Jump to content

Шекспир и Звездный путь

Жан-Люк Пикард ( Патрик Стюарт ) держит книгу произведений Шекспира в эпизоде ​​TNG « Hide and Q » (1987).

Франшиза «Звездный путь» , начавшаяся в 1966 году, часто включала истории, вдохновленные произведениями Уильяма Шекспира и отсылающие к ним . Научно -фантастическая франшиза включает телесериалы, фильмы, комиксы, романы и игры, а также содержит как материалы «Звездного пути» канонические , так и неканонические . Многие из задействованных актеров участвовали в шекспировских постановках, в том числе Патрик Стюарт и Кристофер Пламмер .

Жан-Люк Пикард : «Что ж, номер один , с Шекспиром вы никогда не ошибетесь».
- Совет Пикарда Райкеру о том, что сказать в своих свадебных клятвах, из рассказа Боба Ингерсолла и Томаса Ф. Залера «До смерти», 2007 г.

Творчество Шекспира широко представлено во вселенной «Звездного пути» . [1] : 20  [2] : 74  [3] Существует несколько мнений о том, почему это так, и выпуск журнала «Экстраполяция» этой теме был посвящен за 1995 год. Предложения и предположения включают оценку этих работ создателями и удовольствие от них; их включение может также сигнализировать о том, что что-то является «высококультурным», «элитарным» или «репрессивным». Критики предполагают, что цель состоит в том, чтобы придать франшизе видимость изысканности или культурной легитимности. Персонаж Жан-Люк Пикард (шекспировский актер Патрик Стюарт) утверждает, что Шекспир дает волнующее представление о состоянии человека . [4] : 223–4  [5] : 15  [6] : 44 

По словам шекспироведа Крейга Дионна, использование Шекспира в «Звездном пути » «отражает давний и в значительной степени неисследованный аспект «общего места» Шекспира в американской культуре». [1] : 182  [7] Исследователь Шекспира Брэндон Кристофер утверждал, что « Шекспира для «Звездного пути » следует понимать не просто как собрание текстов, имеющих культурную ценность, но и как символ духа англо-американского мирового господства девятнадцатого века, переоформленный для аудитории 1980-х годов». [8] : 238  [9]

Оригинальная серия

[ редактировать ]
Уильям Шетнер в роли капитана Кирка , 1966 год.

«Звездный путь» начался в 1966 году и использовал произведения Шекспира как один из многих «ранее существовавших мотивов», включая гангстеров, Старый Запад и греко-римскую мифологию . [4] : 9  По словам шекспировского актера Энди Киртланда, «умные писатели не будут пытаться изобретать велосипед, поэтому сюжеты и персонажи заимствуются таким образом, чтобы отсылать к прошлому, но соответствовать настоящему». Он говорит, что «Буря», вероятно, является пьесой Шекспира, которая лучше всего подходит для научно-фантастического контекста, «примиряя прошлое с будущим и в целом имея дело с миром, находящимся в переходном состоянии». [10]

Уильям Шетнер , сыгравший капитана Кирка , ранее играл в нескольких шекспировских пьесах, в том числе в «Юлии Цезаре» в роли Марка Антония . [4] : 246  [11] Когда шекспировский актер Кристофер Пламмер в середине 1950-х годов играл главную роль в «Генрихе V» в Стратфорде, Онтарио , Шетнер был его дублером и успешно заменил его однажды ночью, когда он заболел. [5] : 3  [12] По словам Шетнера, это была ночь, когда он понял, что стал актером. [13] Пламмер позже прокомментировал: «Он вообще не делал того, что делал я. Там, где я встал, чтобы произнести речь, он сел. Он делал противоположное всему, что делал я. И я знал, что этот сукин сын будет звезда». [14] Альбом Шетнера 1968 года «Преобразованный человек» включал в себя прочтение пьес Шекспира. [1] : 20 

Кирк говорит, что Шекспир — его любимый автор. [8] : 230  В эпизоды « Совесть короля » и « Кошачья лапка » вошли сцены из пьес Шекспира. [1] : 176  [4] : 223  [15] В « Реквиеме по Мафусаилу » бессмертный Флинт обладает Первым фолио , и вместе с « Разве в истине нет красоты? » этот эпизод заимствован из «Бури » . [16] [10] В « Хлебе и зрелищах » персонаж Клавдий Марк носит на своей мантии герб Шекспира . [17] Названия серий « Все наши вчерашние дни », « Под любым другим именем », «Совесть короля» и « Кинжал разума » — это строки из Шекспира. [18]

