Jump to content

Безумный мир, мои хозяева

«Безумный мир, мои хозяева» — это якобинская пьеса, написанная Томасом Миддлтоном , комедия, впервые поставленная около 1605 года и впервые опубликованная в 1608 году. Название было использовано памфлетистом Николасом Бретоном в 1603 году, а позже послужило основой для Название фильма Стэнли Крамера 1963 года « Это безумный, безумный, безумный, безумный мир» . [ 1 ]

Пьеса была внесена в Реестр канцелярских товаров 4 октября 1608 года и впервые опубликована в ин-кварто позже в том же году книготорговцем Уолтером Бурре . В последних двух актах пьесы в тексте 1608 года некоторые персонажи имеют другие имена, чем в предыдущих трех актах («Кающийся бордель» - «Кающийся однажды больной»; «Харебрейн» - Харгрейв или Шортрод), что предполагает, что дошедший до нас текст представляет собой переработанную версию. Второй ин-кварто появился в 1640 году, выпущенный книготорговцем Джеймсом Бекетом; на титульном листе второго квартала указано, что пьесу «часто ставили» труппы королевы Генриетты в театре Солсбери-Корт . Спектакль возрождался как минимум дважды в эпоху Реставрации (1661–1662 гг.) И был адаптирован для других постановок конца 18 века. [ 2 ]

Пьеса принадлежит к особому поджанру, известному как городская комедия ; он представляет сатирический и довольно циничный взгляд на жизнь как аморальную и довольно безжалостную битву умов в городском мегаполисе Лондона начала 17 века. Премьера состоялась где-то в середине первого десятилетия века в труппе « Дети Павла» , популярной в то время труппе актеров-мальчиков , которая, как правило, специализировалась на постановках драм для элитной джентльменской аудитории, а не для более широкой публики. театр на базе крупных общественных театров, таких как Globe или Fortune Theaters.

Для создания сюжета и атмосферы пьесы Миддлтон, вероятно, использовал широкий спектр современной литературы, в том числе сборник под названием «Веселые тщеславные шутки Джорджа Пила» , зарегистрированный в 1605 году. Пьеса обычно считается одной из лучших сатирических городских комедий, написанных Миддлтоном. написал в начале 17 века вместе с «Уловкой, чтобы поймать старика» . Ее хвалили за «наиболее искусно построенный сюжет» из всех лондонских комедий драматурга, а также за ее живость и «детали местного колорита». [ 3 ]

Персонажи

[ редактировать ]
  • Сэр Баунтиус Прогресс, старый богатый деревенский рыцарь.
  • Гануотер, стюард сэра Баунтиуса
  • Ричард Фоливит, внук сэра Баунтиуса
  • Лейтенант Моуворм и Древний Хобой, соратники Фолливита
  • Еще одна когорта, замаскированная под лакея.
  • Другие товарищи по Фолливиту
  • Мастер Шортрод Харебрейн, ревнивый муж
  • Жена мастера Харебрейна
  • Рейф, слуга мастера Харебрейна
  • Мастер кающегося борделя, влюблен в жену Харебрейна
  • Джаспер, слуга Мастера Кающегося
  • Куртизанка, любовница сэра Баунтиуса, сводница Мастера Кающегося
  • Мать куртизанки, старая дворянка , сводная с дочерью
  • Мужчина, слуга куртизанки
  • Мастер Инессе и Мастер Возможности, два старших брата и наследника, женихи Куртизанки.
  • Два рыцаря, посетители сэра Баунтиуса
  • Констебль
  • Два или три стража, нанятые мастером Харебрейном.
  • Слуги сэра Баунтиуса
  • Соседи сэра Баунтиуса
  • Суккуб, дьявол в образе жены Харебрейна.

Краткое содержание

[ редактировать ]

Сцена 1: Улица Лондона

Входит Ричард Фолливит со своими соратниками, Моувормом (кишечным червем), Хобоем и другими прихлебателями. Он шутит со своими товарищами об их диких поступках, саркастически раскаивается и говорит, что теперь он человек, который «ругается без числа, чайки без пощады и пьет без меры». Он рассказывает своим соратникам о плане, который вынашивал, чтобы получить еще немного денег: его дед, сэр Баунтиус Прогресс (богатый старый рыцарь) оставил ему все, что было в его завещании, но отказывается дать ему хотя бы десять фунтов, пока он еще жив. живой. Несмотря на свою бережливость в отношении Фолливита, Баунтеус любит развлекать знатных гостей экстравагантными пирами. Поэтому Фолливит планирует замаскироваться под великого лорда, чтобы извлечь выгоду из гостеприимства своего деда.

