Шекспир и Звездный путь

Франшиза «Звездный путь» , начавшаяся в 1966 году, часто включала истории, вдохновленные произведениями Уильяма Шекспира и отсылающие к ним . Научно -фантастическая франшиза включает телесериалы, фильмы, комиксы, романы и игры, а также содержит как материалы «Звездного пути» канонические , так и неканонические . Многие из задействованных актеров участвовали в шекспировских постановках, в том числе Патрик Стюарт и Кристофер Пламмер .
Фон
[ редактировать ]Жан-Люк Пикард : «Что ж, номер один , с Шекспиром вы никогда не ошибетесь».
- Совет Пикарда Райкеру о том, что сказать в своих свадебных клятвах, из рассказа Боба Ингерсолла и Томаса Ф. Залера «До смерти», 2007 г.
Творчество Шекспира широко представлено во вселенной «Звездного пути» . [1] : 20 [2] : 74 [3] Существует несколько мнений о том, почему это так, и выпуск журнала «Экстраполяция» этой теме был посвящен за 1995 год. Предложения и предположения включают оценку этих работ создателями и удовольствие от них; их включение может также сигнализировать о том, что что-то является «высококультурным», «элитарным» или «репрессивным». Критики предполагают, что цель состоит в том, чтобы придать франшизе видимость изысканности или культурной легитимности. Персонаж Жан-Люк Пикард (шекспировский актер Патрик Стюарт) утверждает, что Шекспир дает волнующее представление о состоянии человека . [4] : 223–4 [5] : 15 [6] : 44
По словам шекспироведа Крейга Дионна, использование Шекспира в «Звездном пути » «отражает давний и в значительной степени неисследованный аспект «общего места» Шекспира в американской культуре». [1] : 182 [7] Исследователь Шекспира Брэндон Кристофер утверждал, что « Шекспира для «Звездного пути » следует понимать не просто как собрание текстов, имеющих культурную ценность, но и как символ духа англо-американского мирового господства девятнадцатого века, переоформленный для аудитории 1980-х годов». [8] : 238 [9]
Оригинальная серия
[ редактировать ]
«Звездный путь» начался в 1966 году и использовал произведения Шекспира как один из многих «ранее существовавших мотивов», включая гангстеров, Старый Запад и греко-римскую мифологию . [4] : 9 По словам шекспировского актера Энди Киртланда, «умные писатели не будут пытаться изобретать велосипед, поэтому сюжеты и персонажи заимствуются таким образом, чтобы отсылать к прошлому, но соответствовать настоящему». Он говорит, что «Буря», вероятно, является пьесой Шекспира, которая лучше всего подходит для научно-фантастического контекста, «примиряя прошлое с будущим и в целом имея дело с миром, находящимся в переходном состоянии». [10]
Уильям Шетнер , сыгравший капитана Кирка , ранее играл в нескольких шекспировских пьесах, в том числе в «Юлии Цезаре» в роли Марка Антония . [4] : 246 [11] Когда шекспировский актер Кристофер Пламмер в середине 1950-х годов играл главную роль в «Генрихе V» в Стратфорде, Онтарио , Шетнер был его дублером и успешно заменил его однажды ночью, когда он заболел. [5] : 3 [12] По словам Шетнера, это была ночь, когда он понял, что стал актером. [13] Пламмер позже прокомментировал: «Он вообще не делал того, что делал я. Там, где я встал, чтобы произнести речь, он сел. Он делал противоположное всему, что делал я. И я знал, что этот сукин сын будет звезда». [14] Альбом Шетнера 1968 года «Преобразованный человек» включал в себя прочтение пьес Шекспира. [1] : 20
