожденным условно-досрочно, который часто служит самым могущественным лидерам мира. Несколько других персонажей поручили ему написать «историю», в которой представлен сериал. Майкрофт часто посещает дом Санир-Уиксбут, в котором был подброшен важный украденный документ. Тайна того, почему и кто служит центром внимания, привлекающим множество разных персонажей, борющихся за глобальную власть и мир, к участию в жизни семьи. Тем временем Майкрофт пытается защитить и скрыть ребенка по имени Бриджер, способного сделать нереальное реальным.
Двадцать третье марта 2454 года.
[ редактировать ]Карлайл Фостер был назначен новым сенсайером (профессиональным духовным наставником) вечеринки Санир-Уиксбут. Он внезапно входит в их дом и становится свидетелем смерти живого игрушечного солдатика, оживленного чудом Бриджера. Мартин Разрушитель Гильдии также прибыл на вечеринку, чтобы расследовать преступление: неопубликованная газетная статья из « Черной Сакуры» была украдена и подброшена в бас'хаус, как будто для того, чтобы обвинить их в крупной краже. Мартин встречается и допрашивает Оккама Санира, главу партии.
Майкрофта вызывает в Тогенкё главный директор Хотака Андо Мицубиси. Андо и его жена Даная допрашивают Майкрофта. Карлайл возвращается на вечеринку, знакомится с Эврикой Уиксбут и знакомится с Майкрофтом.
Двадцать четвертое марта, День отречения.
[ редактировать ]Майкрофт и цензор Вивьен Анселет подсчитывают экономические и культурные последствия ситуации с Черной Сакурой . Доминик Сенешаль приходит на вечеринку Санир-Уиксбут, чтобы провести расследование. Лидеры Улья утверждают, что Джедд Мэйсон возглавит расследование преступления. Майкрофт отвечает на вопросы двух утопистов, которые также участвуют в этом деле.
Кратко меняя рассказчиков, Мартин Гильдбрейкер диктует интервью репортеру «Черной сакуры» Цунео Сугияме, где он начинает узнавать о заметных самоубийствах и автокатастрофах, которые тонко влияют на мировую политику.
двадцать пятое марта
[ редактировать ]Этим утром на вечеринке в Санир-Уиксбут проводятся незапланированные учения по обеспечению безопасности. Прибывает ДЖЕДД Мейсон. Они понимают, что Доминик целый день слонялся по бане. JEDD и Оккам ведут переговоры.
Майкрофт находит Бриджера расстроенным: Доминик Сенешаль нашел пещеру Бриджера и конфисковал множество вещей. Майкрофт хочет спрятать Бриджера, но Фисба что-то подозрительно. Карлайл узнает, что Майкрофт - это печально известный серийный убийца Майкрофт Каннер, который пытал, убил и съел семнадцать участников Mardi bash тринадцать лет назад.
Прибывает Джулия Дориа-Памфили, назначенная судом сенсейер Майкрофта. Карлайл и Джулия путешествуют вместе и обсуждают, как баш'киды Андо и Данаи подозрительно проникают в высшие должности по всему Улью.
двадцать шестое марта
[ редактировать ]Саладин, тайный любовник и сообщник Майкрофта, нашел единственного оставшегося Марди, Талли. Майкрофт просит Саладина убить Бриджера, если его собираются схватить.
Фисба и Карлайл отправляются в «черную дыру» в Париже, которую, по словам Эврики, часто посещает Джедд Мейсон. Оказывается, это секретный гендерный секс-клуб с высоким уровнем безопасности, оформленный в стиле восемнадцатого века, где некоторые поклоняются Джедду Мэйсону как богу. Они узнают, что мировые лидеры часто тайно собираются здесь и заключают сделки, объединенные мадам Д'Аруэ и ее сыном Джеддом Мэйсоном.
