Сон в летнюю ночь (фильм, 1935)
![]() | В этой статье используются голые URL-адреса , которые неинформативны и уязвимы к порче ссылок . ( Август 2022 г. ) |
Сон в летнюю ночь | |
---|---|
![]() Афиша театрального релиза | |
Режиссер | |
Автор сценария | |
На основе | Сон в летнюю ночь 1600 игр Уильям Шекспир |
Продюсер: | Генри Бланк |
В главных ролях | |
Кинематография | Хэл Мор |
Под редакцией | Ральф Доусон |
Музыка | Феликс Мендельсон (реоркестровка Эриха Вольфганга Корнгольда ) |
Производство компания | |
Распространено | Картинки Уорнер Бразерс |
Дата выпуска |
|
Время работы | 133 минуты 143 минуты (с увертюрой и выходной музыкой) |
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | Английский |
Бюджет | $981,000 [ 1 ] |
Театральная касса | 1,2 миллиона долларов [ 1 ] |
«Сон в летнюю ночь» — американская экранизация 1935 года одноименной пьесы Шекспира . Режиссер Макс Рейнхардт и Уильям Дитерле , продюсер Warner Bros. , в главных ролях Джеймс Кэгни , Микки Руни , Оливия де Хэвилленд (в ее кинодебюте), Джин Мьюир , Джо Э. Браун , Дик Пауэлл , Росс Александер , Анита Луиза , Виктор Джори и Ян Хантер . Сценарий, написанный Чарльзом Кеньоном и Мэри К. Макколл-младшая , адаптирован из Райнхардта «Голливуд Боул» , поставленной в прошлом году. постановки пьесы [ 2 ]
Широко использовалась музыка Феликса Мендельсона в оркестровке Эриха Вольфганга Корнгольда . Балетные сцены с участием фей поставила Русского балета ветеран Бронислава Нижинская .
Фильм открылся 30 октября 1935 года. Первоначально он получил неоднозначные отзывы и потерпел финансовую неудачу, но ретроспективные рецензии были гораздо более положительными, и он считается одной из лучших экранизаций пьесы Шекспира. [ 3 ]
Сюжет
[ редактировать ]![]() | Краткое изложение сюжета этой статьи может быть слишком длинным или чрезмерно подробным . ( Август 2022 г. ) |
Акт первый
Красивая молодая женщина по имени Гермия влюблена в Лисандра и желает выйти за него замуж. Однако ее отец Эгей поручил ей выйти замуж за Деметрия, которого он выбрал для нее. Когда Гермия отказывается подчиняться, заявляя, что любит Лисандра, ее отец ссылается перед герцогом Афин Тесеем на древний афинский закон, согласно которому дочь должна выйти замуж за жениха, выбранного ее отцом, иначе ей грозит смерть. Тесей предлагает ей другой выбор — жить целомудренной жизнью монахини и поклоняться богине Диане.
Тем временем Питер Айва и его коллеги собираются, чтобы поставить спектакль о жестокой смерти Пирама и Фисбы в честь герцога и его предстоящей свадьбы с Ипполитой. Айва читает имена персонажей и присваивает их игрокам. Ник Боттом, играющий главную роль Пирама, проявляет чрезмерный энтузиазм и предлагает себя на роли Фисбы, Льва и Пирама одновременно. Он также предпочитает быть тираном и декламирует некоторые строки Эркла. Айва заканчивает встречу, приказав своим игрокам встретиться у дуба герцога.
В лесу недалеко от Афин ссорятся Оберон, король фей, и Титания, его королева. Титания сообщает Оберону, что планирует остаться там, чтобы присутствовать на свадьбе герцога Тесея и Ипполиты. Оберон и Титания отдалились друг от друга: она отказывается отдать своего индийского подменыша Оберону для использования в качестве его рыцаря, потому что мать ребенка была одной из поклонниц Титании. Желая наказать Титанию за непослушание, Оберон поручает своему озорному придворному шуту Паку добыть цветок под названием «любовь в праздности». Первоначально это был белый цветок, но при попадании в него лука Купидона он становится фиолетовым. Когда кто-то наносит волшебное приворотное зелье на веки спящего, жертва влюбляется в первое живое существо, увиденное после пробуждения.