Кирк говорит, что Шекспир — его любимый автор. [8] : 230 В эпизоды « Совесть короля » и « Кошачья лапка » вошли сцены из пьес Шекспира. [1] : 176 [4] : 223 [15] В « Реквиеме по Мафусаилу » бессмертный Флинт обладает Первым фолио , и вместе с « Разве в истине нет красоты? » этот эпизод заимствован из «Бури » . [16] [10] В « Хлебе и зрелищах » персонаж Клавдий Марк носит на своей мантии герб Шекспира . [17] Названия серий « Все наши вчерашние дни », « Под любым другим именем », «Совесть короля» и « Кинжал разума » — это строки из Шекспира. [18]
«Звездный путь 2: Гнев Хана» разделяет темы с «Королем Лиром» , и пьесу можно увидеть на антагониста Хана Нуниена Сингха . книжной полке [19] [20] В «Звездном пути IV: Путешествие домой » Леонард Маккой , сомневаясь в восстановленных способностях Спока , в какой-то момент бормочет «Ангелы и служители благодати, защитите нас», что Спок сразу же идентифицирует как «Гамлет, акт I, сцена IV». [21]
Подзаголовок фильма «Звездный путь VI: Неизведанная страна» (1991) также является строкой Шекспира из «Гамлета» . [а] В этом фильме клингоны очень ценят Шекспира, и генерал Чанг (Кристофер Пламмер), антагонист фильма, широко цитирует его. [23] Режиссер Николас Мейер , энтузиаст Шекспира, нашел вдохновение для персонажа, прослушав компакт-диск с исполнением Пламмера из «Генриха V» . [14] [24] Исследователь Шекспира Кей Х. Смит [25] говорит: «Ожидается, что каждый в нашем постоянно расширяющемся англоязычном мире узнает немного Шекспира, а «Звездный путь VI» упрощает задачу, присваивая почти все цитаты одному персонажу, так что мы все можем играть в игру», и это сочетание высоких а низкая культура может быть как плодотворной, так и проблематичной. [25] : 141, 148

Как и некоторые трагические герои Шекспира, Чанг — «военный аристократ». [23] : 36 [26] и Пламмер повторил эту роль в компьютерной игре «Звездный путь: Клингонская академия» (2000), где Чанг дает миссиям игрока шекспировские имена. [27] [28] В фильме, когда Чанг атакует « Энтерпрайз» , цитаты Шекспира Чанга становятся настолько многочисленными, что Леонард Маккой восклицает: «Я бы дал настоящие деньги, если бы он заткнулся!» По словам Смита, Маккой повторяет чувства тех зрителей, которые столкнулись с плохими выступлениями, плохими учителями и «культурным истеблишментом, который настаивает на защите дела шекспировской гегемонии, одновременно превращая его в товар». Она говорит, что у Чанга Пламмера есть потенциал стать таким же великим злодеем, как Ричард III , но он терпит неудачу и становится плоским. [25] : 140–141 Журналы Rolling Stone и Time включили этого персонажа в число 10 величайших злодеев «Звездного пути» . [29] [30]
Пламмер сказал, что, хотя ему очень понравилась роль Чанга, он сожалеет, что Дэвид Уорнер (канцлер Горкон) получил то, что Пламмер считал лучшей фразой в фильме: «Вы не почувствуете Шекспира, пока не прочитаете его в оригинале». Клингонский». [14] Учёные предложили несколько интерпретаций этой фразы: одни сочли её шуткой, другие — чем-то более серьёзным. [6] : 38
Марк : Так ты будешь играть все роли?
Шетнер : Ну, я не могу играть Кальпурнию (смеется). Я думал, что получу за это Шэрон Стоун .
Марк : На самом деле ее может быть трудно достать.
Шетнер : Тогда мы возьмем Хизер Локлир . Я знаю ее.
Марк : Если вы играете и за Цезаря, и за Брута, не придется ли вам наносить удар в спину?
