Энн Хэтэуэй (жена Шекспира)
Энн Хэтэуэй | |
---|---|
![]() этом рисунке На Натаниэля Керзона , датированном 1708 годом, предположительно изображена Энн Хэтэуэй. Сэмюэл Шенбаум пишет, что это, вероятно, копия утраченного портрета елизаветинской эпохи, но нет никаких доказательств того, что на портрете действительно был изображен Хэтэуэй. [1] | |
Рожденный | 1556 Шоттери , Англия |
Умер | 6 августа 1623 г. Стратфорд-на-Эйвоне , Англия | ( 1623-08-06 )
Супруг | |
Дети |
Энн Шекспир ( урожденная Хэтэуэй ; 1556 — 6 августа 1623) была женой Уильяма Шекспира , английского поэта, драматурга и актёра. Они поженились в 1582 году, когда Хэтэуэй было 26 лет, а Шекспиру 18. Она пережила мужа на семь лет. О ее жизни известно очень мало, за исключением нескольких упоминаний в юридических документах. Ее личность и отношение к Шекспиру были предметом многочисленных спекуляций многих историков и писателей.
Жизнь
[ редактировать ]Считается, что Энн Хэтэуэй выросла в Шоттери , деревне к западу от Стратфорда-на-Эйвоне , Уорикшир , Англия. Предполагается, что она выросла в фермерском доме, который раньше принадлежал семье Хэтэуэй, который расположен в Шоттери и сейчас является главной туристической достопримечательностью деревни. Ее отец, Ричард Хэтэуэй, был фермером- йоменом . Он умер в сентябре 1581 года и оставил своей дочери сумму в десять марок или 6 фунтов 13 шиллингов 4 пенса (шесть фунтов, тринадцать шиллингов и четыре пенса), которая должна была быть выплачена «в день ее замужества». [2] В завещании ее отца ее имя указано как «Агнес», что привело к тому, что некоторые ученые полагают, что ее следует называть «Агнес Хэтэуэй». [3]
Свадьба
[ редактировать ]
Хэтэуэй вышла замуж за Шекспира в ноябре 1582 года, вероятно, 28 ноября, будучи уже беременной первым ребенком пары, которого она родила шесть месяцев спустя. беременности Хэтэуэй Разница в возрасте, добавленная к добрачной , была использована некоторыми историками как доказательство того, что это была « брачная свадьба », навязанная семье Хэтэуэй несколько сопротивляющемуся Шекспиру. Однако других подтверждений этому выводу нет.
Какое-то время считалось, что эта точка зрения подтверждается документами из Епископального реестра в Вустере, в которых на латыни записано о выдаче разрешения на бракосочетание «Уильяму Шекспиру» и некой «Энн Уэйтли» из Темпл Графтон . На следующий день Фулк Сэнделлс и Джон Ричардсон, друзья семьи Хэтэуэй из Стратфорда, подписали поручительство в размере 40 фунтов стерлингов в качестве финансовой гарантии свадьбы «Уильяма Шагспер и Энн Хэтви». [4] Фрэнк Харрис в книге «Человек Шекспир» (1909) утверждал, что эти документы являются свидетельством того, что Шекспир был связан с двумя женщинами. Он решил жениться на одной из них, Энн Уэйтли , но когда об этом стало известно, семья Хэтэуэй немедленно вынудила его жениться на своей беременной родственнице. Харрис считал, что «ненависть Шекспира к своей жене была безмерной» из-за этого принудительного брака , и что это послужило толчком к его решению покинуть Стратфорд и продолжить карьеру в театре. [5]
Однако, по словам Стэнли Уэллса , писавшего в « Оксфордском компаньоне Шекспира» , большинство современных учёных придерживаются мнения, что имя Уэйтли «почти наверняка было результатом канцелярской ошибки». [6]