Оберон встречает спящую Титанию и наносит ей на глаза приворотное зелье. Он намерен заставить Титанию влюбиться в первое существо, которое она увидит, просыпаясь, и которым, он уверен, будет лесное животное. Намерение Оберона состоит в том, чтобы пристыдить Титанию и заставить ее отказаться от маленького индийского подменыша.
Тем временем Гермия и Лисандр сбежали в тот же лес в надежде сбежать. Деметрий, тоже влюбленный в Гермию, преследует их в лесу. За ним следует Елена, которая отчаянно пытается вернуть любовь Деметрия. Елена продолжает заигрывать с Деметрием, обещая любить его больше, чем Гермию, но он дает ей жестокие оскорбления. Когда Оберон видит это, он приказывает Паку нанести немного приворотного зелья на веки Деметрия. Когда позже Пак обнаруживает спящего Лисандра, он принимает его за Деметрия - не видя ни того, ни другого раньше - и дает спящему Лисандру приворотное зелье.
Ночью Хелена встречает спящего Лисандра и будит его, пытаясь определить, мертв он или спит. Увидев ее, Лисандр сразу же влюбляется в Елену. Тем временем озорная Шайба превращает Боттома в осла (от шеи вверх). Когда Титания просыпается и видит Боттома в образе осла, она влюбляется в него. Оберон находит брошенного подменыша и забирает его.
Акт второй
Когда Оберон видит, что Деметриус все еще следует за Гермией, он приказывает Паку привести к нему Елену, пока он наносит приворотное зелье на глаза спящего Деметрия. Проснувшись, Деметрий видит Елену, и теперь и Лисандр, и Деметрий влюблены в Елену, которая убеждена, что двое ее женихов просто издеваются над ней. Когда Гермия встречает Елену с двумя ее женихами, она обвиняет Елену в том, что она украла у нее Лисандра. Эти четверо ссорятся друг с другом, пока Лисандр и Деметрий не приходят в ярость настолько, что ищут место для дуэли друг с другом, чтобы доказать, чья любовь к Елене сильнее. Оберон приказывает Паку не дать Лисандру и Деметрию догнать друг друга и снять с Лисандра чары. После того, как Пак наносит зелье на глаза спящего Лисандра, он снова любит Гермию, а Деметриус продолжает любить Елену. А Титания до сих пор влюблена в ослиноголового Боттома.
Оберон уводит всех фей вместе с подменышем. Достигнув своих целей, Оберон освобождает Титанию от чар, и они снова уходят вместе в любви. Следуя инструкциям Оберона, Пак отрывает голову осла от Боттома и устраивает все так, чтобы Гермия, Лисандр, Деметрий и Елена все поверили, что им снился сон, когда они просыпаются. Вместе они возвращаются из леса, чтобы присутствовать на свадьбе герцога Тесея и Ипполиты. Когда Тесей видит Гермию и ее отца Эгея и видит, что Деметрий больше не любит Гермию, Тесей отклоняет требования Эгея и устраивает групповую свадьбу: Гермия выходит замуж за Лисандра, а Елена выходит замуж за Деметрия. Влюбленные решают, что события прошлой ночи, должно быть, были сном.
Той ночью на свадьбе все они смотрят, как Боттом и его коллеги исполняют «Пирама и Фисбу» . Неподготовленные артисты настолько ужасно играют свои роли, что гости смеются, как будто это была комедия. Перед выходом на бис гости ускользают и ложатся спать. После этого входят Оберон, Титания, Пак и другие феи и благословляют дом и его обитателей удачей. После того, как все уходят, Пак предполагает, что то, что они только что пережили, может быть не чем иным, как сном.