— Свободное предпринимательство , 1999. [1] : 19
Фильм вдохновил на создание «Клингонского Гамлета» (1996), перевода «Гамлета» на искусственный клингонский язык . Частично его исполнила Вашингтонская шекспировская труппа . «Много шума из ничего» (2001). Также переведено [1] : 178 [31] Переводы помещены в обрамляющую историю, где Шекспир (Вильям Шекспир) на самом деле был клингоном, а такие персонажи, как Гамлет (Хамлет), Бенедикт и Беатрис (Бенердик и Бетерирш), обсуждаются в контексте клингонского языка. культура. В этом контексте английские версии являются фактическими переводами и приобрели статус оригиналов в результате кампании обмана. [6] : 40–43 Социолог Каролина Казимерчак сравнивает клингонские переводы с «Венецианским купцом маори» (2002). [6] : 46
В комедии 1999 года « Свободное предпринимательство» к Шатнеру, играющему самого себя, приближаются двое трекки и надеются с их помощью создать музыкальную версию Юлия Цезаря . [1] : 19 [32]
Следующее поколение
[ редактировать ]Когда в 1987 году начался фильм «Звездный путь: Следующее поколение » ( ПНП назвала Патрика Стюарта «неизвестным британским шекспировским актером» ), газета Los Angeles Times . TNG Актер Брент Спайнер поместил это «титул» на табличку и повесил ее на дверь трейлера Стюарта. Шекспировское прошлое Стюарта было одним из аспектов, который заставил Джина Родденберри , создателя «Звездного пути » , рассмотреть его на роль капитана Жан-Люка Пикара. [33] [34] Стюарт, член Королевской шекспировской компании (RSC) 1966–1982 гг., [35] сказал: «Все время, которое я провел, сидя на тронах Англии в роли различных шекспировских королей, было не чем иным, как подготовкой к сидению в капитанском кресле на « Энтерпрайзе ». [2] : 74
Жан-Люк Пикард : Ох, я знаю Гамлета! И то, что он мог бы сказать с иронией, я говорю с убеждением! Какой труд это человек! Как благороден разум, как безграничны способности! Как выразительно и восхитительно в форме и движении! В действии как ангел, в тревоге как бог!
Вопрос : Вы же не видите свой вид таким?
Пикард : Я вижу, что однажды мы станем такими, Вопрос. Вас это беспокоит?
— « Прячься и Q », 1987 г.
Пикард хранит коллекцию произведений Шекспира под названием «Шекспир, иллюстрированный глобусом» , и эту книгу часто можно увидеть на протяжении всей серии. Он появился снова, когда Стюарт вернулся к роли в «Звездном пути: Пикард» в 2020 году. У андроида Дейты есть собственная книга произведений Шекспира. Пикард часто цитирует Шекспира, например, когда имеет дело с могущественной сущностью Q (которого играет Джон де Ланси , сам участник Американского Шекспировского фестиваля ). [8] : 235 [36] [37] : 105
В эпизоды « Перебежчик » и « Появление » вошли сцены из пьес Шекспира. В «Перебежчике» Стюарт играет Майкла Уильямса из «Генриха V», а также Пикарда. Персонаж Спайнера Дейта играет Генриха V и Просперо (в «Появления»). Пикард говорит ему: «Дейта, ты здесь, чтобы узнать о состоянии человека, и нет лучшего способа сделать это, чем принять Шекспира». Позже в эпизоде Пикард спрашивает Дейта о моральном состоянии команды, поскольку Пикард, в отличие от Генриха V, не может легко ходить замаскированным среди команды и самому оценивать его. [4] : 223, 231–234 [8] : 236 [38] Дейта и Пикард обсуждают персонажа Просперо в «Появления». [10] Во второй части « Стрелы времени » Пикард и его команда отправились в прошлое, в 19 век. Пикард пытается убедить домовладелицу, что на самом деле это группа актеров, исполняющих «Сон в летнюю ночь» . [39] : 245 В « Ménage à Troi » ему приходится добиться расположения Лваксаны Трой романтической шекспировской речью. [37] : 102 [39] : 144