Мартин Гильдбрейкер проводит интервью с Като Уиксбутом и его психиатром. Майкрофт обсуждает клуб Мадам и список желаний гуманиста с Эврикой в текстовом формате. Он натыкается на Талли Марди публично, и его прикрытие как военнослужащего раскрывается. Он и Талли пытаются напасть друг на друга, чему препятствуют утопийцы. Майкрофта доставляют в офис Джулии Дориа-Памфили, где он подслушивает богословское свидание между ней и Домиником Сенешалем.
Мировые лидеры встречаются у мадам. Саладин находит Бриджера в беде, отвозит его в убежище и решает выследить Доминика.
двадцать седьмое марта
[ редактировать ]Карлайл находит группу гуманистов, преследующих военнослужащих возле пещеры Бриджера. Увидев пещеру с коллекцией Бриджера, полную игрушек, как дом Джедда Мэйсона был полон религиозных реликвий, Карлайл понимает связь между ними. Он уезжает в Париж.
Начинается заключительная интерлюдия Мартина Разрушителя Гильдий: консультация с генеральным комиссаром Эктором Пападелиасом. Изучая закономерности автокатастроф и суицидальные эпизоды Катона Уиксбута, они понимают, что группировка Санир-Уиксбут осуществляет целенаправленные убийства, якобы для того, чтобы сохранить мировой политический статус-кво и предотвратить войну. Они обсуждают этику проведения этого расследования «убей десятки, чтобы спасти тысячи». Если эти убийства будут раскрыты, может начаться война.
Персонажи
[ редактировать ]Полный список персонажей квартета смотрите в основной статье Terra Ignota .
- Майкрофт Каннер: блестящий эрудит и печально известный осужденный преступник. Он отбывает наказание в качестве военнослужащего, работает на многих самых влиятельных мировых лидеров и тайно защищает Бриджера. Он худой и сутулый, с вьющимися заросшими волосами, реконструированными конечностями, характерными шрамами и слегка темной кожей. Носит круглую бесформенную шляпу. Тридцать один год. Греческого происхождения.
- Бриджер: 13-летний мальчик, который может «чудом» превращать игрушки или репрезентативные предметы в реальность. Светлая кожа и светло-каштановые волосы, очень красивые.
- Майор: лидер игрушечных солдатиков, которого оживил Бриджер.
- Лейтенант Эймер: лейтенант майора и заместитель командира игрушечных солдатиков.
- Краучер: игрушечный солдатик, который постоянно не соглашается и задает вопросы окружающим.
- Другие игрушечные солдатики: Рядовой Пойнтер, Смотритель, Ползун, Медик, Желтый Стандер, Зеленый Стандер, Ногун и Ностанд.
- Мамочка: анимированная кукла, которая готовит и заботится о Бриджере и солдатах.
Улей Казинса
[ редактировать ]- Карлайл Фостер: сенсейер (духовный советник). Становится духовным и этическим наставником Бриджера. Блондинка, худощавая, тридцати одного года, европейца по происхождению. Мужчина присваивал местоимения «он» и «она» в разные периоды повествования.
- Брайар Косала: председатель улья Казинсов. Выглядит высоким и властным, но глубоко добр. Супруг Вивьен Анселет. Индийского происхождения.
Европейский улей
[ редактировать ]- Изабель Карлос II, она же Испания: король Испании и бывший премьер-министр Европейского улья. 59 лет, почти черные волосы. Испанского и китайского происхождения.
- Джулия Дориа-Памфили: Глава Конклава Сенсайеров, также известная как Pontifex Maxima (верховная жрица). Профессионал, специализирующийся на интенсивных одноразовых сессиях и назначенный судом Майкрофтом сенсайер. Выражает явно женский род. Итальянского происхождения.
- Эктор Карлайл «Папа» Пападелиас: генеральный комиссар Романована. Одержим подробностями дела Майкрофта. Сто два года. Греческого происхождения. Женщина присвоила местоимения «он».
Гордиев улей
[ редактировать ]- Феликс Фауст: директор Бриллистического института и Гордианского улья. Семьдесят восемь лет, вуайеристский, игривый и саркастический характер. Европейского происхождения.
