Jump to content

Все хорошо, что хорошо кончается

Первая страница книги « Все хорошо, что хорошо кончается» из Первого фолио пьес Шекспира, опубликованной в 1623 году.

«Все хорошо, что хорошо кончается» — пьеса Уильяма Шекспира , опубликованная в « Первом фолио» в 1623 году, где она числится среди комедий . Относительно датировки композиции пьесы ведутся споры, возможные даты варьируются от 1598 по 1608 год. [ 1 ] [ 2 ]

Пьеса считается одной из « проблемных пьес » Шекспира, пьесой, которая ставит сложные этические дилеммы, требующие больше, чем обычно простые решения. [ 3 ]

Персонажи

[ редактировать ]
  • Король Франции
  • герцог Флоренции
  • Бертрам, граф Руссильон
  • Графиня Руссильон, мать Бертрама
  • Лаватч, клоун в ее доме
  • Елена, джентльменка , покровительница графини 000
  • Лафью, старый лорд
  • Пароль, последователь Бертрама
  • Старая вдова Флоренции по прозвищу Капилетт.
  • Диана, дочь вдовы
  • Стюард графини Руссильон
  • Виолента ( персонаж-призрак ) и Мариана, Соседи и друзья вдовы
  • Страница
  • Солдаты, слуги, джентльмены и придворные

Краткое содержание

[ редактировать ]

Елена, низкородная подопечная франко-испанской графини, влюблена в равнодушного к ней сына графини Бертрама. Бертрам едет в Париж, чтобы заменить своего покойного отца в качестве помощника больного короля Франции. Елена, дочь недавно умершего врача , следует за Бертрамом, якобы для того, чтобы предложить королю свои услуги целительницы. Король настроен скептически, и она гарантирует излечение ценой своей жизни: если он умрет, ее казнят, но если он выживет, она может выбрать мужа при дворе.

Король выздоравливает, и Елена выбирает Бертрама, который отвергает ее из-за ее бедности и низкого статуса. Король вынуждает его жениться на ней, но после церемонии Бертрам немедленно отправляется на войну в Италию, даже не поцеловав на прощание. Он говорит, что женится на ней только после того, как она родит его ребенка и наденет его семейное кольцо. Хелена возвращается домой к графине, которая приходит в ужас от того, что сделал ее сын, и заявляет, что Хелена - ее ребенок вместо Бертрама.

В Италии Бертрам — успешный воин, а также успешный соблазнитель местных девственниц. Хелена следует за ним в Италию, подружится с Дианой, девственницей, которой увлечен Бертрам, и они устраивают, чтобы Хелена заняла место Дианы в постели. Диана получает кольцо Бертрама в обмен на кольцо Елены. Таким образом, Хелена, без ведома Бертрама, завершает их брак и носит его кольцо.

Хелена инсценирует собственную смерть. Бертрам, думая, что свободен от нее, возвращается домой. Он пытается жениться на дочери местного лорда, но появляется Диана и разрывает помолвку. Появляется Хелена и объясняет замену колец, объявляя, что она выполнила вызов Бертрама; Бертрам, впечатленный всем, что она сделала, чтобы завоевать его, клянется ей в любви. Таким образом, все заканчивается хорошо.

Есть дополнительный сюжет о Пароле, нелояльном соратнике Бертрама: некоторые из придворных лордов пытаются заставить Бертрама понять, что его друг Пароль - хвастливый трус , как также сказали Лафью и графиня. Они убеждают Пароля перейти на территорию врага и забрать оставленный им барабан. По пути они изображают из себя вражеских солдат, похищают его, завязывают ему глаза и под наблюдением Бертрама заставляют его предать своих друзей и опорочить характер Бертрама.

Источники

[ редактировать ]
Копия «Декамерона» Боккаччо, содержащего сто приятных нуэлей. Остроумная беседа между благородными морскими дамами и тремя благородными джентльменами , напечатанная Исааком Джаггардом в 1620 году.