Дэвид Уорнер, появившийся в фильмах «Звездный путь V: Последний рубеж» и «Звездный путь VI» , сыграл персонажа, пытающего Пикарда в « Цепочке командования ». Стюарт и Уорнер познакомились и стали друзьями, когда Стюарт присоединился к RSC в 1960-х годах, и одной из причин присоединения Стюарта было то, что он посмотрел постановку «Гамлета» с Уорнером в главной роли. [40] [41]
Армин Шимерман на экране , который был одним из первых ференги в « Последнем аванпосте », а затем и Кварком в «Звездном пути: Глубокий космос девять » ( DS9 ), считал эту расу космическими Ричардами III. «Ричард III» — одна из многих пьес Шекспира, в которых появился Шимерман. [42] [43]
В Дайан Дуэйн романе «Тёмное зеркало» (1994) Пикард сталкивается с литературой из жестокой Зеркальной вселенной . Он считает, что Шекспир «ужасно изменился во всем, кроме тех частей, которые и без того были ужасными». В «Венецианском купце» Порция успешно отстаивает право Шейлока на фунт мяса. Тит Андроник , Макбет и Король Лир , однако, по большей части не изменились. [44]
Глубокий космос девять
[ редактировать ]Гарак : Но извините, Доктор, я просто не вижу ценности работы этого человека.
Башир : Гарак, Шекспир – один из гигантов человеческой литературы.
Гарак : Я знал, что Брут собирался убить Цезаря в первом акте, но Цезарь не понял этого, пока нож не оказался у него в спине.
— « Невероятная причина », 1995 г. [8] : 234
Эйвери Брукс был опытным шекспировским актером до того, как сыграл командира/капитана Бенджамина Сиско в «Звездном пути: Глубокий космос девять » ( DS9 , 1993). [4] : 246 Армин Шимерман — шекспировский актёр и преподаватель Шекспира. [45] [46] В 2005 году Брукс сыграл главную роль Отелло . Восемь лет назад Стюарт сыграла эту роль на той же сцене в Вашингтоне, округ Колумбия, в постановке, которая местами расовые роли Отелло поменяла и Яго . [5] : 3 [47]
Рене Обержонуа (который играет Одо в DS9 ) сказал, что «Актеры, имеющие опыт работы в грандиозных произведениях Шекспира - или даже в музыкальных комедиях - легко адаптируются к нереальным персонажам и привносят в них ощущение правды». [48] Александр Сиддиг ( Джулиан Башир ) заявил, что все актеры DS9 сделали больше Шекспира, чем он поел горячих обедов. [49] : 22
Роберт О'Рейли (клингонский Гаурон в TNG и DS9 ) сказал, что много играть Шекспира полезно для роли клингона. Ричард Херд , сыгравший еще одного клингона, согласился, что нашел своего персонажа очень шекспировским. [34]
В эпизоде « Невероятная причина » персонажи Гарак и Джулиан Башир обсуждают заслуги Шекспира и Юлия Цезаря , причем Гарак настроен весьма скептически. Однако он цитирует пьесу в следующем эпизоде « Жребий брошен », демонстрируя новое понимание. [8] : 234–235
Брукс снял фильм « Очарование », в котором несколько персонажей загадочным образом испытывают сильное влечение друг к другу. Он был вдохновлен « Сном в летнюю ночь» , в частности, киноверсией 1935 года . [49] : 88 [50]
Другая серия
[ редактировать ]Шекспир практически отсутствует в «Звездном пути: Вояджер» (1995) и «Звездный путь: Энтерпрайз» (2001). Эпизод » «Вояджера « Смертельного кольца » назван в честь строки из «Гамлета» . В » сериала «Энтерпрайз эпизоде « Когенитор » инопланетный капитан получает в подарок земную литературу, включая Шекспира. [37] : 107 [17]
В сериала «Звездный путь: Дискавери » (2017) эпизоде « Вечная бесконечность » Спок цитирует Гамлета (акт 1, сцена 5), на что Майкл Бёрнем отвечает: « Гамлет , черт возьми, да». [51]
Названия эпизодов сериала «Звездный путь: Странные новые миры » (2023) « Качество милосердия » ( Венецианский купец ) [52] и « Завтра, завтра и завтра » ( Макбет , акт 5, сцена 5) являются отсылками к Шекспиру. [53]
Примечания
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж г Шекспир после средств массовой информации . Пэлгрейв. 2002. ISBN 9780312294540 .