Как Фолливит и компания. На выходе входит Кающийся бордель, деревенский джентльмен. Кающийся замечает о репутации Фолливита как дикого шутника, но отмечает, что он не намного лучше, потому что сам подвержен «диким страстям и смертельным безумствам»: он влюблен в госпожу Хейрбрейн, до которой чрезвычайно трудно добраться, потому что она находилась под строгой охраной ее одержимо ревнивым мужем, мистером Хейрбрейном. Чтобы добраться до госпожи Хейрбрейн, Кающийся говорит, что он заключил контракт с «Куртизанкой», проституткой, которая выдает себя за подругу и нравственного наставника госпожи Хейрбрейн, но на самом деле работает над ее развращением.

Входит Куртизанка и сообщает Кающемуся, что разложение госпожи Хейрбрейн идет очень хорошо; Единственная проблема — мистер Хейрбрейн, чрезмерная ревность которого, вероятно, очень затруднит реализацию проекта. Кающийся раздражается, но Куртизанка говорит ему не волноваться: она не возьмет никаких денег, если проект не будет успешным. Кающийся хвалит деловую этику Куртизанки и уходит.

Мать Куртизанки приносит Куртизанке жетон от сэра Баунтиуса Прогресса (Куртизанка — любовница сэра Баунтиуса Прогресса). Наслаждаясь тонкостью своего коварства, Мать рассказывает, как она пятнадцать раз занималась проституцией Куртизанки, чтобы накопить достаточно денег для хорошего свадебного приданого. Она говорит Куртизанке, что все это того стоит, если, согрешив, она сможет обеспечить себе доброе имя: «Кто пользуется мнением о добродетельном имени, / Пусть грешит по своему усмотрению и никогда не думает о стыде». Куртизанка уходит.

Входят Инессе и Возможность. Они старшие братья из двух разных семей; первый держит свои земли «in esse» (в фактическом владении), а второй держит свои земли «in posse» (в предполагаемом владении) — любой из этих людей может быть основным источником дохода для куртизанки. Инесси и Возможность спрашивают Мать, где Куртизанка; Мать говорит им, что изучает Библию. Они спрашивают, могут ли они ее увидеть. Мать говорит, что даст разрешение только после того, как они поклянутся воздерживаться от нецензурной лексики.

Сцена 2: Комната в доме Хейрбрейна в Лондоне.

Одержимый возможностью того, что его жена может ему изменить, Харебрейн нанимает двух сторожей для охраны своего дома, говоря им, что до него дошел слух, что его могут ограбить; В стороне он показывает, что «драгоценность», которую он действительно намерен охранять, — это его жена. Входит Куртизанка (изображая из себя подругу и наставника госпожи Хейрбрейн). Хейрбрейн говорит ей, что он очень обеспокоен целомудрием своей жены, и упоминает, что забрал всю ее эротическую литературу (включая Венера поэму Шекспира « и Адонис »). Он просит куртизанку прочитать госпоже Хейрбрейн какую-нибудь религиозную литературу: «Есть хорошая глава об аде, которая напугает ее в такую ​​холодную погоду. Так что прочтите ей ужасные наказания за зудящее распутство». Куртизанка уходит. Разговаривая сам с собой, Хейрбрейн говорит, что с помощью Куртизанки он будет сохранять честность своей жены, оказывая только сексуальные услуги ее мужу (он рассматривает секс как плату, которую она ему должна за проживание и питание).