Бросать
[ редактировать ]Афинский двор
- Ян Хантер в роли Тесея , герцога Афинского
- Верри Тисдейл в роли Ипполиты , королевы амазонок, обрученной с Тесеем
- Хобарт Кавано — Филострат, мастер пиршеств Тесея
- Дик Пауэлл в роли Лисандра , влюбленного в Гермию
- Росс Александр в роли Деметрия, влюбленного в Гермию
- Оливия де Хэвилленд в роли Гермии , влюбленной в Лисандра
- Жан Мьюир в роли Елены , влюбленной в Деметрия
- Грант Митчелл — Эгей, отец Гермии
Игроки
- Фрэнк МакХью в роли плотника Айвы
- Дьюи Робинсон в роли Снага, Столяра
- Джеймс Кэгни в роли Ткача Боттома
- Джо Э. Браун в роли Флейты , мастера по ремонту сильфонов
- Хью Герберт — Снаут, лудильщик
- Отис Харлан в роли голодающего портного
- Артур Тричер в роли эпилога
Феи
- Виктор Джори — Оберон , король фей
- Анита Луиза в роли Титании , Королевы фей ( Кэрол Эллис: певческий голос)
- Нини Тейлад в роли Феи, посещающей Титанию (в роли Нины Тейлад)
- Микки Руни в роли Пака
- Кэтрин Фрей в роли Пиз-Блоссом
- Хелен Уэсткотт в роли Паутины
- Фред Сейл в роли Мотылька
- Билли Барти в роли Горчичного зерна
- Маргарет Керри в роли феи (в роли Пегги Линч)
Фон
[ редактировать ]На момент постановки легендарный режиссер- авангардист Макс Рейнхардт только что прибыл в Соединенные Штаты в качестве беженца от неминуемого захвата Австрии нацистами . Его приезд в Америку последовал за долгой и выдающейся карьерой, «вдохновленной примером социального участия в древнегреческих и средневековых театрах », стремления «преодолеть разделение между актерами и публикой». [ 4 ]
1934 год, постановка Голливуд Боул
[ редактировать ]Ранее Рейнхардт поставил знаменитую роскошную постановку « Сна в летнюю ночь» в « Голливуд Боул» . По данным Los Angeles Times , постановка действовала «в масштабах небольшой военной операции, в постановке участвовал ансамбль из более чем 400 артистов, в том числе 18 ведущих исполнителей, около 60 танцоров и несколько сотен статистов. Корпус оркестра был разобран и сдан на хранение. Была построена гигантская сцена, покрытая зеленым дерном, густой листвой и дубами, привезенными из Калабасаса ».
В постановке использовалась музыка Феликса Мендельсона , написанная к спектаклю, с балетными сценками, поставленными Теодором Кослоффом и Нини Тейладе . Костюмы разработал Макс Ре . В состав первого состава вошли Микки Руни (Шайба), Оливия де Хэвилленд (Гермия), Дэвид Лоуренс (Тесей), Ингеборг Тиллиш (Ипполита), Холлис Дэвенни (Эгеус), Ричард Старк (Лисандр), Джордж Уолкотт (Деметрий), Мэрион Шиллинг ( Хелена) и Лейф Эриксон (Оберон). [ 5 ] Де Хэвилленд изначально был дублером Глории Стюарт , которая бросила учебу перед премьерой из-за болезни. [ 6 ]
Производство
[ редактировать ]Кастинг
[ редактировать ]Многие актеры в этой версии никогда не играли Шекспира и не будут делать это снова, особенно Кэгни и Браун, которые, тем не менее, получили высокую оценку за свою игру. Многие критики согласились с тем, что Дика Пауэлла ошибочно приняли за Лисандра, и Пауэлл согласился с вердиктом критиков. [ 7 ]
Хотя актерский состав спектакля был в основном заменен игроками по контракту с Warner Brothers , де Хэвилленд и Микки Руни были выбраны, чтобы повторить свои первоначальные роли. Это был дебют де Хэвилленда в кино. [ 8 ]
Режиссер-авангардист Кеннет Энгер утверждал, в своей книге «Голливудский Вавилон 2» что сыграл принца-подменыша в этом фильме, когда он был ребенком, но на самом деле эту роль сыграла детская актриса Шейла Браун. [ 9 ]
Съемки
[ редактировать ]
Макс Рейнхардт не говорил по-английски на момент съемок фильма. Вместо этого он отдавал приказы актерам и съемочной группе на австрийском немецком языке другой беженец и давний соратник Райнхардта Уильям Дитерле , а его переводчиком выступал .
График съемок пришлось изменить после того, как Микки Руни сломал ногу во время катания на санях в Биг-Пайнс, штат Калифорния . [ 10 ] Поскольку производство было слишком дорогим, чтобы его откладывать, оставшиеся сцены Руни пришлось снимать с дублером Джорджем Брейкстоном в эпизодах бега и эльфов. [ 11 ] Чтобы завершить сцены Руни, пришлось использовать листву, чтобы скрыть сломанную ногу, а также дыры в полу. [ 12 ] Согласно мемуарам Руни, Джек Л. Уорнер был в ярости и заявил, что хочет убить Руни, вернуть его к жизни, а затем сломать ему вторую ногу. [ 10 ]
Относительно новый материал – целлофан был использован в большом количестве в фильме 1935 года – 700 000 ярдов – чтобы создать иллюзию сказочной страны.