- ^ Jump up to: а б Европейская культура и средства массовой информации . Интеллект. 2004. ISBN 9781841501109 . Проверено 11 марта 2020 г.
- ^ Ротвелл, Кеннет С. (2001). История Шекспира на экране: век кино и телевидения . Издательство Кембриджского университета. п. 123. ИСБН 9780521000284 . Проверено 16 марта 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Глубокий космос и священное время: Звездный путь в американских мифах . Прегер. 1998. ISBN 9780275962258 .
- ^ Jump up to: а б с Звездный путь и философия: Гнев Канта . Открытый суд. 2008. ISBN 9780812696493 .
- ^ Jump up to: а б с д Казимерчак, Каролина (2010). «Адаптация Шекспира для «Звездного пути» и «Звездный путь» для Шекспира: «Клингонский Гамлет» и пространства перевода» . Исследования в области массовой культуры . 32 (2): 35–55. ISSN 0888-5753 . JSTOR 23416154 .
- ^ «Крэйг Дионн» . Университет Восточного Мичигана . Проверено 11 марта 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Грэм, Кеннет; Коленцис, Алисия (2019). Шекспир на сцене и за ее пределами . McGill-Queen's Press – MQUP. ISBN 978-0-2280-0006-8 . Проверено 14 марта 2020 г.
- ^ «Брэндон Кристофер» . Университет Виннипега . Проверено 16 марта 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с Летиция, Энтони (7 августа 2013 г.). «Шекспир и Звездный путь» . Компьютерные границы . Проверено 21 мая 2021 г.
- ^ «Юлий Цезарь» . Совет Британских университетов по кино и видео . Проверено 10 марта 2020 г.
- ^ Шетнер: Где нет человека; официальная биография Уильяма Шетнера . Гроссет и Данлэп. 1979. стр. 268, 269. ISBN. 9780441889754 . Проверено 11 марта 2020 г.
- ^ Шатнер, Уильям (2008). До сих пор . Пресса Святого Мартина. стр. 24–28. ISBN 9781429937979 . Проверено 11 марта 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с Бересфорд, Джек (7 февраля 2021 г.). «Как Кристофер Пламмер стал одним из лучших злодеев в истории кино «Звездный путь»» . Логово Компьютерщика . Проверено 21 мая 2021 г.
- ^
- «Совесть короля» . Совет Британских университетов по кино и видео . Проверено 10 марта 2020 г.
- «Кошачья лапка · Совет британских университетов по кино и видео» . Совет Британских университетов по кино и видео . Проверено 10 марта 2020 г.
- ^ Холланд, Питер (2000). Обзор Шекспира: Том 53, Шекспир и повествование: Ежегодный обзор исследований и производства Шекспира . Издательство Кембриджского университета. п. 171. ИСБН 978-0-521-78114-5 . Проверено 1 апреля 2020 г.
- ^ Jump up to: а б Косован, Джин (12 августа 2020 г.). «10 отсылок к Шекспиру во франшизе «Звездный путь», которые вы, вероятно, пропустили» . Экранная ругань . Проверено 4 мая 2021 г.
- ^ Тиченор, Остин (27 августа 2019 г.). «Шекспир в «Звездном пути»: цитаты, сюжетные линии и другие отсылки» . Шекспир и не только . Библиотека Фолджера Шекспира . Проверено 29 апреля 2021 г.