Жермен Грир в «Жене Шекспира » утверждает, что разница в возрасте между Шекспиром и Хэтэуэй не является доказательством того, что его заставили жениться на ней, а тем, что именно он ее преследовал. Такие женщины, как осиротевшая Хэтэуэй, часто оставались дома, чтобы заботиться о младших братьях и сестрах, и выходили замуж, когда им было далеко за двадцать. Как муж Шекспир предлагал мало перспектив; его семья потерпела финансовый крах, а Хэтэуэй, выходец из семьи с хорошим положением как в социальном, так и в финансовом отношении, считался бы ловушкой. Более того, в то время «связывание» и беременность были частыми предвестниками законного брака. Изучая сохранившиеся записи Стратфорда-на-Эйвоне и близлежащих деревень 1580-х годов, Грир утверждает, что весьма заметно выделяются два факта: во-первых, большое количество невест шли к алтарю уже беременными; а во-вторых, что осенью, а не весной, чаще всего женились. Шекспир должен был жениться на Хэтэуэй, которая забеременела от него, но нет оснований предполагать, что это не всегда было его намерением. Почти наверняка семьи жениха и невесты знали друг друга. [7]
У Хэтэуэй и ее мужа родилось трое детей: Сюзанна в 1583 году и близнецы Хэмнет и Джудит в 1585 году. Хэмнет умер в 11 лет во время одной из частых вспышек бубонной чумы и был похоронен в Стратфорде-на-Эйвоне 11 августа. 1596.
Помимо документов, связанных с ее замужеством и рождением детей, единственным зарегистрированным упоминанием о Хэтэуэй при ее жизни является любопытное завещание пастыря ее отца Томаса Уиттингтона, который умер в 1601 году. Уиттингтон оставил 40 шиллингов « бедняк из Стратфорда», добавив, что деньги находились «в руках Анны Шекспир, жены Мастера Уильяма Шекспира, и являются долгом передо мной, поскольку они были выплачены моему душеприказчику упомянутым Уильямом Шекспиром или его уполномоченными в соответствии с истинным смыслом этого моя воля». Этот отрывок интерпретировался по-разному. По одной из версий, Уиттингтон, возможно, одолжил Анне деньги, предположительно потому, что ей не хватало денег, пока ее мужа не было. Однако более вероятно, что это могла быть «невыплаченная заработная плата или сбережения, хранящиеся на хранении», поскольку в завещании также указаны долги, причитающиеся ему от ее братьев, в той же сумме. [1]
В 1607 году дочь Хэтэуэя Сюзанна вышла замуж за местного врача Джона Холла у Хэтэуэя и Шекспира родилась внучка Элизабет , и в следующем году . Джудит вышла замуж за Томаса Куини , винодела и владельца таверны из хорошей семьи, в феврале 1616 года, когда ей был 31 год, а ему 27. Шекспир, возможно, позже не одобрял этот выбор, когда было обнаружено, что Куини забеременел еще одной девушкой; Кроме того, Куини не смог получить специальную лицензию на бракосочетание, необходимую во время Великого поста, что привело к отлучению Джудит и Томаса от церкви 12 марта. Вскоре после этого, 25 марта 1616 года, Шекспир изменил свое завещание, чтобы Джудит унаследовала 300 фунтов стерлингов от своего имени, исключив Куини из завещания и отдав большую часть своего имущества Сюзанне и ее мужу. [8]
Иногда предполагалось, что Шекспир невзлюбил свою жену, но не существует никаких документов или переписки, подтверждающих это предположение. Большую часть их семейной жизни он жил в Лондоне, сочиняя и ставя свои пьесы, а она оставалась в Стратфорде. Однако, по словам Джона Обри , он каждый год на какое-то время возвращался в Стратфорд. [9] Когда он ушел из театра в 1613 году, он решил жить со своей женой в Стратфорде, а не в Лондоне.