«Звездный путь 2: Гнев Хана» разделяет темы с «Королем Лиром» , и пьесу можно увидеть на антагониста Хана Нуниена Сингха . книжной полке [19] [20] В «Звездном пути IV: Путешествие домой » Леонард Маккой , сомневаясь в восстановленных способностях Спока , в какой-то момент бормочет «Ангелы и служители благодати, защитите нас», что Спок сразу же идентифицирует как «Гамлет, акт I, сцена IV». [21]

Подзаголовок фильма «Звездный путь VI: Неизведанная страна» (1991) также является строкой Шекспира из «Гамлета» . [а] В этом фильме клингоны очень ценят Шекспира, и генерал Чанг (Кристофер Пламмер), антагонист фильма, широко цитирует его. [23] Режиссер Николас Мейер , энтузиаст Шекспира, нашел вдохновение для персонажа, прослушав компакт-диск с исполнением Пламмера из «Генриха V» . [14] [24] Исследователь Шекспира Кей Х. Смит [25] говорит: «Ожидается, что каждый в нашем постоянно расширяющемся англоязычном мире узнает немного Шекспира, а «Звездный путь VI» упрощает задачу, присваивая почти все цитаты одному персонажу, так что мы все можем играть в игру», и это сочетание высоких а низкая культура может быть как плодотворной, так и проблематичной. [25] : 141, 148 

Кристофер Пламмер в 1995 году

Как и некоторые трагические герои Шекспира, Чанг — «военный аристократ». [23] : 36  [26] и Пламмер повторил эту роль в компьютерной игре «Звездный путь: Клингонская академия» (2000), где Чанг дает миссиям игрока шекспировские имена. [27] [28] В фильме, когда Чанг атакует « Энтерпрайз» , цитаты Шекспира Чанга становятся настолько многочисленными, что Леонард Маккой восклицает: «Я бы дал настоящие деньги, если бы он заткнулся!» По словам Смита, Маккой повторяет чувства тех зрителей, которые столкнулись с плохими выступлениями, плохими учителями и «культурным истеблишментом, который настаивает на защите дела шекспировской гегемонии, одновременно превращая его в товар». Она говорит, что у Чанга Пламмера есть потенциал стать таким же великим злодеем, как Ричард III , но он терпит неудачу и становится плоским. [25] : 140–141  Журналы Rolling Stone и Time включили этого персонажа в число 10 величайших злодеев «Звездного пути» . [29] [30]

Пламмер сказал, что, хотя ему очень понравилась роль Чанга, он сожалеет, что Дэвид Уорнер (канцлер Горкон) получил то, что Пламмер считал лучшей фразой в фильме: «Вы не почувствуете Шекспира, пока не прочитаете его в оригинале». Клингонский». [14] Учёные предложили несколько интерпретаций этой фразы: одни сочли её шуткой, другие — чем-то более серьёзным. [6] : 38 

Марк : Так ты будешь играть все роли?
Шетнер : Ну, я не могу играть Кальпурнию (смеется). Я думал, что получу за это Шэрон Стоун .
Марк : На самом деле ее может быть трудно достать.
Шетнер : Тогда мы возьмем Хизер Локлир . Я знаю ее.
Марк : Если вы играете и за Цезаря, и за Брута, не придется ли вам наносить удар в спину?

Свободное предпринимательство , 1999. [1] : 19 

Фильм вдохновил на создание «Клингонского Гамлета» (1996), перевода «Гамлета» на искусственный клингонский язык . Частично его исполнила Вашингтонская шекспировская труппа . «Много шума из ничего» (2001). Также переведено [1] : 178  [31] Переводы помещены в обрамляющую историю, где Шекспир (Вильям Шекспир) на самом деле был клингоном, а такие персонажи, как Гамлет (Хамлет), Бенедикт и Беатрис (Бенердик и Бетерирш), обсуждаются в контексте клингонского языка. культура. В этом контексте английские версии являются фактическими переводами и приобрели статус оригиналов в результате кампании обмана. [6] : 40–43  Социолог Каролина Казимерчак сравнивает клингонские переводы с «Венецианским купцом маори» (2002). [6] : 46 

В комедии 1999 года « Свободное предпринимательство» к Шатнеру, играющему самого себя, приближаются двое трекки и надеются с их помощью создать музыкальную версию Юлия Цезаря . [1] : 19  [32]