- ^ Бродерик, Джеймс Ф. (2006). Литературная галактика «Звездного пути: анализ отсылок и тем в телесериалах и фильмах» . МакФарланд и компания . п. 182. ИСБН 9780786425716 .
- ^ Франич, Даррен (6 мая 2016 г.). « Звездный путь 2: Гнев Хана» — фильм об актерском мастерстве» . Развлекательный еженедельник . Проверено 21 мая 2021 г.
- ^ Уолтер, Ирвин; Любовь, ГБ (1994). Лучшее из Трека . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Penguin Group. п. 85. ИСБН 9780451454386 .
- ^ " "Неизведанная страна" - Обсуждение" . Мой Шекспир. 14 августа 2016 года . Проверено 22 марта 2020 г.
- ^ Jump up to: а б Гиллиган без ограничений: популярная культура в эпоху глобализации . Роуман и Литтлфилд. 2001. ISBN 0742507785 .
- ^ Ромеро, Скайлер (22 мая 2018 г.). «Николас Мейер исследует литературные корни «Звездного пути»» . Новый университет . Проверено 21 мая 2021 г.
- ^ Jump up to: а б с Смит, Кей Х. (14 октября 2004 г.). « Гамлет, часть восьмая, Месть», или Образцы Шекспира в постмодернистском мире» . Колледжская литература . 31 (4). Проект МУЗА : 135–149. дои : 10.1353/лит.2004.0063 . S2CID 170289006 . Проверено 29 апреля 2020 г.
- ^ «Звездный путь VI: Неизведанная страна» . Совет Британских университетов по кино и видео . Проверено 10 марта 2020 г.
- ^ Вашингтон, Кевин (11 сентября 2000 г.). « Клингонская академия обучает военному искусству» . Балтимор Сан . Проверено 2 апреля 2020 г.
- ^ «Звездный путь: Клингонская академия — IGN» . ИГН . 24 июня 2000 года . Проверено 2 апреля 2020 г.
- ^ Возик-Левинсон, Саймон (16 мая 2013 г.). «10 лучших злодеев «Звездного пути»» . Роллинг Стоун . Проверено 22 мая 2021 г.
- ^ Фицпатрик, Алекс (6 сентября 2016 г.). «10 самых злодейских злодеев Звездного пути» . Время . Проверено 22 мая 2021 г.
- ^ Маркс, Питер (29 августа 2010 г.). «Как Вашингтонская шекспировская компания предложила Шекспира на клингонском языке» . Вашингтон Пост . Проверено 11 марта 2020 г.
- ^ «Свободное предпринимательство» . Совет Британских университетов по кино и видео . Проверено 10 марта 2020 г.
- ^ «Патрик Стюарт: «Следующее поколение», «Люди Икс» и история Голливуда» . Лос-Анджелес Таймс . 1 февраля 2013 г. Архивировано из оригинала 1 февраля 2013 г. Проверено 14 марта 2020 г.
- ^ Jump up to: а б Пирсон, Роберта; Дэвис, Мэйр Мессенджер (2014). «Звездный путь» и американское телевидение . Университет Калифорнии Пресс. стр. 122–123. ISBN 978-0-520-95920-0 . Проверено 17 марта 2020 г.
- ^ «Королевская шекспировская труппа: Патрик Стюарт» . Королевская шекспировская труппа . 9 апреля 2010 г. Архивировано из оригинала 9 апреля 2010 г. Проверено 14 марта 2020 г.
- ^
- «Джон де Ланси» . Кентский государственный университет . Проверено 14 марта 2020 г.
- «Каждая пасхалка из «Звездного пути» в хранилище Пикарда» . Экранная ругань . 26 января 2020 г. Проверено 14 марта 2020 г.
- «25 рекомендаций книг от ваших любимых телегероев» . Суета . Проверено 14 марта 2020 г.
- Корнелл, Пол; Дэй, Мартин; Топпинг, Кейт (2013). Путеводитель по программе New Trek: Следующее поколение и ранний глубокий космос, девять эпизодов за эпизодами . Орион. ISBN 978-0-575-13349-5 .
