Механический (персонаж)
Механики , — это шесть персонажей из «Сна в летнюю ночь» которые исполняют пьесу в пьесе Пирама и Фисбы . Это группа актеров -любителей и по большей части некомпетентных актеров со всего Афин , стремящихся сделать себе имя, выбрав свою постановку среди нескольких номеров в качестве изысканного развлечения на королевской свадьбе Тесея и Ипполиты . Дух-слуга Пак описывает их как «грубых механиков» в Акте III, Сцене 2 пьесы, имея в виду их профессию квалифицированных рабочих .
Самый большой окорок среди них, Боттом , становится маловероятным объектом интереса для королевы фей Титании после того, как она очарована приворотным зельем превратил его в монстра с головой осла . , а Пак
Имена персонажей: Питер Айва, Снаг, Ник Боттом, Фрэнсис Флейт, Том Снаут и Робин Старвелинг.
Питер Айва
[ редактировать ]Имя Питера Айва происходит от слов «quines» или « quoins », которые представляют собой укрепляющие блоки, образующие внешние углы камня или кирпичной кладки в здании.
Драматургия
[ редактировать ]Дилетантскую драматургию Айвы обычно воспринимают как пародию на популярные мистерии доелизаветинской эпохи , пьесы, также ставившиеся ремесленниками. [1] Его метрические предпочтения — отсылки к народным балладам.
Несмотря на очевидные недостатки Айвы как писателя, Стэнли Уэллс утверждает, что он отчасти похож на самого Шекспира. Оба имеют ремесленное образование, оба работают быстро и оба играют второстепенные роли в своих пьесах. [2] Роберт Лич подчеркивает то же самое. [3]
Исполняя пьесу, Айва декламирует пролог, но изо всех сил пытается уместить строки в размер и составить рифмы. Благородная публика отпускает шутливые комментарии, в то время как остальные механики борются (все, кроме Боттома, который довольно уверенно импровизирует).
Характеристика
[ редактировать ]Традиционно Питера Айва изображают не как книжного персонажа, увлеченного мельчайшими деталями своей пьесы, а как театрального организатора. [ нужна ссылка ] Однако в киноверсии «Сна в летнюю ночь» 1999 года Роджер Рис его изображает как сильного персонажа, чрезвычайно способного стать режиссером. Именно он возглавляет поисковую группу, разыскивающую Ника Боттома в середине спектакля.
Культурные ссылки
[ редактировать ]Имя персонажа взято из названия стихотворения Уоллеса Стивенса « Питер Айва за клавиром », которое написано от первого лица, как если бы его произнесла Айва. [ нужна ссылка ]
Уютный
[ редактировать ]Снаг - второстепенный персонаж пьесы. Он столяр из Афин поручил , которому Питер Айва сыграть роль льва в «Пираме и Фисбе» . Когда ему впервые поручают эту роль, он боится, что ему может потребоваться некоторое время, чтобы наконец запомнить свои реплики (хотя изначально роль льва была не чем иным, как рычанием). Боттом предлагает сыграть роль льва (как и все остальные роли), но ему отказывает Айва, которая беспокоится (как и другие персонажи), что его громкий и свирепый рык в пьесе напугает дам власть над аудиторией и повесить Айву и всех его актеров. В конце концов, роль льва переработана, чтобы объяснить, что на самом деле он не лев и не причиняет зрителям никакого вреда. [4]
Снага часто изображают глупым человеком, и эта манера описывает почти всех Механиков. [5]
Снаг — единственный Механик, которому драматург не дал имени. [6]
Во Жана-Луи и Жюля Супервьеля французской адаптации «Сон в летнюю ночь» (1959) Snug переименован в Gatebois , тогда как Жоржа Нево в адаптации 1945 года использовались английские имена. [7]
На елизаветинской сцене роль Снага и других Механиков должна была быть удвоена четырьмя феями-сопровождающими Титании : Мотыльком, Горчичным семенем, Паутиной и Гороховым цветком. [8]
Ник Боттом
[ редактировать ]Ник Боттом обеспечивает комическое облегчение на протяжении всей пьесы. превратил его голову в голову осла Ткач по профессии, он известен тем, что неуловимый Пак . Боттом и Пак - единственные два персонажа, которые общаются с тремя центральными историями всей пьесы и развивают их. Пак впервые появляется в истории фей и создает драму истории влюбленных, путая, кто кого любит, и в своей истории помещает голову осла на голову Боттома. Точно так же Боттом играет в пьесе своей истории, намереваясь представить ее в истории влюбленных, а также взаимодействует с Титанией в истории фей.