Выпуск и распространение
[ редактировать ]Отмены
[ редактировать ]Тогда кинотеатры заключили договор на показ фильма, но имели право отказаться от него в оговоренный срок. Количество отмен обычно составляло от 20 до 50. Фильм установил новый рекорд - 2971 отмена. Агенты по бронированию не смогли правильно идентифицировать фильм. [ 13 ]
Время работы
[ редактировать ]Впервые фильм был выпущен на 133 минуте, но для общего выпуска его продолжительность была отредактирована до 118 минут. Полную 133-минутную версию больше не видели, пока ее не показали по кабельному телевидению в 1994 году. Затем фильм был переиздан во всей его длине на VHS (его первый видеорелиз был отредактированной версией). Более поздние показы на Turner Classic Movies восстановили предварительные титры фильма «Увертюра» и «Музыка для выхода», ни одна из которых не была слышна со времени его презентаций на роуд-шоу 1935 года. В августе 2007 года он был впервые выпущен на DVD как индивидуально, так и как часть бокс-сета, известного как The Shakespeare Collection .
Критический ответ
[ редактировать ]Фильм провалился в прокате и получил неоднозначные отзывы, при этом операторская работа, использование музыки Мендельсона и танцевальные сцены получили высокую оценку. Хотя Джеймс Кэгни получил признание за свою игру, кинокритик Ричард Уоттс-младший раскритиковал Warner Bros. за «ослабление», достаточное для того, чтобы выбрать актера, «чья игра чуть ли не фатальна», имея в виду фаворита кассовых сборов Дика Пауэлла. , тогда еще находившийся в стадии «голливудского эстрадного певца», который, как сообщается, понял, что совершенно не подходит на роль Лисандра, и попросил, чтобы его сняли с фильма, но безрезультатно. [ 14 ]
Фильм был запрещен Министерством пропаганды , что является печально известным примером цензуры в нацистской Германии . Это произошло не только из-за убеждения Йозефа Геббельса в том, что стиль кинопроизводства, в значительной степени основанный на немецком экспрессионистском кино , был дегенеративным искусством , но в еще большей степени из-за еврейского происхождения режиссера Макса Рейнхардта. Точно по той же причине все произведения классической музыки композитора Феликса Мендельсона и аранжировщика саундтреков Эриха Вольфганга Корнгольда уже были запрещены министерством Геббельса как якобы дегенеративная музыка . [ 15 ]
Рецензент журнала Variety написал о фильме: «Это похвальное усилие дает положительный ответ на вопрос о том, может ли шекспировская пьеса быть успешно поставлена в больших масштабах для фильмов. (...) Фэнтези, балеты Оберона и Титании. когорты, а персонажи в жутких эпизодах убедительны и убедительны. Фильм изобилует очаровательными сценами, прекрасно снятыми и очаровательно представленными. Все поклонники Шекспира. будут довольны успокаивающим отношением к партитуре Мендельсона (...) Женщины всегда лучше мужчин. Они получают больше от своих реплик. Выбор Дика Пауэлла на роль Лисандра оказался неудачным. дух пьесы или роли. И Микки Руни в роли Пака настолько стремится быть милым, что становится почти раздражающим, однако есть несколько выдающихся ролей, особенно Виктор Джори в роли Оберона. Его ясная, отчетливая дикция показывает, что может быть. делается путем тщательного чтения и хорошей записи; Оливия де Хэвилленд в роли Гермии здесь прекрасная художница; другие — Джин Мюир, Верри Тисдейл и Анита Луиза, последняя прекрасна, как Титания, но иногда нечетка в своих репликах».