без улья
[ редактировать ]Люди, которые по своему выбору или по молодости не являются частью какого-либо Улья.
- Иегова Эпикур Донасьен Д'Аруэ «ДЖЕДД» Мейсон: Странно, но блестяще. Трибун Грейлоу, Фамилиарис Кандидус и теневой сопредседатель каждого улья. Носит полностью черную одежду 18 века без вычур. Другие имена/титулы, используемые различными ульями, включают: Джед, Тай-Кун, Сяо Хей Ван, Джагмохан, ТМ, Майк, Порфироген, '' Aναξ ( Анакс ). Двадцать один год.
- Доминик Сенешаль, он же Canis Domini, Собака Господня: следователь полиции, сенсейер и резкий личный камердинер Мэйсона. Блэклоу с агрессивным анахроничным стилем: каштановые волосы, собранные в хвост, полностью черная европейская одежда 18 века и рапира. Женщина присвоила местоимение «он»; интенсивно мужественный в гендерном выражении.
- Гибралтар Чагатай: повар и экономка JEDD Mason. Мужчина из Блэклоу, которому рассказчик присваивает местоимение «она». Монгольского происхождения.
- Вивьен Анселе: назначена пожизненно цензором (руководителем переписи населения) Романовой. Супруга Браяра Косалы. Носит узкие дреды до плеч. Французского и африканского происхождения.
- Аноним, он же граф Дегизе: чрезвычайно уважаемый политический обозреватель. Роль, а не личность и, следовательно, не член какого-либо Улья. Избран вице-президентом Гуманистического Улья по доверенности.
- «Мадам» Джойс Фауст Д'Аруэ: биологическая мать Джедда Мэйсона и мадам Клуба гендерного секса. Блэклоу. Носит большой белый парик, изысканные платья, множество драгоценных камней и кукольный макияж.
- Саладин: ба'сиб Майкрофта, любовник и тайный сообщник. Все, кроме Майкрофта, считали его мертвым с детства. Носит утопический плащ Аполлона Мохаве, полный оружия. Греческого происхождения.
- Талли Марди/Мохаве: последний выживший Марди, спрятанный утопистами в Луна-Сити на Луне в течение тринадцати лет после серии убийств. Грейлоу без улья. Высокий и зависим от костылей из-за того, что вырос в условиях низкой гравитации. На девять лет моложе Майкрофта.
Гуманистический улей
[ редактировать ]- Ганимед Жан-Луи де ла Тремуй: герцог-президент Гуманистического улья. Брат Данаи Мари-Анны де ла Тремуй. Он носит роскошную одежду 18-го века, которая дополняет его голубые глаза и золотистые волосы до плеч. Французского происхождения.
Дом Санир-Уиксбут (семья)
[ редактировать ]Гуманистическая партия, которая изобрела глобальную систему летающих автомобилей и эксплуатирует ее уже почти 400 лет. Их дом и штаб-квартира находятся в «Городе зрелищ» Сьело-де-Пахарос, Чили. Родители и предшественники нынешних участников недавно погибли в результате несчастного случая во время рафтинга.
- Оккам Просперо Санир: лидер партии Санир-Уиксбут. Довольно мускулистый и рыцарственный, Оккам обладает чрезвычайно редким правом применять смертельную силу. Его гуманистические ботинки сделаны из стали и кожи. Индийского и, возможно, метисского происхождения.
- Фисба Оттила Санир: еще одна тайная защитница Бриджера и ведьма. Помимо того, что она помогает ей управлять автомобилями, Фисба является отмеченным наградами создателем «запахов» для фильмов. Черноволосый, темнокожий и уверенный в себе. Ее гуманистические ботинки изображают горный пейзаж, нарисованный кистью. Индийского и, возможно, метисского происхождения.