Входят госпожа Хейрбрейн и куртизанка. Куртизанка обучает госпожу Хейрбрейн искусству выглядеть целомудренной и избегать любых ловушек, которые может расставить для нее муж. Госпожа Хейрбрейн дарит Куртизанке драгоценный камень, который она должна подарить Каянному борделю, как обещание своей любви, которую, по ее словам, она продемонстрирует, как только ей удастся сбежать из-под строгой охраны мужа. Когда к ним присоединяется Хейрбрейн, Куртизанка говорит ему, что госпожа Хейрбрейн считает, что каждый грех заслуживает осуждения - мнение, которое Куртизанка пытается опровергнуть. Хейрбрейн смеется над предполагаемой моральной строгостью своей жены. Он говорит, что такие грехи, как ростовщичество, взяточничество, лень, гордыня и обжорство, допустимы, а единственный по-настоящему проклятый грех — это прелюбодеяние. Когда Куртизанка уходит, Хейрбрейн приказывает жене добросовестно следовать совету инструктора.

Сцена 1: Дом сэра Баунтиуса за пределами Лондона.

Сэр Баунтеус прощается с парой приехавших в гости дворян, которые благодарят его за щедрое гостеприимство. Входит Фолливит, замаскированный под «лорда Овемуча» и сопровождаемый своими соратниками, замаскированными под слуг. Сэр Баунтиус тепло приветствует «Овемача». После небольшой светской беседы он спрашивает его, даст ли он своему племяннику (Фолливиту) работу, отмечая, что в своем завещании он оставил все свое состояние Фолливиту («секрет», о котором он ошибочно полагает, что Фолливит не знает). «Овемуч» говорит, что слышал много хорошего о Фолливите, и соглашается взять его под свое крыло.

Сцена 2: Улица Лондона

Баунтеус приводит «Овемача» к себе на ночлег, обещая первоклассную роскошь во всем. Как только Баунтеус уходит, Фолливит и его соратники переодеваются в другие костюмы (маскарадные костюмы, включающие маски, закрывающие лица).

Сцена 3: Комната в доме куртизанки, Лондон.

Куртизанка посылает служанку сообщить Кающемуся борделю, что она разработала план, как сделать госпожу Хейрбрейн его.

Сцена 4: Дом сэра Баунтиуса

Переодетые в маскировочные костюмы, Фолливит и его соратники связывают слуг Баунтиуса и продолжают грабить это место. Баунтеус, кажется, больше всего обеспокоен тем, что его гость, «Овемач», может быть потревожен ограблением. Фолливит сообщает ему, что они связали «Овемуча» и оставили его в его комнате. После того, как Баунтеуса уводят, Фолливит приказывает своим соратникам спрятать добычу в его чемодане, переодеться в маскировочные костюмы и связать друг друга, чтобы выглядело так, будто на них тоже напали грабители.

Сцена 5: Комната в доме куртизанки, Лондон.

Куртизанка рассказывает Каяннику о своем плане помочь ему соблазнить госпожу Хейрбрейн: она притворится тяжело больной (по ее словам, это естественно для женщин) и умолять Хейрбрейна позволить его жене навестить ее. Когда приходит госпожа Хейрбрейн, Кающаяся может выдать себя за своего врача и, таким образом, улизнуть с госпожой Хейрбрейн в соседнюю комнату, пока предположительно происходит «визит». Куртизанка говорит, что ее план будет выгодным еще и потому, что два старших брата Иннес и Возможность, несомненно, приедут, чтобы узнать о ее здоровье; переодевшись врачом, Кающийся окажется в идеальном положении, чтобы выжать из них деньги на «лекарства».

Сцена 6: Спальня Фолливита в доме сэра Баунтиуса.

Одна из когорт Фолливита (замаскированная под слугу «Овемуча») развязывает Баунтеуса, который в первую очередь заботится о благополучии «Овемуча». Входит «Овэмуч» (Фолливит). Баунтеус спрашивает «Овемного», что у него отобрали воры. Симулируя джентльменскую браваду, «Овемач» утверждает, что они не лишили его ничего, кроме хорошего ночного сна. Полагая, что «Овемуч» просто пытается быть благородным, Баунтеус спрашивает своего «слугу» (на самом деле Моуворма), что воры получили от него. «Слуга» «неохотно» сообщает ему, что воры скрылись с ценностями почти на двести фунтов. Баунтеус дает «слуге» деньги на замену украденного, но говорит ему держать это в секрете от «Овемуча».

Сцена 1: Комната в доме Хейрбрейна в Лондоне.