Следующее поколение

[ редактировать ]

Когда в 1987 году начался фильм «Звездный путь: Следующее поколение » ( ПНП назвала Патрика Стюарта «неизвестным британским шекспировским актером» ), газета Los Angeles Times . TNG Актер Брент Спайнер поместил это «титул» на табличку и повесил ее на дверь трейлера Стюарта. Шекспировское прошлое Стюарта было одним из аспектов, который заставил Джина Родденберри , создателя «Звездного пути » , рассмотреть его на роль капитана Жан-Люка Пикара. [33] [34] Стюарт, член Королевской шекспировской компании (RSC) 1966–1982 гг., [35] сказал: «Все время, которое я провел, сидя на тронах Англии в роли различных шекспировских королей, было не чем иным, как подготовкой к сидению в капитанском кресле на « Энтерпрайзе ». [2] : 74 

Жан-Люк Пикард : Ох, я знаю Гамлета! И то, что он мог бы сказать с иронией, я говорю с убеждением! Какой труд это человек! Как благороден разум, как безграничны способности! Как выразительно и восхитительно в форме и движении! В действии как ангел, в тревоге как бог!
Вопрос : Вы же не видите свой вид таким?
Пикард : Я вижу, что однажды мы станем такими, Вопрос. Вас это беспокоит?

— « Прячься и Q », 1987 г.

Пикард хранит коллекцию произведений Шекспира под названием «Шекспир, иллюстрированный глобусом» , и эту книгу часто можно увидеть на протяжении всей серии. Он появился снова, когда Стюарт вернулся к роли в «Звездном пути: Пикард» в 2020 году. У андроида Дейты есть собственная книга произведений Шекспира. Пикард часто цитирует Шекспира, например, когда имеет дело с могущественной сущностью Q (которого играет Джон де Ланси , сам участник Американского Шекспировского фестиваля ). [8] : 235  [36] [37] : 105 

В эпизоды « Перебежчик » и « Появление » вошли сцены из пьес Шекспира. В «Перебежчике» Стюарт играет Майкла Уильямса из «Генриха V», а также Пикарда. Персонаж Спайнера Дейта играет Генриха V и Просперо (в «Появления»). Пикард говорит ему: «Дейта, ты здесь, чтобы узнать о состоянии человека, и нет лучшего способа сделать это, чем принять Шекспира». Позже в эпизоде ​​Пикард спрашивает Дейта о моральном состоянии команды, поскольку Пикард, в отличие от Генриха V, не может легко ходить замаскированным среди команды и самому оценивать его. [4] : 223, 231–234  [8] : 236  [38] Дейта и Пикард обсуждают персонажа Просперо в «Появления». [10] Во второй части « Стрелы времени » Пикард и его команда отправились в прошлое, в 19 век. Пикард пытается убедить домовладелицу, что на самом деле это группа актеров, исполняющих «Сон в летнюю ночь» . [39] : 245  В « Ménage à Troi » ему приходится добиться расположения Лваксаны Трой романтической шекспировской речью. [37] : 102  [39] : 144 

Дэвид Уорнер, появившийся в фильмах «Звездный путь V: Последний рубеж» и «Звездный путь VI» , сыграл персонажа, пытающего Пикарда в « Цепочке командования ». Стюарт и Уорнер познакомились и стали друзьями, когда Стюарт присоединился к RSC в 1960-х годах, и одной из причин присоединения Стюарта было то, что он посмотрел постановку «Гамлета» с Уорнером в главной роли. [40] [41]

Армин Шимерман на экране , который был одним из первых ференги в « Последнем аванпосте », а затем и Кварком в «Звездном пути: Глубокий космос девять » ( DS9 ), считал эту расу космическими Ричардами III. «Ричард III» — одна из многих пьес Шекспира, в которых появился Шимерман. [42] [43]

В Дайан Дуэйн романе «Тёмное зеркало» (1994) Пикард сталкивается с литературой из жестокой Зеркальной вселенной . Он считает, что Шекспир «ужасно изменился во всем, кроме тех частей, которые и без того были ужасными». В «Венецианском купце» Порция успешно отстаивает право Шейлока на фунт мяса. Тит Андроник , Макбет и Король Лир , однако, по большей части не изменились. [44]

Глубокий космос девять

[ редактировать ]

Гарак : Но извините, Доктор, я просто не вижу ценности работы этого человека.
Башир : Гарак, Шекспир – один из гигантов человеческой литературы.
Гарак : Я знал, что Брут собирался убить Цезаря в первом акте, но Цезарь не понял этого, пока нож не оказался у него в спине.