- ^ Jump up to: а б с Броуд, Дуглас; Броде, Ши Т. (2015). Вселенная «Звездного пути: франчайзинг на последнем рубеже» . Роуман и Литтлфилд. ISBN 978-1-4422-4986-8 . Проверено 16 марта 2020 г.
- ^ «Перебежчик, Совет Британских университетов по кино и видео» . bufvc.ac.uk . Проверено 10 марта 2020 г.
- ^ Окуда, Майкл; Окуда, Дениз; Мирек, Дебби (1994). Энциклопедия «Звездный путь»: справочник в будущее . Нью-Йорк: Карманные книги. п. 116. ИСБН 9781451646887 .
- ^ Патрик Стюарт (2006). Звездный путь: Следующее поколение, 6 сезон — Журналы миссий — Обзор миссии (DVD). Событие CBS Studios Inc. происходит в 11:27.
- ^ Армин Шимерман (2006). «Звездный путь: Следующее поколение», сезон 1 — Особенности — Памятные миссии (DVD). Событие CBS Studios Inc. происходит в 08:50.
- ^ Шимерман, Армин. «Театр» . Армин Шимерман . Проверено 29 марта 2022 г.
- ^
- Азимова n18n07 (1994 06) . Научная фантастика Азимова . 1994. с. 170 . Проверено 14 марта 2020 г.
- Дуэйн, Дайан (1993). Темное зеркало . Карманные книги. стр. 188–190. ISBN 9780671793777 . Проверено 14 марта 2020 г.
- ^ Ленни, Дина (05.11.2020). «Я рисовал каждую роль, которую когда-либо играл: разговор с Армином Шимерманом» . Лос-Анджелесский обзор книг . Проверено 22 мая 2021 г.
- ^ Гарднер, Крис (12 марта 2015 г.). «Допрос Кварка: Армин Шимерман из «Звездного пути»» . Вещи . Проверено 22 мая 2021 г.
- ^ «Отелло» . Совет Британских университетов по кино и видео . Проверено 11 марта 2020 г.
- ^ «Звездный путь: четыре поколения звезд, истории и странные новые миры» . 1995. стр. 48–49 . Проверено 11 марта 2020 г.
- ^ Jump up to: а б Гросс, Эдвард (1996). Дополнительные журналы капитанов: Несанкционированный путеводитель по новым путешествиям Трека . Маленький, Браун. ISBN 9780316329200 . Проверено 16 марта 2020 г.
- ^ ДеКандидо, Кейт Р.А. (19 ноября 2013 г.). «Звездный путь: Глубокий космос девять. Пересмотр: «Очарование» » . Тор.com . Проверено 22 мая 2021 г.
- ^ Бритт, Райан (29 марта 2019 г.). «Звездный путь: Дискавери, 2 сезон, 11 серия, пасхальные яйца и отсылки» . Логово Компьютерщика . Проверено 30 апреля 2021 г.
- ^ Фарнелл, Крис (25 июля 2022 г.). «Почему «Звездный путь: Странные новые миры» в большом долгу перед «Сумеречной зоной»» . Логово Компьютерщика . Проверено 7 июля 2023 г.
- ^ Хулшульт, Рэйчел (30 июня 2023 г.). «Что означает «Завтра, завтра и завтра» в «Звездном пути: странные новые миры» . Экранная ругань . Проверено 7 июля 2023 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Уильям Шекспир в Memory Alpha , Star Trek вики-сайте
- Шекспировские произведения в Memory Alpha
- Шекспир и путь от TOS до Discovery на startrek.com
- Книги Пикарда о Шекспире на Ex Astris Scientia, «Звездного пути» фан-сайте
- Интервью с Патриком Стюартом о том, как его работа над Шекспиром привела к созданию «Звездного пути» , LMU , 2017 г. Школа кино и телевидения