В основу пьесы легла повесть о Джилетте ди Нарбона (девятая повесть третьего дня) из Боккаччо » «Декамерона . Ф. Э. Холлидей предположил, что Шекспир, возможно, читал французский перевод сказки во « Уильяма Пейнтера Дворце наслаждений» . [ 4 ]

Анализ и критика

[ редактировать ]

Нет никаких доказательств того, что «Все хорошо, что хорошо кончается» было популярно при жизни Шекспира, и с тех пор она остается одной из менее известных его пьес, отчасти из-за неортодоксальной смеси сказочной логики, смены гендерных ролей и циничного реализма . Любовь Елены к, казалось бы, непривлекательному Бертраму трудно объяснить на бумаге, но в исполнении ее можно сделать приемлемой, если подобрать чрезвычайно привлекательного актера и подчеркнуть возможность гомосексуальных отношений между Бертрамом и «вещевой лошадкой» щеголем Паролем: «Грязный офицер он в этих предложениях для молодой граф» (Акт III, Sc5.) [ 5 ] Эта последняя интерпретация также помогает в финальной сцене, где Бертрам внезапно переключается с ненависти на любовь всего в одной строке. Это считается особой проблемой для актеров, обученных восхищаться психологическим реализмом. Однако в некоторых альтернативных прочтениях в его двусмысленном обещании подчеркивается «если»: «Если она, мой повелитель, сможет дать мне это ясно понять, я буду любить ее очень, очень сильно». Здесь вообще не произошло никаких изменений в сердце. [ 6 ] В таких постановках, как лондонский Национальный театр в 2009 году, Бертрам дает свое обещание, казалось бы, нормально, но затем заканчивает спектакль рука об руку с Хеленой, глядя на публику с выражением «ошеломленного недоумения», предполагая, что он уступил только для того, чтобы сохранить лицо перед глазами. короля. [ 7 ] Интерпретация режиссера Кэролайн Бирн в 2018 году в театре Сэма Ванамакера в Лондоне влияет на примирение Бертрама с Хеленой, заставляя его выполнить свою клятву (акт 2, сцена 2) брать ее в жены только тогда, когда она родит ему ребенка; Помимо кольца Бертрама, Елена приводит их маленького ребенка на финальную битву перед королем. [ 8 ]

Отпечаток финальной сцены 1794 года.

Многие критики считают укороченный финал недостатком, учитывая столь внезапное обращение Бертрама. Этому были даны спекулятивные объяснения. Возможно (как всегда) отсутствует текст. Некоторые предполагают, что обращение Бертрама должно быть внезапным и волшебным, что соответствует «умная девица, выполняющая задания, чтобы завоевать невольного мужа из более высокого происхождения». теме пьесы [ 9 ] Некоторые считают, что Бертрам не должен быть презренным, он просто неопытный юноша, усваивающий ценные уроки о ценностях. [ 10 ] Современная публика с готовностью восприняла бы принудительный брак Бертрама как метафору нового требования (1606 г.), направленного к последователям католической религии, принести присягу на верность протестантскому королю Иакову , предполагает академик Эндрю Хэдфилд из Университета Сассекса . [ 11 ]

Многие режиссеры придерживались мнения, что, когда Шекспир писал комедию, он действительно рассчитывал на счастливый конец , и, соответственно, именно так должна быть поставлена ​​заключительная сцена. Элайджа Мошинский в своей версии Шекспира на телевидении BBC в 1981 году заставил своего Бертрама ( Иэн Чарльсон ) нежно поцеловать Хелену и удивленно заговорить. Несмотря на свои возмутительные действия, Бертрам может показаться соблазнительным; 1967 года Спектакль RSC с Яном Ричардсоном в роли Бертрама, по разным оценкам ( «Новый Кембриджский Шекспир» , 2003 и т. д.), сумел сделать Бертрама симпатичным и даже обаятельным. Бертрам в исполнении Яна Чарльсона был холоден и эгоистичен, но все же привлекателен.

Один персонаж, которым восхищались, - это старая графиня Руссильон, которую Шоу считал «самой красивой ролью старухи, когда-либо написанной». [ 6 ] Современные постановки часто рекламируются как средство привлечения великих зрелых актрис; Примерами последних десятилетий могут служить Джуди Денч и Пегги Эшкрофт , которые представили спектакль «завораживающего… мирской мудрости и сострадания» в Тревора Нанна сочувственной « чеховской » постановке в Стратфорде в 1982 году. [ 6 ] [ 12 ] [ 13 ] В постановке Шекспира на телевидении BBC ее сыграла Селия Джонсон , одетая и изображавшая Рембрандта портрет Маргареты де Гир работы .