— « Невероятная причина », 1995 г. [8] : 234 

Эйвери Брукс был опытным шекспировским актером до того, как сыграл командира/капитана Бенджамина Сиско в «Звездном пути: Глубокий космос девять » ( DS9 , 1993). [4] : 246  Армин Шимерман — шекспировский актёр и преподаватель Шекспира. [45] [46] В 2005 году Брукс сыграл главную роль Отелло . Восемь лет назад Стюарт сыграла эту роль на той же сцене в Вашингтоне, округ Колумбия, в постановке, которая местами расовые роли Отелло поменяла и Яго . [5] : 3  [47]

Рене Обержонуа (который играет Одо в DS9 ) сказал, что «Актеры, имеющие опыт работы в грандиозных произведениях Шекспира - или даже в музыкальных комедиях - легко адаптируются к нереальным персонажам и привносят в них ощущение правды». [48] Александр Сиддиг ( Джулиан Башир ) заявил, что все актеры DS9 сделали больше Шекспира, чем он поел горячих обедов. [49] : 22 

Роберт О'Рейли (клингонский Гаурон в TNG и DS9 ) сказал, что много играть Шекспира полезно для роли клингона. Ричард Херд , сыгравший еще одного клингона, согласился, что нашел своего персонажа очень шекспировским. [34]

В эпизоде ​​« Невероятная причина » персонажи Гарак и Джулиан Башир обсуждают заслуги Шекспира и Юлия Цезаря , причем Гарак настроен весьма скептически. Однако он цитирует пьесу в следующем эпизоде ​​« Жребий брошен », демонстрируя новое понимание. [8] : 234–235 

Брукс снял фильм « Очарование », в котором несколько персонажей загадочным образом испытывают сильное влечение друг к другу. Он был вдохновлен « Сном в летнюю ночь» , в частности, киноверсией 1935 года . [49] : 88  [50]

Другая серия

[ редактировать ]

Шекспир практически отсутствует в «Звездном пути: Вояджер» (1995) и «Звездный путь: Энтерпрайз» (2001). Эпизод » «Вояджера « Смертельного кольца » назван в честь строки из «Гамлета» . В » сериала «Энтерпрайз эпизоде ​​« Когенитор » инопланетный капитан получает в подарок земную литературу, включая Шекспира. [37] : 107  [17]

В сериала «Звездный путь: Дискавери » (2017) эпизоде ​​« Вечная бесконечность » Спок цитирует Гамлета (акт 1, сцена 5), на что Майкл Бёрнем отвечает: « Гамлет , черт возьми, да». [51]

Названия эпизодов сериала «Звездный путь: Странные новые миры » (2023) « Качество милосердия » ( Венецианский купец ) [52] и « Завтра, завтра и завтра » ( Макбет , акт 5, сцена 5) являются отсылками к Шекспиру. [53]