В The New York Times Андре Сеннвальд написал, что фильм «не шедевр», а «смелая, красивая и интересная попытка» с «волшебными моментами, когда все оживает», похвалив его «высокие амбиции и неослабевающий интерес... заслуга Warner Brothers и киноиндустрии». Он похвалил «великолепную» партитуру Корнгольда и режиссуру Дитерле как «чрезвычайно искусную в создании повествовательного контрапункта для четырех различных ситуаций», но критиковал балеты, гоблинов и «хитрые механические трюки», такие как видимая проволока, подвешивающая Пака. Сеннвальд также похвалил клоунов, написав, что выступление Брауна было «лучшим выступлением в шоу», и назвав Герберта и МакХью «Шумная» «замечательная» шайба Руни была «одним из главных удовольствий в работе», но Кэгни был «слишком динамичным», чтобы играть «тупого» Боттома, а «серьезная трезвость» Оберона Джори «вряд ли кажется уместной». «античному» королю фей. [ 16 ]
В своей статье для «Зрителя» в 1935 году Грэм Грин обсудил неоднозначные современные рецензии на фильм и заявил для себя, что фильм ему понравился - что, по предположению Грина, можно объяснить отсутствием у него любви к пьесе . Он охарактеризовал игру как «свежую и яркую» из-за отсутствия «правильной шекспировской дикции и манеры»; однако он раскритиковал режиссуру фильма, отметив, что Райнхардт, похоже, «не уверен в своем новом средстве» и что «большая часть постановки находится [...] на грани абсурда, потому что герр Рейнхардт не может представить себе, как его идеи сработают в кино». экран». [ 17 ]
Сегодня фильм получает в основном хорошие отзывы. Эмануэль Леви назвал его «старым и впечатляющим». [ 18 ] По состоянию на 22 сентября 2020 г. [update] Райнхардта «Сон в летнюю ночь» имеет рейтинг 91% на сайте Rotten Tomatoes на основе 8 рецензий.
Награды и почести
[ редактировать ]Фильм получил две премии Американской киноакадемии :
Он был номинирован на:
- Лучший фильм — Генри Бланк , продюсер
- Лучший помощник режиссера — Шерри Шурдс
Хэл Мор не был номинирован за работу над фильмом; он выиграл «Оскар» благодаря кампании по привлечению широких масс. Именно Мор решил, что деревья следует покрасить оранжевой краской, чтобы придать им жуткое свечение, которое усилило эффект «сказочной страны» в фильме. В следующем году Академия кинематографических искусств и наук заявила, что больше не будет принимать вписанные голоса за награды. [ 19 ]
Музыка
[ редактировать ]Была использована музыка Феликса Мендельсона , но оркестрована заново Эрихом Вольфгангом Корнгольдом . Не все это было из музыки , которую Мендельсон сочинил для «Сна в летнюю ночь» отрывки из симфонии № 3 Шотландской , симфонии № 4 Итальянской и « Песен без слов в 1843 году. Другими использованными произведениями были , среди прочего, ».
Шекспир в Голливуде
[ редактировать ], первоначально заказанной Королевской шекспировской труппой американского драматурга Кена Людвига пьесы «Шекспир в Голливуде» , состоялась Мировая премьера в сентябре 2004 года на сцене Arena Stage в Вашингтоне, округ Колумбия. [ 20 ] Он получил премию Хелен Хейс за лучшую новую пьесу. Оберон и Пак волшебным образом переносятся в Голливуд 1934 года и оказываются втянутыми в трудный процесс создания этого фильма. «Настоящие» персонажи в актерском составе включают Джека Уорнера , Макса Рейнхардта, Уилла Хейса , Джо Э. Брауна и Джимми Кэгни . [ 20 ] «Когда очарование киноэкрана встречается с волшебством Страны фей, начинается адское веселье, и нас ждут трансформации, сцены погони и тот хаос, который может нанести только этот любовный сок. Шекспир в Голливуде — это сверхъестественная эксцентричная игра, полная развлечений и даже немного образования». [ 21 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Х. Марк Глэнси, «Большие доходы от фильмов MGM, 1924–1948: Книга Эдди Мэнникса», Исторический журнал кино, радио и телевидения, 12, вып. 2 (1992), стр. 127-43.
- ^ «Однажды в Hollywood Bowl сбылась театральная «Мечта» . Лос-Анджелес Таймс . 2022-06-02 . Проверено 30 июня 2024 г.
- ^ «Сон в летнюю ночь | Тухлые помидоры» . www.rottentomatoes.com . Проверено 30 июня 2024 г.
- ^ Под редакцией Тоби Коула и Хелен Крич Чиной (1970), Актеры об актерском мастерстве: теории, методы и практики величайших актеров мира, рассказанные своими словами , Crown Publishers. Страница 294.