воля Шекспира
[ редактировать ]В своем завещании Шекспир, как известно, завещал жене только одно - свою «вторую по качеству кровать с мебелью». Нет упоминания о «лучшей» кровати, которая вошла бы в основное наследство Сюзанны. Это завещание Анне часто интерпретировалось как пренебрежение, подразумевающее, что Анна в некотором смысле была всего лишь «вторым лучшим» человеком в его интимной жизни. [10] Было предложено несколько объяснений: во-первых, утверждалось, что по закону Хэтэуэй имела право на получение одной трети имущества своего мужа, независимо от его воли; [11] хотя это оспаривается. [7] Было высказано предположение, что Хэтэуэй должны были содержать ее дети. Жермен Грир предполагает, что завещание было результатом соглашений, заключенных во время брака Сюзанны с доктором Холлом: что она (и, следовательно, ее муж) унаследовала большую часть состояния Шекспира. У Шекспира были деловые отношения с доктором Холлом, и поэтому он назначил Джона и Сюзанну исполнителями своей воли. Доктор Холл и Сюзанна унаследовали наследство и переехали в Нью-Плейс после смерти Шекспира. [8] Это также объяснило бы другие примеры очевидной нещедрости воли Шекспира, как, например, обращение с его младшей дочерью Джудит.
Есть признаки того, что Хэтэуэй могла быть финансово обеспечена сама по себе. [7] Национальный архив утверждает, что «кровати и другие предметы домашней мебели часто были единственным наследством жены» и что обычно дети получали лучшие вещи, а вдова - второстепенную. [12] Во времена Шекспира кровати зажиточных горожан были дорогим делом, иногда эквивалентным по стоимости небольшому домику. Таким образом, завещание было не таким незначительным, как могло бы показаться в наше время. [7] По елизаветинскому обычаю лучшая кровать в доме отводилась для гостей. Если это так, то кровать, которую Шекспир завещал Анне, могла быть их супружеской кроватью и, следовательно, не имела целью оскорбить ее.
Однако в первоначальном завещании Анна вообще не упоминалась. И только благодаря серии дополнений, сделанных 25 марта 1616 года, чуть менее чем за месяц до смерти Шекспира, его жене была передана в наследство его «вторая лучшая кровать с мебелью». Автор Стивен Гринблатт в книге «Воля к миру» предполагает, что, умирая, Шекспир «пытался забыть свою жену, а затем вспомнил о ней с второсортной кроватью. И когда он думал о загробной жизни, меньше всего ему хотелось быть слился с женщиной, на которой женился. На надгробии [Шекспира] в алтаре Стратфордской церкви высечены четыре строки: Добрый друг, ради Иисуса, воздержитесь, Копать окутывающую пыль: Будьте счастливы, человек, который не щадит этих камней, И Будь он проклят, он не пошевелит мои кости. [Шекспир, возможно,] боялся, что его кости будут выкопаны и брошены в соседний склеп... но, возможно, он боялся еще больше, что однажды его могилу откроют, чтобы впустить людей. в теле Анны Шекспир». [13]
Похороны
[ редактировать ]Традиция, зафиксированная в 1693 году, гласит, что Хэтэуэй «очень хотела» быть похороненной вместе со своим мужем. [10] На самом деле она была похоронена в отдельной могиле рядом с ним в церкви Святой Троицы в Стратфорде-на-Эйвоне . Надпись гласит: «Здесь покоится тело Анны, жены Уильяма Шекспира, ушедшей из жизни 6 августа 1623 года в возрасте 67 лет». Далее следовала латинская надпись, которая переводится как «Грудь, о мать, молоко и жизнь, которую ты дала. Горе мне, ибо какое великое благо я дам камням? Насколько лучше я буду молиться, чтобы добрый ангел сдвинул камень так, чтобы Подобно телу Христа, твой образ мог бы проявиться! Но мои молитвы тщетны. Приди скорее, Христос, чтобы моя мать, хотя и запертая в этой могиле, могла снова воскреснуть и достичь звезд». [14] Считается, что надпись была написана Джоном Холлом от имени своей жены, дочери Анны, Сюзанны . [4]
В литературе
[ редактировать ]Сонеты Шекспира
[ редактировать ]
Утверждается, что в одном из сонетов Шекспира , номер 145 , содержится отсылка к Энн Хэтэуэй: слова «ненависть прочь» могут быть игрой слов (в елизаветинском произношении) над «Хэтэуэй». Также было высказано предположение, что следующие слова «И спасла мне жизнь» по произношению были бы неотличимы от «Энн спасла мне жизнь». [15] Сонет отличается от всех остальных длиной строк. Его довольно простой язык и синтаксис позволили предположить, что он был написан намного раньше, чем другие, более зрелые сонеты.