Примечания

[ редактировать ]
  1. Фраза «Неизведанная страна» появляется в «Гамлете », акт 3, сцена 1, строка 80. [22]
  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г Шекспир после средств массовой информации . Пэлгрейв. 2002. ISBN  9780312294540 .
  2. ^ Jump up to: а б Европейская культура и средства массовой информации . Интеллект. 2004. ISBN  9781841501109 . Проверено 11 марта 2020 г.
  3. ^ Ротвелл, Кеннет С. (2001). История Шекспира на экране: век кино и телевидения . Издательство Кембриджского университета. п. 123. ИСБН  9780521000284 . Проверено 16 марта 2020 г.
  4. ^ Jump up to: а б с д и ж Глубокий космос и священное время: Звездный путь в американских мифах . Прегер. 1998. ISBN  9780275962258 .
  5. ^ Jump up to: а б с Звездный путь и философия: Гнев Канта . Открытый суд. 2008. ISBN  9780812696493 .
  6. ^ «Крэйг Дионн» . Университет Восточного Мичигана . Проверено 11 марта 2020 г.
  7. ^ Jump up to: а б с д и ж Грэм, Кеннет; Коленцис, Алисия (2019). Шекспир на сцене и за ее пределами . McGill-Queen's Press – MQUP. ISBN  978-0-2280-0006-8 . Проверено 14 марта 2020 г.
  8. ^ «Брэндон Кристофер» . Университет Виннипега . Проверено 16 марта 2020 г.
  9. ^ Jump up to: а б с Летиция, Энтони (7 августа 2013 г.). «Шекспир и Звездный путь» . Компьютерные границы . Проверено 21 мая 2021 г.
  10. ^ «Юлий Цезарь» . Совет Британских университетов по кино и видео . Проверено 10 марта 2020 г.
  11. ^ Шетнер: Где нет человека; официальная биография Уильяма Шетнера . Гроссет и Данлэп. 1979. стр. 268, 269. ISBN.  9780441889754 . Проверено 11 марта 2020 г.
  12. ^ Шатнер, Уильям (2008). До сих пор . Пресса Святого Мартина. стр. 24–28. ISBN  9781429937979 . Проверено 11 марта 2020 г.
  13. ^ Jump up to: а б с Бересфорд, Джек (7 февраля 2021 г.). «Как Кристофер Пламмер стал одним из лучших злодеев в истории кино «Звездный путь»» . Логово Компьютерщика . Проверено 21 мая 2021 г.
  14. ^
  15. ^ Холланд, Питер (2000). Обзор Шекспира: Том 53, Шекспир и повествование: Ежегодный обзор исследований и производства Шекспира . Издательство Кембриджского университета. п. 171. ИСБН  978-0-521-78114-5 . Проверено 1 апреля 2020 г.
  16. ^ Jump up to: а б Косован, Джин (12 августа 2020 г.). «10 отсылок к Шекспиру во франшизе «Звездный путь», которые вы, вероятно, пропустили» . Экранная ругань . Проверено 4 мая 2021 г.
  17. ^ Тиченор, Остин (27 августа 2019 г.). «Шекспир в «Звездном пути»: цитаты, сюжетные линии и другие отсылки» . Шекспир и не только . Библиотека Фолджера Шекспира . Проверено 29 апреля 2021 г.
  18. ^ Бродерик, Джеймс Ф. (2006). Литературная галактика «Звездного пути: анализ отсылок и тем в телесериалах и фильмах» . МакФарланд и компания . п. 182. ИСБН  9780786425716 .
  19. ^ Франич, Даррен (6 мая 2016 г.). « Звездный путь 2: Гнев Хана» — фильм об актерском мастерстве» . Развлекательный еженедельник . Проверено 21 мая 2021 г.
  20. ^ Уолтер, Ирвин; Любовь, ГБ (1994). Лучшее из Трека . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Penguin Group. п. 85. ИСБН  9780451454386 .
  21. ^ " "Неизведанная страна" - Обсуждение" . Мой Шекспир. 14 августа 2016 года . Проверено 22 марта 2020 г.
  22. ^ Jump up to: а б Гиллиган без ограничений: популярная культура в эпоху глобализации . Роуман и Литтлфилд. 2001. ISBN  0742507785 .
  23. ^ Ромеро, Скайлер (22 мая 2018 г.). «Николас Мейер исследует литературные корни «Звездного пути»» . Новый университет . Проверено 21 мая 2021 г.
  24. ^ Jump up to: а б с Смит, Кей Х. (14 октября 2004 г.). « Гамлет, часть восьмая, Месть», или Образцы Шекспира в постмодернистском мире» . Колледжская литература . 31 (4). Проект МУЗА : 135–149. дои : 10.1353/лит.2004.0063 . S2CID   170289006 . Проверено 29 апреля 2020 г.
  25. ^ «Звездный путь VI: Неизведанная страна» . Совет Британских университетов по кино и видео . Проверено 10 марта 2020 г.
  26. ^ Вашингтон, Кевин (11 сентября 2000 г.). « Клингонская академия обучает военному искусству» . Балтимор Сан . Проверено 2 апреля 2020 г.