Недавно утверждалось, что Томас Миддлтон либо сотрудничал с Шекспиром в написании пьесы, либо переработал ее позднее. [ 2 ] [ 14 ] Однако предлагаемые изменения не являются общепринятыми.

История выступлений

[ редактировать ]

Никаких записей ранних исполнений All's Well That Ends Well не обнаружено. В 1741 году произведение было сыграно на Goodman's Fields , с последующим переводом на Друри-Лейн . [ 15 ] Репетиции на Друри-Лейн начались в октябре 1741 года, но Уильям Милвард (1702–1742), игравший короля, заболел, и открытие было отложено до 22 января следующего года. Пег Уоффингтон , игравшая Хелену, потеряла сознание в первую ночь, и ее роль была зачитана. 2 февраля Милвард снова заболел и умер 6 февраля. [ 16 ] Это, вместе с необоснованными рассказами о других заболеваниях, постигших других актрис во время показа, дало пьесе «неудачную» репутацию, подобную той, которая была у «Макбета» , и это, возможно, сократило количество последующих возрождений. [ 15 ] [ 17 ]

Генри Вудворд (1714–1777) популяризировал партию Пароля в эпоху Дэвида Гаррика . [ 18 ] В последующие десятилетия последовали спорадические выступления, а в 1832 году в Ковент-Гарден была представлена ​​оперная версия . [ 19 ]

Пьеса с элементами сюжета, взятыми из романтических и непристойных историй , зависит от условностей гендерных ролей, как выраженных (Бертрам), так и оспариваемых (Хелена). С развитием конвенций о гендерных ролях, викторианские возражения сосредоточились на характере Хелены, которую Эллен Терри по-разному считала хищной, нескромной и одновременно «действительно презренной» и «тряпкой» , которая также — и довольно противоречиво — обвиняла ее в «охоте». [унижать] людей самым недостойным образом». [ 20 ] Друг Терри Джордж Бернард Шоу очень восхищался персонажем Хелены, сравнивая ее с фигурами «Новой женщины», такими как Нора в Генрика Ибсена » «Кукольном доме . [ 6 ] Редактор тома «Арден Шекспир» подвел итог отвращению XIX века: «Каждый, кто читает эту пьесу, сначала шокирован и озадачен отвратительной идеей, лежащей в основе сюжета». [ 21 ]

В 1896 году Фредерик С. Боас ввёл термин «проблемная пьеса», чтобы включить непопулярное произведение, сгруппировав его с «Гамлетом» , «Троилом и Крессидой» и «Мера за меру» . [ 22 ]