Те губы, которые создала собственная рука Любви.
Выдохнул звук, который сказал: «Я ненавижу»
Для меня это томилось ради нее;
Но когда она увидела мое горестное состояние
Прямо в ее сердце пришла милость,
Упрекая этот язык, который всегда был сладким
Был использован для нежной гибели,
И научил его так заново приветствовать:
«Ненавижу», — она в конце концов изменила,
Это последовало за этим как нежный день
Следует за ночью, которая похожа на злодея
С рая в ад улетел;
«Я ненавижу» от ненависти, которую она бросила,
И спас мне жизнь , сказав «не ты».
Другая литература
[ редактировать ]Следующее стихотворение об Анне также приписывают Шекспиру, но его язык и стиль не типичны для его стихов. Его широко приписывают Чарльзу Дибдину (1748–1814) и, возможно, он был написан для Шекспировского фестиваля в Стратфорде-на-Эйвоне 1769 года: [16]
Но если бы это было по моему воображению, данное
Чтобы оценить ее прелести, я бы назвал их раем;
Ибо хоть смертный и сделан из глины,
Ангелы, должно быть, любят Энн Хэтэуэй;У нее есть способ контролировать,
Восторгнуть заключенную душу,
И самый сладкий рай на земле покажется,
У Энн есть способ стать раем;У нее есть способ,
Энн Хэтэуэй,—
У Энн есть способ стать небесной сущностью.
В художественной литературе
[ редактировать ]Этот раздел нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( август 2017 г. ) |

Анна изображена в художественной литературе XIX века, когда Шекспир начал становиться фигурой в более широкой национальной и популярной культуре. Роман Эммы Северн «Энн Хэтэуэй, или Влюбленный Шекспир» (1845) изображает идеализированный роман и счастливый брак в идиллическом сельском Стратфорде. [17] Она также появляется в романе Уильяма Блэка 1884 года « Джудит Шекспир» о своей дочери, изображенной как обычная послушная жена и заботливый родитель с своенравной дочерью. [18]
К началу 20-го века возник более негативный образ Хэтэуэя после публикации книг Фрэнка Харриса о личной жизни Шекспира и после открытия того, что Энн уже была беременна, когда пара поженилась. Тенденцией в литературе о Хэтэуэй в этот период было представление ее как сексуально невоздержанной похитительницы колыбели или, альтернативно, расчетливой строптивой . В более поздней литературе ее изображения представлены более разнообразно. Историк Кэтрин Шейл описывает Хэтэуэй как «пустоту в форме жены», используемую современными писателями «как холст для выражения борьбы современной женщины — за независимость, материнство-одиночку, сексуальную свободу, неверных мужей, образование женщины и властные отношения между мужем и женой. " [19]
Прелюбодейная Энн представлена Джеймса Джойса персонажем Стивеном Дедалусом , который делает ряд ссылок на Хэтэуэй. [20] В «Улиссе » он предполагает, что подарок печально известной «второсортной кровати» был наказанием за ее прелюбодеяние . [21] а ранее в том же романе Дедал анализирует брак Шекспира с помощью игры слов : «Он сделал плохой выбор? Мне кажется, его выбрали. Если у других есть воля, у Энн есть выход». [22] Энн также появляется в Хьюберта Осборна пьесе «Шекспировская пьеса» (около 1911 г.) и ее продолжении «Хорошие люди делают» (1917 г.), в которых драматизируется встреча недавно овдовевшей Анны и ее предполагаемой старой соперницы в любви Уильяма «Энн Уэйтли». Анна изображена проницательной в первой пьесе и злобной по отношению к своей бывшей сопернице во второй. [23] Уильяма Гибсона В пьесе «Крик игроков» (1968) изображены молодые Шекспир и Энн, и она была показана на Бродвее (в Линкольн-центре) с Фрэнком Ланджеллой и Энн Бэнкрофт в роли пары. Холодные отношения также изображены в Эдварда Бонда пьесе «Бинго: сцены денег и смерти» (1973) о последних днях Шекспира и в сериале 1978 года « Уилл Шекспир» .