- ^ «Программа постановки «Сна в летнюю ночь» Калифорнийской фестивальной ассоциацией 1934 года» . americanhistory.si.edu . Проверено 30 июня 2024 г.
- ^ «АФИ|Каталог» . каталог.afi.com . Проверено 30 июня 2024 г.
- ^ Чарльз В. Эккерт, редактор, В центре внимания шекспировские фильмы (Прентис-Холл, 1972).
- ^ Браун, Джин (1995). Время кино: хронология Голливуда и киноиндустрии от истоков до наших дней . Нью-Йорк: Макмиллан. п. 125 . ISBN 0-02-860429-6 .
- ^ Виейра, Марк А., Ирвинг Тальберг: «Мальчик-чудо» продюсеру Принсу (2010), стр. 336
- ^ Перейти обратно: а б Бирнс, Уильям Дж.; Лерцман, Ричард А. (2015). Жизнь и времена Микки Руни . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк, США: Галерея книг. стр. 100–101. ISBN 9781501100963 .
- ^ Рональд Берган (7 апреля 2014 г.). «Некролог Микки Руни» . Хранитель Нью-Йорк, штат Нью-Йорк, США Получено 7 декабря.
- ^ Кинг, Сьюзен (7 апреля 2014 г.). «Микки Руни: долгая и замечательная карьера в кино и на телевидении» . Лос-Анджелес Таймс . Лос-Анджелес, Калифорния, США . Проверено 7 декабря 2020 г.
- ^ Валлечинский, Дэвид; Эми Уоллес (2005). Новая книга списков . Кэнонгейт. п. 50. ISBN 1-84195-719-4 . , первоначально в Робертсон, Патрик (2001). Факты о фильме . Рекламные щиты. Книги. п. 221. ИСБН 9780823079438 .
- ^ http://www.users.miamioh.edu/erlichrd/shax-film2001/mnd_guide.html
- ^ «Макс Рейнхардт – музыка, театр, цирк» . Запретная музыка . 18 августа 2013 года . Проверено 14 октября 2023 г.
- ^ Сеннвальд, Андре (10 октября 1935). «Warner Brothers представляет в Голливуде фильм Макса Рейнхардта «Сон в летнюю ночь» — «Пепо» в эпизоде «Камео»» . Нью-Йорк Таймс . ISSN 0362-4331 . Проверено 3 февраля 2023 г.
- ^ Грин, Грэм (18 октября 1935 г.). «Сон в летнюю ночь». Зритель . (перепечатано в: Тейлор, Джон Рассел , изд. (1980). Купол удовольствия . Издательство Оксфордского университета. стр. 28–29 . ISBN 0192812866 . )
- ^ «Сон в летнюю ночь» . Гнилые помидоры . Проверено 27 января 2018 г.
- ^ МакКуин, Скотт (2009). «Сон в летнюю ночь, Кошмар середины зимы: Макс Рейнхардт и Шекспир против Warner Bros». Движущееся изображение: Журнал Ассоциации архивистов движущихся изображений . 9 (2). Издательство Университета Миннесоты : 30–103. дои : 10.1353/mov.2010.0012 . eISSN 1542-4235 . ISSN 1532-3978 . JSTOR 41164591 . S2CID 191461112 .
- ^ Перейти обратно: а б «Шекспир в Голливуде» . Кен Людвиг . 7 мая 2018 года . Проверено 21 сентября 2021 г.
- ^ «Шекспир в Голливуде (спектакль) Сюжет и персонажи» . СтажерАгент . Проверено 21 сентября 2021 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- фильмы 1935 года
- Романтические комедии 1935 года
- Комедийные фэнтези 1930-х годов
- Американские черно-белые фильмы
- Англоязычные фильмы 1930-х годов
- Американские комедийные фэнтези-фильмы
- Запрещенные фильмы в нацистской Германии
- Фильмы по мотивам «Сна в летнюю ночь»
- Фильмы, действие которых происходит в Греции
- Фильмы Макса Рейнхардта
- Фильмы Уильяма Дитерле
- Фильмы, написанные Эрихом Вольфгангом Корнгольдом
- Фильмы, оператор которых получил премию Американской киноакадемии за лучшую операторскую работу
- Фильмы, редактор которых получил премию Американской киноакадемии за лучший монтаж
- Фильмы Warner Bros.
- Американские фильмы 1930-х годов