- Оджиро Кардиган-снайпер: заместитель командира Санир-Уиксбутс, всемирно известный спортсмен, художник-постановщик, модель и профессиональная живая кукла. Снайпер гендерфлюиден и интерсекс, но Майкрофт использует местоимения «он» параллельно с соперниками, Оккамом и Ганимедом; Местоимения «оно», начиная с Seven Surrenders . Ботинки Снайпера «Гуманист» сделаны из кожи и украшены металлическими полосками в честь его олимпийских медалей. Японского, европейского и южноамериканского происхождения.
- Катон Уиксбут: блестящий, но нестабильный учитель естественных наук. Волонтёры Музея науки и промышленности (Чикаго) обучают детей. Его гуманистические ботинки сделаны из ткани Грифона и демонстрируют различную внутреннюю анатомию ног. Китайского происхождения.
- Eureka Weeksbooth: декартовский набор, который напрямую взаимодействует с данными автомобильной системы через зрение, звук, запах, прикосновение, температуру и вкус. Женщина, ей присвоены местоимения «они». Китайского происхождения.
- Лесли Джунипер Снайпер Санир: усыновлена семьей Санир-Уиксбутс после того, как ее собственная дочь погибла в авиакатастрофе. Заядлый рисовальщик. Супруга Оккама. Энергичный, с вьющимися черными волосами. Ее сапоги «Гуманист» сделаны из трафаретной ткани, рисунки на которой меняются каждый день. Китайского и африканского происхождения.
Масонский улей
[ редактировать ]- Корнел МЕЙСОН: Император. Черноволосый и бронзовый, он носит костюм с квадратной грудью эксклюзивного серо-стального оттенка. Его черный правый рукав указывает на его исключительное право отдать приказ о казни. Его левая ступня является протезом, оригинал был удален во время масонского испытания преемника.
- Майкрофт «Мартин» Нарушитель Гильдии: следователь Романовой и министр JEDD Мэйсона. Familiaris Regni и Nepos — один из ближайшего окружения Императора и абсолютный субъект его воли. Первый постоянный участник Annus Dialogorum , масонского обряда логического спора. Тридцать два года. Персидского происхождения.
Митсубиси Улей
[ редактировать ]- Хотака Андо Мицубиси: главный директор исполнительного директората Мицубиси, муж Данаи Мари-Анны де ла Тремуй. Японского происхождения.
- Даная Мари-Анн де ла Тремуйль Мицубиси: всемирно известная красавица, невероятно искусная в социальных манипуляциях и нежных допросах. Названа в честь Даная из греческой мифологии. Светловолосый и голубоглазый. Интенсивно и выразительно женственно. Французского происхождения.
- Цунео Сугияма: репортер газеты « Черная Сакура» на пенсии ; автор оригинального списка Seven-Ten. Восемьдесят девять лет. Японского происхождения.
- Масами Мицубиси: один из десяти усыновленных ба'кидов Андо и Данаи. Стажер в Black Sakura, автор фейкового списка Seven-Ten. Темнокожий, японского происхождения айнов.
- Тоши Мицубиси: один из десяти усыновленных ба'кидов Андо и Данаи. Аналитик канцелярии Цензора. Грейлоу без улья. Волосы у нее завиты множеством маленьких завитков, а ее волосы украшены символами японской нации. Африканского и европейского происхождения.
Утопический улей
[ редактировать ]- Олдрин Бестер: следователь-утопист, носит пальто с изображением космического города. Familiaris Candidus, входящий в ближайшее окружение Императора, но не подчиняющийся его столичным полномочиям. Назван в честь астронавта Базза Олдрина и писателя-фантаста Альфреда Бестера .
- Вольтер Селдон: исследователь-утопист, носит пальто с изображением болотистых руин. Familiaris Candidus, входящий в ближайшее окружение Императора, но не подчиняющийся его столичным полномочиям. Назван в честь философа Вольтера и экономиста Артура Селдона .
- Аполлон Мохаве: утопист. Назван в честь греческого бога Аполлона и космопорта Мохаве . [ 3 ] Златоволосый. На пятнадцать лет старше Майкрофта.