Возможность и Иннес заходят в дом Хейрбрейна. Как всегда ревнивый, Хейрбрейн планирует посмотреть, как его жена отреагирует на присутствие двух молодых джентльменов. Он зовет ее вниз, чтобы поприветствовать их.

Хейрбрейн рассказывает Иннес и Возможности о внезапной болезни Куртизанки. Он говорит, что был у нее в гостях и был особенно тронут, услышав, как она завещала драгоценность его жене, продиктовав свое завещание.

Входит слуга Хейрбрэйна и говорит, что госпожа Хейрбрейн извиняется, потому что не может появиться, потому что плохо себя чувствует. Возможность и выход Иннес. Как только они уходят, слуга сообщает Хейрбрейну, что с его женой на самом деле все в порядке — она притворилась больной, потому что была слишком скромна, чтобы предстать перед двумя братьями. Эта великая демонстрация скромности заставляет Хэйбрэйна пересмотреть свою чрезмерную ревность.

Сцена 2: Спальня куртизанки.

Сэр Баунтеус приезжает в дом Куртизанок с «посещением». Кающаяся, переодетая врачом, сообщает ему, что больна. Увидев ее, Баунтеус беспокоится, что она больна, потому что он забеременел от нее. Чувствуя себя виноватым (но поздравляя себя с тем, что он силен, несмотря на преклонный возраст), он дает «доктору» деньги на дорогие лекарства и уходит.

Входят Иннес и Возможность. «Врач» и у них вытягивает деньги на лекарства. Приходят новости о предстоящем прибытии госпожи Хейрбрейн. Обеспокоенный тем, что они разрушат его планы, Кающийся делает все возможное, чтобы избавиться от братьев, но они отказываются уходить, пока Куртизанка не притворится, что ей нужна помощь «врача», чтобы помочиться в судно — уловка, которая ускоряет быстрое бегство братьев. Выход. Кающийся восхваляет изобретательность Куртизанки. Входит госпожа Хейрбрейн и немедленно удаляется в соседнюю комнату, чтобы заняться сексом с Кающейся. Хейрбрэйн подслушивает у двери Куртизанки, надеясь подслушать разговор своей жены и Куртизанки. Умная на свои трюки, Куртизанка громко делает вид, что дает госпоже Хейрбрейн моральные наставления. Кающаяся и Госпожа Хейрбрейн снова входят в спальню. Госпожа Хейрбрейн сообщает Кающейся, что у них будет еще одна возможность «встретиться» через три дня, когда ее муж планирует уйти в отпуск.

Сцена 3: Дом Фолливита в Лондоне.

Фолливит обеспокоен тем, что наследство его дяди может быть перехвачено его любовницей, Куртизанкой (его шпион, Моуворм, узнал, что у Баунтеуса есть любовница, но он не знает ее личности). Чтобы лишить куртизанку расположения своего дяди, он вынашивает неустановленный заговор, включающий в себя откровенно нелепый костюм проститутки.

Сцена 1: Спальня кающегося борделя.

Прочитав об опасностях супружеской измены в религиозном трактате, Кающийся начинает беспокоиться о последствиях, которые его роман с госпожой Хейрбрейн может иметь для его души. Он произносит покаянную речь и решает никогда больше ее не видеть. Входит демон, замаскированный под госпожу Хейрбрейн. Демон пытается соблазнить Кающегося, но Кающийся сопротивляется. Демон уходит. Потрясенный до глубины души, Кающийся приказывает своему слуге следить за тем, чтобы ни одна женщина не приближалась к дому.

Сцена 2: Комната в загородном доме сэра Баунтиуса.

Слуга сэра Баунтиуса, Гануотер, сообщает Баунтиусу, что Куртизанка прибыла, но может быть проблема: ее лицо обвязано льняной тканью (эта «Куртизанка» на самом деле является замаскированным Фолливитом). Взволнованный перспективой сексуального свидания с Куртизанкой, Баунтеус не обращает внимания на льняную ткань и велит Гануотеру подготовить спальню.

Сцена 3: Комната в загородном доме сэра Баунтиуса.