Жена мира В сборник стихов Кэрол Энн Даффи « » входит сонет под названием « Энн Хэтэуэй », основанный на отрывке из завещания Шекспира о его «второй лучшей постели». Даффи придерживается мнения, что это будет их брачное ложе и, следовательно, напоминание об их любви, а не пренебрежении. Энн вспоминает их занятия любовью как форму «романа и драмы», в отличие от «прозы», написанной на лучшей кровати, которой пользовались гости: «Я держу его в гробу с головой моей вдовы / так же, как он держал меня на следующей лучшей кровати». . В Роберта Ная романе «Миссис Шекспир: Полное собрание сочинений» , который якобы является автобиографическими воспоминаниями Анны, Шекспир покупает лучшую кровать на деньги, подаренные ему графом Саутгемптоном. Когда Энн приезжает в Лондон, пара использует кровать для диких сексуальных приключений, в которых они разыгрывают ролевые фантазии по мотивам его пьес. Он называет кровать, которую завещает ей, «второй лучшей», чтобы напомнить ей о лучшей кровати из их воспоминаний. Роман был инсценирован для радио BBC в 1998 году. Мэгги Стид в роли Хэтэуэй.
Рассказ Конни Уиллис «Зимняя сказка», сочетающий в себе фактическую информацию об Энн Хэтэуэй с вымышленной теорией личности Шекспира, также характеризует характер отношений как любовный, а завещание второй лучшей кровати – как романтически значимое.
Энн Хэтэуэй появляется в Нила Геймана разделе комиксов «Буря» , входящем в серию «Песочный человек» . Их с Шекспиром связывают бурные, но нежные отношения. Интерпретация Геймана предполагает, что Анна намеренно забеременела, чтобы заставить мужа жениться на ней, но контекст подразумевает, что ни один из них в конечном итоге не сожалеет о своем решении.
Благодаря своей продолжительной персональной выставке «Миссис Шекспир, первая и последняя любовь Уилла» (1989) американская актриса и писательница Ивонн Хадсон установила давние отношения как с исторической, так и с драматической Энн Хэтэуэй. Она изображает Энн и Уилла сохраняющими дружбу, несмотря на проблемы, связанные с их длительной разлукой и трагедиями. Анализируя ранние и недавние научные исследования, а также полное собрание сочинений, Хадсон соглашается, что свидетельства взаимного уважения пары действительно очевидны в пьесах и сонетах, а также в поддержке увлечений писателя и, возможно, супружеских отношений. Хадсон также положительно относится к завещанию кровати, заявляя, что «возможно, только здесь я овладел Уильямом». Миссис Шекспир исследует реалии ведения домашнего хозяйства без мужа, применяя при этом некоторую драматическую лицензию. Это позволяет Анне, по крайней мере, как деревенская жена, понимать творчество своего образованного супруга, поскольку она цитирует сонеты и монологи, чтобы передать свои чувства. Спектакль 2005 года « Завещание Шекспира». канадского драматурга Верна Тиссена по форме похож на спектакль Хадсона. Это произведение одной женщины, посвященное Энн Хэтэуэй в день похорон ее мужа. В фильме Аврил Роуленд « Миссис Шекспир» (2005) Энн изображена как многозадачная « суперженщина », которая эффективно управляет домом и одновременно пишет пьесы для своего мужа в деловом партнерстве с ним как с ее промоутером/исполнителем. [19]