  27. ^ «Звездный путь: Клингонская академия — IGN» . ИГН . 24 июня 2000 года . Проверено 2 апреля 2020 г.
  28. ^ Возик-Левинсон, Саймон (16 мая 2013 г.). «10 лучших злодеев «Звездного пути»» . Роллинг Стоун . Проверено 22 мая 2021 г.
  29. ^ Фицпатрик, Алекс (6 сентября 2016 г.). «10 самых злодейских злодеев Звездного пути» . Время . Проверено 22 мая 2021 г.
  30. ^ Маркс, Питер (29 августа 2010 г.). «Как Вашингтонская шекспировская компания предложила Шекспира на клингонском языке» . Вашингтон Пост . Проверено 11 марта 2020 г.
  31. ^ «Свободное предпринимательство» . Совет Британских университетов по кино и видео . Проверено 10 марта 2020 г.
  32. ^ «Патрик Стюарт: «Следующее поколение», «Люди Икс» и история Голливуда» . Лос-Анджелес Таймс . 1 февраля 2013 г. Архивировано из оригинала 1 февраля 2013 г. Проверено 14 марта 2020 г.
  33. ^ Jump up to: а б Пирсон, Роберта; Дэвис, Мэйр Мессенджер (2014). «Звездный путь» и американское телевидение . Университет Калифорнии Пресс. стр. 122–123. ISBN  978-0-520-95920-0 . Проверено 17 марта 2020 г.
  34. ^ «Королевская шекспировская труппа: Патрик Стюарт» . Королевская шекспировская труппа . 9 апреля 2010 г. Архивировано из оригинала 9 апреля 2010 г. Проверено 14 марта 2020 г.
  35. ^
  36. ^ Jump up to: а б с Броуд, Дуглас; Броде, Ши Т. (2015). Вселенная «Звездного пути: франчайзинг на последнем рубеже» . Роуман и Литтлфилд. ISBN  978-1-4422-4986-8 . Проверено 16 марта 2020 г.
  37. ^ «Перебежчик, Совет Британских университетов по кино и видео» . bufvc.ac.uk . Проверено 10 марта 2020 г.
  38. ^ Jump up to: а б Альтман, Марк А.; Гросс, Эдвард (1998). Trek Navigator: лучший путеводитель по всей саге Trek . Маленький, Браун. ISBN  9780316038126 . Проверено 16 марта 2020 г.
  39. ^ Окуда, Майкл; Окуда, Дениз; Мирек, Дебби (1994). Энциклопедия «Звездный путь»: справочник в будущее . Нью-Йорк: Карманные книги. п. 116. ИСБН  9781451646887 .
  40. ^ Патрик Стюарт (2006). Звездный путь: Следующее поколение, 6 сезон — Журналы миссий — Обзор миссии (DVD). Событие CBS Studios Inc. происходит в 11:27.
  41. ^ Армин Шимерман (2006). «Звездный путь: Следующее поколение», сезон 1 — Особенности — Памятные миссии (DVD). Событие CBS Studios Inc. происходит в 08:50.
  42. ^ Шимерман, Армин. «Театр» . Армин Шимерман . Проверено 29 марта 2022 г.
  43. ^
  44. ^ Ленни, Дина (05.11.2020). «Я рисовал каждую роль, которую когда-либо играл: разговор с Армином Шимерманом» . Лос-Анджелесский обзор книг . Проверено 22 мая 2021 г.
  45. ^ Гарднер, Крис (12 марта 2015 г.). «Допрос Кварка: Армин Шимерман из «Звездного пути»» . Вещи . Проверено 22 мая 2021 г.
  46. ^ «Отелло» . Совет Британских университетов по кино и видео . Проверено 11 марта 2020 г.
  47. ^ «Звездный путь: четыре поколения звезд, истории и странные новые миры» . 1995. стр. 48–49 . Проверено 11 марта 2020 г.
  48. ^ Jump up to: а б Гросс, Эдвард (1996). Дополнительные журналы капитанов: Несанкционированный путеводитель по новым путешествиям Трека . Маленький, Браун. ISBN  9780316329200 . Проверено 16 марта 2020 г.
  49. ^ ДеКандидо, Кейт Р.А. (19 ноября 2013 г.). «Звездный путь: Глубокий космос девять. Пересмотр: «Очарование» » . Тор.com . Проверено 22 мая 2021 г.
  50. ^ Бритт, Райан (29 марта 2019 г.). «Звездный путь: Дискавери, 2 сезон, 11 серия, пасхальные яйца и отсылки» . Логово Компьютерщика . Проверено 30 апреля 2021 г.
  51. ^ Фарнелл, Крис (25 июля 2022 г.). «Почему «Звездный путь: Странные новые миры» в большом долгу перед «Сумеречной зоной»» . Логово Компьютерщика . Проверено 7 июля 2023 г.
  52. ^ Хулшульт, Рэйчел (30 июня 2023 г.). «Что означает «Завтра, завтра и завтра» в «Звездном пути: странные новые миры» . Экранная ругань . Проверено 7 июля 2023 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 05b5aa40bf615fc45567b5e592924a1f__1710708240
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/05/1f/05b5aa40bf615fc45567b5e592924a1f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Shakespeare and Star Trek - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)