  1. ^ Снайдер, Сьюзен (1993). "Введение". Оксфордский Шекспир: Все хорошо, что хорошо кончается . Оксфорд, Англия: Издательство Оксфордского университета. стр. 20–24. ISBN  978-0-19-283604-5 .
  2. ^ Перейти обратно: а б Магуайр, Лори; Смит, Эмма (19 апреля 2012 г.). «Много рук - новое сотрудничество Шекспира?». Литературное приложение к «Таймс» . также в Центре ранних современных исследований. Архивировано 23 июля 2012 г. на archive.today , Оксфордский университет , по состоянию на 22 апреля 2012 г.: «Недавнее изменение датировки All's Well с 1602–03 на 1606–07 (или позже) в некоторой степени помогло разрешить некоторые стилистических аномалий пьесы» ... «[С] стилистически поразительно, сколько широко признанных текстовых и тональных проблем пьесы «Все хорошо» можно понимать по-другому, когда мы постулируем двойное авторство».
  3. ^ Снайдер, Сьюзен (1993). "Введение". Оксфордский Шекспир: Все хорошо, что хорошо кончается . Оксфорд, Англия: Издательство Оксфордского университета. стр. 16–19. ISBN   9780192836045
  4. ^ Ф. Е. Холлидей , Товарищ Шекспира 1564–1964, Балтимор, Пингвин, 1964; п. 29.
  5. ^ МакКэндлесс, Дэвид (1997). «Все хорошо, что хорошо кончается». Гендер и исполнение в проблемных комедиях Шекспира . Блумингтон, Индиана: Издательство Университета Индианы. стр. 57–59. ISBN  0-253-33306-7 .
  6. ^ Перейти обратно: а б с д Диксон, Эндрю (2008). «Все хорошо, что хорошо кончается». Грубый путеводитель по Шекспиру . Лондон: Пингвин. стр. 3–11. ISBN  978-1-85828-443-9 .
  7. ^ Биллингтон, Майкл (29 мая 2009 г.). «Театральное обозрение: Все хорошо, что хорошо кончается / Оливье, Лондон» . Хранитель . Проверено 9 мая 2011 г.
  8. ^ Тейлор, Пол (18 января 2018 г.). «Все хорошо, что хорошо кончается», обзор: поучительный и яркий . Независимый . Архивировано из оригинала 20 января 2018 года.
  9. ^ WW Лоуренс, Проблемные комедии Шекспира 1931.
  10. ^ JL Стян Шекспир в спектакле 1984; Фрэнсис Дж. Шофф Клаудио, Бертрам и заметка об интерпретации , 1959 г.
  11. ^ Хэдфилд, Эндрю (август 2017 г.). «Плохая вера». Глобус : 48–53. ISSN   2398-9483 .
  12. ^ Келлауэй, Кейт (14 декабря 2003 г.). «Джуди... и чудовище» . Наблюдатель . Великобритания . Проверено 5 июля 2009 г.
  13. ^ Биллингтон, Майкл (2001). Связи на одну ночь: взгляд критика на современный британский театр (2-е изд.). Лондон: Книги Ника Херна . стр. 174–176. ISBN  1-85459-660-8 .
  14. ^ Тейлор, Гэри; Джоуэтт, Джон; Боурус, Терри; Иган, Габриэль, ред. (2016). Новый Оксфорд Шекспир: современное критическое издание . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. 2274. ISBN   978-0-19-959115-2 . По состоянию на 27 января 2020 г.: «Шекспир, несомненно, является первоначальным автором. Томас Миддлтон добавил новый материал для возрождения после смерти Шекспира, включая диалог о девственности..., речь короля о статусе и добродетели... и обман условно-досрочного освобождения» .
  15. ^ Перейти обратно: а б Дженест, Джон (1832). Некоторый отчет об английской сцене: от Реставрации 1660 до 1830 годов . Том. 3. Бат, Англия: Кэррингтон. стр. 645–647.
  16. ^ Хайфилл, Филип (1984). Биографический словарь актеров, актрис, музыкантов, танцоров, менеджеров и других сценических деятелей Лондона, 1660–1800 гг . Том. 10. Карбондейл, Иллинойс: Издательство Университета Южного Иллинойса. п. 262. ИСБН  978-0-8093-1130-9 .
  17. ^ Фрейзер (2003: 15)
  18. ^ Кейв, Ричард Аллен (2004). «Вудворд, Генри (1714–1777)». Оксфордский национальный биографический словарь . Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Оксфорд, Англия: Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/29944 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
  19. Уильяма Линли Песня «Was this fair face» была написана для альбома «Все хорошо, что хорошо кончается» .
  20. ^ Эллен Терри (1932) Четыре эссе о Шекспире
  21. ^ В. Осборн Бригсток, изд. Все хорошо, что хорошо кончается» , «Введение», с. хв.
  22. ^ Нили, Кэрол Томас (1983). «Сила и девственность в проблемных комедиях: все хорошо, что хорошо кончается». Расторгнутый брак в пьесах Шекспира . Нью-Хейвен, Коннектикут: Издательство Йельского университета. п. 58. ИСБН  978-0-300-03341-0 .

Библиография

[ редактировать ]
  • Эванс, Дж. Блейкмор, «Риверсайд Шекспир» , 1974.
  • Фрейзер, Рассел (2003). Все хорошо, что хорошо кончается . Новый Кембриджский Шекспир (2-е изд.). Кембридж, Англия: Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-0-521-53515-1 .
  • Лоуренс, WW, Проблемные комедии Шекспира , 1931.
  • Прайс, Джозеф Г., «Несчастная комедия» , 1968.
  • Шофф, Фрэнсис Г., «Клаудио, Бертрам и примечания по интерпретации», Shakespeare Quarterly , 1959.
  • Стян, Дж. Л., Шекспир в сериале «Представления : Все хорошо, что хорошо кончается», 1985.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0ae6e75989fc56f49bc8b664c9b5b398__1724305320
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/0a/98/0ae6e75989fc56f49bc8b664c9b5b398.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
All's Well That Ends Well - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)