Гануотер направляет «Графиню» (Фолливит) в спальню и нападает на нее/него. Он/она отклоняет его ухаживания, соглашаясь встретиться с ним в гостинице на следующий день. Как только Гануотер уходит, Фолливит крадет несколько ценностей из сундука в спальне и убегает. Входит Баунтиус, сексуально возбужденный. Он отмечает, что, когда ранее он поцеловал куртизанку, он почувствовал сильный запах пива, вина и табака. Он возмущается, когда обнаруживает, что его сундук ограбили, и яростно клянется никогда больше не иметь ничего общего с Куртизанкой.

Сцена 4: Дом Хейрбрейна

Кающийся идет в дом Хейрбрэйнов, чтобы попытаться выяснить, явился ли ему в спальне дьявол или госпожа Хейрбрейн. Когда госпожа Хейрбрейн отрицает какие-либо сведения об инциденте, он понимает, что на самом деле это был дьявол. Он произносит еще одну покаянную речь и советует госпоже Хейрбрейн соблюдать свои брачные клятвы. Входит мистер Хейрбрейн, чтобы уловить окончание их разговора; ему приятно слышать, как Кающийся дает своей жене разумные моральные наставления. Он приглашает Кающегося сопровождать их на пир, который состоится в доме сэра Баунтиуса в следующий вторник.

Сцена 5: Улица в Лондоне.

Фоливит встречает на улице куртизанку и сразу же влюбляется. Он пытается ухаживать за ней, но она сопротивляется его ухаживаниям, что только делает его более решительным. Он разговаривает с ее матерью, которая говорит ему, что ее дочь - чрезвычайно застенчивая девственница, параноидальная из-за потери своей чести. Эти качества, кажется, заставляют Фоливита желать ее еще больше: «Дайте мне женщину, какой она была создана вначале [т. е. до грехопадения], простой [т. е. чистой], без утонченности, как эта девица. Я терпеть их не могу». когда у них есть фокусы, замысловатые речи и хитрые развлечения».

Мать «заставляет» Куртизанку поприветствовать Фолливита. Куртизанка демонстрирует великолепную скромность. Чтобы заверить ее, что его намерения благородны, Фоливит тут же предлагает жениться, быстро добавляя, что он наследник огромного состояния. Мать призывает его немедленно послать за священником, чтобы можно было заключить брак до того, как ее «застенчивая» дочь получит шанс передумать. Фолливит планирует сделать сюрприз своему дяде, представив свою невесту на пиру, который Баунтиус устраивает во вторник (конечно, на том же пиру, на котором будут присутствовать Кающийся и Волосы). После ухода Фолливита Мать радуется тому, что ее дочь наконец-то «сделали честной».

Сцена 1: Поместье сэра Баунтиуса. День праздника

Сэр Баунтиус занят подготовкой к своему великому пиру. Входят Хейрмозги. Баунтеус тепло приветствует их и знакомит с Кающимся. Входят Фолливит и его соратники, замаскированные под группу странствующих игроков. пьесу под названием «Промах» Баунтеус тепло приветствует их (особенно после того, как они говорят ему, что их покровителем является лорд Оуемуч) и организует, чтобы они поставили за ужином . Фолливит и компания. Выход.

Входят Куртизанка и ее мать. Баунтеус обвиняет Куртизанку в воровстве. Куртизанка отрицает обвинения и сообщает Баунтиусу, что недавно вышла замуж. Баунтеус говорит, что ее новый муж, вероятно, никчемный человек. После тщетной попытки заставить ее признаться в ограблении он позволяет ей присоединиться к группе. Входит Фоллвит (под видом «Игрока») и говорит Баунтиусу, что ему нужно одолжить несколько реквизитов для спектакля. Баунтеус дает ему кольцо, цепочку и часы.

Сцена 2: Гости Баунтеуса собираются, чтобы посмотреть спектакль.

Фолливит произносит краткий пролог к ​​пьесе и уходит. Несколько мгновений спустя он снова входит в ярость, потому что его соратники были арестованы констеблем. Обеспокоенный тем, что срыв испортит его объявление о свадьбе, он решает заставить публику поверить, что Констебль является частью пьесы.

