Jump to content

Очерк драматической поэзии

Джона Драйдена Очерк драматической поэзии [ 1 ] вероятно, был написан в 1666 году во время Великой лондонской чумы и опубликован в 1668 году. В этом эссе Драйден утверждал, что поэтическая драма с английским и испанским влиянием [ 2 ] является оправданным видом искусства по сравнению с традиционной французской поэзией. [ 3 ]

Трактат представляет собой диалог четырех ораторов: Евгения, Крита, Лисидия и Неандера. Четырьмя выступающими являются сэр Роберт Говард [Крайтс], Чарльз Саквилл (тогда лорд Бакхерст) [Евгениус], сэр Чарльз Седли [Лизедей] и сам Драйден ( Неандер означает «новый человек» и подразумевает, что Драйден, как уважаемый член дворянский класс, имеет право участвовать в этом диалоге на равных с тремя старшими мужчинами, являющимися его социальными начальниками).

В тот день, когда английский флот встречает голландцев в море недалеко от устья Темзы, четверо друзей едут на барже вниз по реке, навстречу шуму битвы. Справедливо сделав вывод, когда шум утих, что англичане одержали победу, они приказывают баржу отвезти их обратно вверх по реке, и они начинают диалог о достижениях современной цивилизации. Они согласны измерять прогресс, сравнивая древнее искусство с современным, уделяя особое внимание искусству драмы (или «драматической поэзии»).

Четверо мужчин обсуждают серию из трех тем: (1) относительные достоинства классической драмы (поддерживаемой Критами) по сравнению с современной драмой (поддерживаемой Евгением); (2) превосходит ли французская драма, как утверждает Лисидиус, английскую драму (поддерживается Неандером, который, как известно, называет Шекспира «величайшей душой, древней или современной»); и (3) являются ли рифмованные пьесы улучшением драмы белого стиха - утверждение, что Неандер, несмотря на то, что он защищал елизаветинскую эпоху, теперь выступает против скептически настроенных критиков (которые также отклоняются от своей исходной позиции и защищают традицию белого стиха елизаветинской драмы). ). Ссылаясь на так называемые единства из Аристотеля «Поэтики» (в интерпретации итальянских и усовершенствованной французскими учеными за последнее столетие), четыре докладчика обсуждают, что делает пьесу «справедливой и живой имитацией» человеческой природы в действии. Это определение пьесы, данное Лисидиусом/Седли (чьи рифмованные пьесы поразили двор и послужили образцом для новой драмы), дает участникам дебатов разносторонний и во многом неоднозначный пробный камень. На довод Крита о том, что сюжеты классической драмы более «справедливы», Евгений может возразить, что современные сюжеты более «живы» благодаря своему разнообразию. Лисидиус показывает, что французские сюжеты тщательно сохраняют аристотелевское единство действия, места и времени; Неандер отвечает, что такие английские драматурги, как Бен Джонсон также сохранял единство, когда хотел, но предпочитал развивать характер и мотивы. Даже последний спор Неандера с Критом о том, подходит ли рифма в драме, зависит от « Поэтики» Аристотеля : Неандер говорит, что Аристотель требует словесно искусного («живого») подражания природе, в то время как Критов считает, что драматическое подражание перестает быть «справедливым», когда оно уходит. из обычной речи — то есть прозы или белого стиха.

Год спустя два зятя публично поссорились из-за третьей темы. См. «Защиту эссе драматической поэзии» Драйдена (1669 г.), [ 4 ] где Драйден пытается убедить довольно буквального Говарда, что зрители ожидают, что пьеса будет имитацией природы , а не суррогатом самой природы.

  1. ^ «Вход в ресурсы Библиотеки Сиднейского университета» . login.ezproxy1.library.usyd.edu.au . Проверено 6 апреля 2020 г.
  2. ^ Сатклифф, Эмерсон Грант (1914). Влияние Бена Джонсона на драму Реставрации .
  3. ^ « «О первом взгляде на ревизионизм»: литература о гражданской войне, революции и реставрации». Ежеквартальный журнал библиотеки Хантингтона . 78 (4): 789–807. Зима 2015 г. JSTOR   10.1525/hlq.2015.78.4.789 .
  4. ^ Защита эссе драматической поэзии

[ 1 ] [ 2 ]

[ редактировать ]
  1. ^ Уильямсон, Джордж (1946). «По случаю «Очерка драматической поэзии» ». Современная филология . 44 (1): 1–9. дои : 10.1086/388699 . JSTOR   435107 . S2CID   161518782 .
  2. ^ Саймон, Ирен (1963). «Редакция Драйдена эссе драматической поэзии». Обзор исследований английского языка . 14 (54): 132–141. дои : 10.1093/res/XIV.54.132 . JSTOR   513503 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a7fe9cb5b0d013e548b43ebb0e3bcf3f__1698786000
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a7/3f/a7fe9cb5b0d013e548b43ebb0e3bcf3f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Essay of Dramatick Poesie - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)