Романтическая комедия « Влюбленный Шекспир» представляет собой пример негативного взгляда, изображая брак как холодную связь без любви, от которой Шекспир должен избавиться, чтобы найти любовь в Лондоне. Та же ситуация происходит в Гарри Горлицы альтернативном историческом романе «Правила Британией» (2002), в котором Шекспир добивается и фактически выигрывает развод с Хэтэуэй, чтобы жениться на своей новой девушке. Столь же лишенные любви отношения изображены в фильме «Пустота стыда» (2005). [ нужна ссылка ]
«Тайные признания Анны Шекспир» Роман Арлисса Райана (2010) также предполагает, что Энн Хэтэуэй является истинным автором многих пьес Шекспира (заявление, первоначально сделанное в 1938 году). [24] ). В романе Энн следует за Уиллом в Лондон, чтобы поддержать его актерскую карьеру. Когда он находит свое истинное призвание в писательстве, собственные литературные способности Анны расцветают, что приводит к тайному сотрудничеству, которое делает Уильяма Шекспира выдающимся драматургом елизаветинской Англии. [ нужна ссылка ]
Она изображается Лизой Тарбак в BBC Two комедийном сериале «Выскочка-ворона» , в котором рассказывается о написании и подготовке к постановке «Ромео и Джульетта» после того, как Уильям приобрел некоторую известность в начале своей карьеры благодаря своим стихам « Генрих VI и Ричард III» . [ нужна ссылка ]
Энн Хэтэуэй сыграла Джуди Денч в историческом фильме 2018 года « Все верно» .
Энн изображается актрисой Кэссиди Дженсон в мюзикле « Джульетта» . Шоу открылось в Вест-Энде 20 ноября 2019 года. Шоу перенесено на Бродвей в 2022 году. Официально оно открылось 17 ноября 2022 года. В бродвейской и австралийской постановках Энн играют Бетси Вулф и Эми Лепамер соответственно.
Энн Хэтэуэй — главная героиня романа Мэгги О'Фаррелл « » 2020 года Хамнет , в центре которого находится смерть Хэмнета. он получил Женскую премию в области художественной литературы В том же году .
Марта Хоу-Дуглас сыграла Энн Хэтэуэй в комедии « Билл» .
Коттедж Энн Хэтэуэй
[ редактировать ]Детство Энн Хэтэуэй прошло в доме недалеко от Стратфорда-на-Эйвоне в Уорикшире , Англия. Хотя его часто называют коттеджем , на самом деле это просторный двенадцатикомнатный фермерский дом с несколькими спальнями, теперь окруженный обширным садом. Во времена Шекспира она была известна как ферма Хьюлендс, и к ней принадлежало более 90 акров (36 гектаров) земли. Как и во многих домах того периода, здесь имеется несколько дымоходов, позволяющих равномерно распределять тепло по всему дому зимой. Самый большой дымоход использовался для приготовления пищи. Он также имеет видимый деревянный каркас , являющийся торговой маркой народной архитектуры в стиле Тюдоров .
После смерти отца Анны коттедж принадлежал брату Анны Бартоломью и передавался семье Хэтэуэй до 1846 года, когда финансовые проблемы вынудили их продать его. Сейчас он принадлежит и управляется Фондом места рождения Шекспира и открыт для посетителей как музей. [2]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Шенбаум, Сэмюэл (1987). Уильям Шекспир: Компактная документальная жизнь (пересмотренная редакция). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. стр. 92, 240. ISBN. 0-19-505161-0 .
- ^ Перейти обратно: а б «Коттедж и сады Энн Хэтэуэй – Фонд места рождения Шекспира» . Shakespeare.org.uk . Архивировано из оригинала 10 мая 2008 года.