Фрэнсис Флейта
[ редактировать ]Профессия Фрэнсиса Флейта — чинить мехи. Он вынужден играть женскую роль Фисбы в « Пираме и Фисбе », пьесе в пьесе , которая разыгрывается на Тесея . свадьбе [9]
В пьесе Флейта (Тисба) разговаривает через стену (которого играет Том Снаут ) с Пирамусом ( Ник Боттом ). [9]
Флейта - молодой, взволнованный актер, который разочаровывается, когда обнаруживает, что ему предстоит сыграть женщину (Фисба) в их интерлюдии перед герцогом и герцогиней. [10]
Название флейты, как и других механических устройств, метонимично и происходит от его ремесла: «Флейта» отсылает к церковному органу , инструменту, на котором заметно выделяются мехи, которые мастер по ремонту мехов может попросить починить. [11]
Во Жана-Луи и Жюля Супервьеля французской адаптации «Сон в летнюю ночь» (1959) «Флейта» переименована в «Tubulure» , тогда как Жоржа Нево в адаптации 1945 года использовались английские названия. [7]
На елизаветинской сцене роль Флейты и других Механиков должна была быть удвоена четырьмя феями-сопровождающими Титании : Мотыльком (также пишется Мотылек), Горчичным семенем, Паутиной и Гороховым цветком. [8]
Том Снаут
[ редактировать ]Том Снаут — лудильщик и один из афинских механиков. [11]
В пьесе «в пьесе » Том Снаут играет стену, разделяющую сады Пирама и Фисбы. В «Пираме и Фисбе» двое влюбленных шепчут друг другу сквозь пальцы Снаута (изображающие щель в стене). Snout имеет восемь строк под именем Tom Snout и две строки под именем The Wall . Он — Стена в Акте V, Сцена 1.
Том Снаут изначально должен был сыграть отца Пирама, но потребность в стене была сильнее, поэтому он уволил «Стену» . Снаута часто изображают сопротивляющимся актером и очень напуганным, но другие механики (кроме Боттома и Айвы ) обычно напуганы гораздо больше, чем Том Снаут.
Имя Снаута, как и других механических устройств, метонимично и происходит от его ремесла: «Снаут» означает сопло или носик, особенность чайников, которые мастер часто чинит. [11]
Робин Старвелинг
[ редактировать ]Робин Старвелинг исполняет роль Муншайн в спектакле «Пирам и Фисба» . Его роль часто считается одной из самых юмористических в пьесе, поскольку он использует фонарь в неудачной попытке изобразить Самогон, и публика остроумно высмеивает его. Его настоящая работа — портной.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Монтроуз 1996 , с. 185.
- ^ Уэллс 1990 , стр. 60–63.
- ^ Лич 2008 , с. 119.
- ^ Блиц 2003 , с. 47–48.
- ^ Блиц 2003 , с. 47.
- ^ Блиц 2003 , с. 156.
- ^ Jump up to: а б Уайт 1960 , с. 344.
- ^ Jump up to: а б Вайнер 1971 , с. 339.
- ^ Jump up to: а б Брукс 1979 .
- ^ Блиц 2003 , с. 46.
- ^ Jump up to: а б с Блиц 2003 , с. 43.
Источники
[ редактировать ]- Блиц, Ян Х. (2003). Душа Афин: Сон в летнюю ночь Шекспира . Лексингтонские книги . ISBN 9780739106532 .
- Шекспир, Уильям (1979). Брукс, Гарольд (ред.). Сон в летнюю ночь . Арден Шекспир , вторая серия. Лондон, Великобритания: Издательство Bloomsbury Publishing . дои : 10.5040/9781408188095.00000022 . ISBN 9781408188095 – через онлайн-библиотеку драмы .
- Лич, Роберт (2008). Театроведение: основы . Рутледж .
- Монтроуз, Луи Адриан (1996). Цель игры: Шекспир и культурная политика елизаветинского театра . Издательство Чикагского университета .
- Вайнер, Эндрю Д. (1971). «Многообразная униформа: Сон в летнюю ночь ». ЭЛХ . 38 (3). Издательство Университета Джонса Хопкинса : 329–349. дои : 10.2307/2872222 . eISSN 1080-6547 . ISSN 0013-8304 . JSTOR 2872222 .
- Уэллс, Стэнли В. (1990). Шекспир и елизаветинцы . Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета .
- Уайт, Кеннет С. (1960). «Две французские версии « Сна в летнюю ночь ». Французский обзор . 33 (4). Американская ассоциация преподавателей французского языка : 341–350. ISSN 0016-111X . JSTOR 383649 .