Прием
[ редактировать ]NPR характеризует книгу как «сводящую с ума, величественную, амбициозную», а построение мира - как «захватывающий подвиг», но сожалеет о внезапном финале. [ 4 ] The New York Review of Science Fiction сравнивает рассказчика с Алексом из «Заводного апельсина» . [ 5 ] Кори Доктороу из Boing Boing написал, что это было «более сложно, более правдоподобно и более значимо, чем любой дебют, который я могу вспомнить». [ 6 ] Лиз Бурк из Tor.com написала, что он «самосознателен, безумно элегантен и опьяняюще умен». [ 7 ]
Пол Кинкейд в «Странных горизонтах» был разочарован гендерным отношением в «Слишком как молния» , сожалея о прямом отказе рассказчика и отдавая предпочтение стилю « Вспомогательного правосудия» . [ 8 ] Они считают, что концепция книги потенциально может стать «одним из самых значительных произведений современной научной фантастики», но не «[оправдывает] ее устремления». [ 8 ]
Награды
[ редактировать ]«Too Like the Lightning» стал финалистом премии Хьюго 2017 года за лучший роман . [ 9 ] и выиграл премию Комптона Крука в 2017 году за лучший первый роман в этом жанре, опубликованный в предыдущем году. [ 10 ] В 2016 году он был выбран в список почетных наград премии Джеймса Типтри-младшего и номинирован на премию Goodreads Choice Award за лучший научно-фантастический роман, на премию Chicago Review of Books за лучший дебютный роман, на премию World Technology Award в области искусства. и награда «Выбор рецензентов Romantic Times» за лучший научно-фантастический роман.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ ЭНЕАС (8 декабря 2016 г.). «Интервью – Ада Палмер (Слишком как молния)» . Подкаст «Методы рациональности» . Проверено 2 мая 2017 г.
- ^ Палмер, Ада (2017). Семь капитуляций (Первое изд.). Нью-Йорк: Tom Doherty Associates. ISBN 978-0-7653-7803-3 .
- ^ Палмер, Ада. «Ссылки, связанные с миром Терра Игнота» . Сайт Ады Палмер . Проверено 23 марта 2024 г.
- ^ Джейсон, Хеллер (10 мая 2016 г.). «Наука, фантастика и философия столкнулись в удивительной «молнии» » . ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР . Проверено 2 мая 2017 г.
- ^ Стивен, Геркен. «Два взгляда: слишком похожи на молнию» Ады Палмер в рецензии Стивена Геркена» . Нью-Йоркское обозрение научной фантастики . Проверено 2 мая 2017 г.
- ^ Доктороу, Кори (10 мая 2016 г.). «Too Like the Lightning: запутанное построение мира, блестящие предположения, захватывающее повествование» . Боинг-Боинг . Проверено 08 февраля 2022 г.
- ^ Бурк, Лиз (17 мая 2016 г.). « В действии, как ангел, в предчувствии, как Бог!» Ада Палмер слишком похожа на молнию» . Тор.com . Проверено 08 февраля 2022 г.
- ^ Jump up to: а б Пол, Кинкейд (2 сентября 2016 г.). «Слишком как молния» Ады Палмер . Странные горизонты . Проверено 2 мая 2017 г.
- ^ Трендакоста, Кэтрин (4 апреля 2017 г.). «А вот и финалисты премии Хьюго 2017» . ио9 . Проверено 2 мая 2017 г.
- ^ «Тридцать пять романов, удостоенных премии Комптона Крука, с момента создания в 1983 по 2017 год» . www.bsfs.org . Балтиморское общество научной фантастики . Проверено 6 мая 2017 г.
- Научно-фантастические романы 2016 года
- Американские романы 2016 года
- Американские научно-фантастические романы
- Метавымышленные романы
- Романы, действие которых происходит в 25 веке.
- Американские философские романы
- Романы о религии
- Романы Ады Палмер
- Американские романы о ЛГБТ
- Утопические романы
- Антиутопические романы
- Книги Тор Букс