- ^ Пог, Кейт (2008). Семья Шекспира . Гринвуд. п. 58. ИСБН 978-0-275-99510-2 .
- ^ Перейти обратно: а б Стэнли Уэллс, «Хэтэуэй, Энн». Оксфордский компаньон Шекспира , Oxford University Press, 2005, стр. 185. Сэнделлс руководил составлением завещания Ричарда Хэтэуэя, а Ричардсон был свидетелем.
- ^ Фрэнк Харрис, Человек Шекспир , BiblioBazaar, LLC, 2007, (перепечатка), стр. 362.
- ^ Стэнли Уэллс, «Уэйтли, Энн». Oxford Companion to Shakespeare , Oxford University Press, 2005, стр. 185, 518. См. также Пак Хонан, Шекспир: жизнь , Oxford University Press, 2000, стр. 84.
- ^ Перейти обратно: а б с д Грир, Жермен (2008). Жена Шекспира . Нью-Йорк: Харпер. ISBN 978-0-06-153715-8 .
- ^ Перейти обратно: а б «Дети Уильяма Шекспира» . литературный гений.инфо .
- ^ Стэнли Уэллс, Гэри Тейлор, Джон Джоуэтт, Уильям Монтгомери, Уильям Шекспир, текстовый компаньон , WW Norton & Company, 1997, стр. 90
- ^ Перейти обратно: а б Марджори Гарбер, «Профилирование Шекспира» , Routledge, 2008, стр. 170–175.
- ^ Бест, Майкл (2005) Наследство Анны . Интернет-издания Шекспира, Университет Виктории, Канада.
- ^ «Воля Шекспира» . Национальный архив (правительство Великобритании).
- ^ Стивен Гринблатт, Воля в мире, Как Шекспир стал Шекспиром , WW Norton & Company, Нью-Йорк, 2004.
- ^ Вбера, ты мать, ты дала молоко и жизнь. / Горе мне: за такой дар я камни подарю / Как бы лучше, камень убери, ангел добрый помолись / Пусть тело Христово, образ твой отойдет~~ / Но желания бесполезны. Христово прощение он воскреснет/ Хоть он и закрыт курганом, но просит мать и звезды.
- ^ Шекспир-ssonnets.com . Проверено 19 апреля 2007 г.
- ^ Шекспир и драгоценные камни Джорджа Фредерика Кунца
- ^ Ватсаон, Никола, «Шекспир на туристической тропе», Роберт Шонесси (редактор), Кембриджский спутник Шекспира и популярной культуры , Cambridge University Press, 2007, стр. 211.
- ^ Блэк, Уильям, Джудит Шекспир, ее любовные приключения и другие приключения , Нью-Йорк, 1884.
- ^ Перейти обратно: а б Кэтрин Шейл, «Заполнение пустоты в форме жены: современная загробная жизнь Энн Хэтэуэй», Питер Холланд (редактор), Обзор Шекспира: Том 63 , Cambridge University Press, 2010, стр. 225 и далее.
- ^ Robotwisdom.com. Архивировано 13 января 2006 года в Wayback Machine . Проверено 19 апреля 2007 г.
- ^ Robotwisdom.com. Архивировано 1 декабря 2005 г. в Wayback Machine . Проверено 19 апреля 2007 г.
- ^ Robotwisdom.com. Архивировано 1 декабря 2005 г. в Wayback Machine . Проверено 19 апреля 2007 г.
- ^ « Хорошие люди делают » (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 16 июля 2011 года . Проверено 22 марта 2008 г.
- ^ RC Черчилль, Шекспир и его лучшие люди: история и критика попыток доказать, что произведения Шекспира были написаны другими , Макс Рейнхардт, Лондон, 1958, стр. 54. Черчилль ссылается на статью Ж. П. де Фонсека «Пьесы миссис Шекспир» в «Еженедельнике Г. К.» от 3 марта 1938 года.
Внешние ссылки
[ редактировать ]