Входит констебль в сопровождении когорты Фолливита. Притворяясь судьей, Фоливит ругает констебля за арест мужчин без уважительной причины и приказывает связать его и заткнуть рот. Зрители смеются, как будто все это часть спектакля. Фолливит и компания. Выход. Констебль остается связанным и с кляпом во рту на сцене. Зрители смеются, пока он пытается освободиться.

Через некоторое время Баунтеус начинает жалеть бедного констебля и приказывает своему слуге освободить его. Вскоре после этого другой слуга приносит известие о том, что «игроки» сбежали. Баунтеус понимает, что его снова обманули и ограбили (но он хвалит воров за их остроумие).

Фолливит и компания. войти, уже не маскируясь. Баунтеус рассказывает Фолливиту об ограблении, которое он только что пропустил. Фолливит симулирует шок, но его уловку раскрывает звук часов дяди в его кармане. Обыскав карманы своего племянника, Баунтеус обнаруживает, что у Фолливита тоже есть его кольцо и цепочка; он требует объяснений.

Фолливит объясняет, что ограбление было частью последней, безобидной шутки, его последней шутки теперь, когда он — сюрприз! — женатый мужчина. Баунтеус не совсем убежден, но когда его знакомят с невестой и он понимает, что его племянник невольно женился на проститутке, он смеется, поднимает тост за свадьбу и отмечает поэтическую справедливость ситуации:

Приходите, господа, на пир, не теряйте времени;
Мы угодили нашему слуху, теперь порадуем наш вкус
Кто хитростью живет, заметьте, судьба ему брошена;
Когда он всех обманул, тогда сам становится последним.

Адаптации/Обновленные версии

[ редактировать ]

В 1977 году обновленная версия пьесы Барри Киффа была представлена ​​Акционерной театральной труппой в « Янг Вик» в Лондоне. [ 4 ] [ 5 ]

21 июля 1983 года BBC Radio 3 транслировало постановку, адаптированную Питером Барнсом и поставленную Пенни Голд, с участием Роя Марсдена в роли Фолливита, Джеймса Вильерса в роли сэра Баунтиуса, Иэна МакДиармида в роли Кающегося Мастера, Терезы Стритфилд в роли Франчески Куртизанки и Стивена Торна в роли Мастера. Зверемозг. [ 6 ] Эта постановка была ретранслирована на BBC Radio 3 7 октября 1983 года и на BBC Radio 4 Extra 19 июня 2021 года.

Шон Фоули и Фил Портер смонтировали пьесу для постановки Королевской шекспировской труппы 2013 года под руководством Фоули. [ 7 ] Они обновили сеттинг спектакля до Сохо 1950-х годов. Он играл в Swan Theater в Стратфорде-на-Эйвоне с июня по октябрь 2013 года.

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ ставростевундерцыпленок (2013). «Это безумный, безумный, безумный, безумный мир - фильм» . madmadmadworld.com .
  2. ^ Фрост, с. 3.
  3. ^ Логан и Смит, с. 63.
  4. ^ «Безумный мир, мои хозяева: Оксфордский словарь пьес» . enotes.com . 2011 . Проверено 10 июля 2011 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
  5. ^ «Биография Барри Киффа (1945–)» . www.filmreference.com . 2011 . Проверено 10 июля 2011 г.
  6. ^ «Поиск – Индекс программ BBC» .
  7. ^ «Безумный мир, мои мастера - Редактирование безумного мира, мои мастера | RSC» . Архивировано из оригинала 12 июня 2013 года . Проверено 4 июня 2013 г.
  • Чемберс, Э.К. Елизаветинская сцена. 4 тома, Оксфорд, Clarendon Press, 1923.
  • Фрост, Дэвид Л., изд. Избранные пьесы Томаса Миддлтона. Кембридж, Издательство Кембриджского университета, 1978.
  • Логан, Теренс П. и Дензелл С. Смит, ред. Популярная школа: обзор и библиография последних исследований английской драмы эпохи Возрождения. Линкольн, штат Небраска, Издательство Университета Небраски, 1975.
  • Коватта, Энтони. Городские комедии Томаса Миддлтона. Льюисбург, издательство Бакнеллского университета, 1973.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 213e8a60eb6d2a9687a3c7684f3358e8__1692589800
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/21/e8/213e8a60eb6d2a9687a3c7684f3358e8.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
A Mad World, My Masters - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)