Ошибочный муж
«Ошибочный муж» — комедия эпохи Реставрации в каноне драматических произведений Джона Драйдена , где она представляет собой давнюю проблему с авторством.
Производительность и публикация
[ редактировать ]Впервые пьеса была поставлена на сцене Королевской труппы Королевского театра на Друри-Лейн в 1674 году и впервые опубликована в ин- кварто 1675 года , выпущенном книготорговцами Джеймсом Магнесом и Ричардом Бентли. Издатели приписали авторство пьесы анонимному «выдающемуся человеку». В предисловии к пьесе Бентли написал, что анонимная пьеса принадлежала Драйдену в течение многих лет; и «нашел сцену, требующую ее предоставления», прежде чем передать ее актерам Королевской труппы. [ 1 ] Заявление Бентли, возможно, не совсем точно и может означать, что Драйден в некоторой степени переработал анонимный оригинал.
Драйден, однако, негативно отреагировал на эту публикацию. В заметке, включенной в первое издание своего «Короля Артура» (1691 г.), Драйден жаловался на то, что «книготорговцы навязали ему пьесу, которая не принадлежит мне», и добавил список написанных им пьес и стихов. и опубликовано к этой дате.
Авторство
[ редактировать ]Вопрос о личности первоначального автора пьесы остается открытым. Альфред Харбедж , основываясь на внутренних доказательствах сюжета, стиля и тематики, утверждал, что и «Ошибочный муж» , и другое проблематичное произведение Драйдена, «Дикий галантный» , были основаны на ранее неизвестных пьесах Ричарда Брома . [ 2 ] Харбидж утверждает, что сексуальный скандал в «Ошибочном муже» типичен для драмы Брома; он отмечает, что в романах Брома «Северная девушка» и «Ошибочный муж» рассказывается о расторжении браков на основании неисполнения брака; и он утверждает, что «Частые конструкции в скобках, резкое и часто бесцельное чередование прозы с белым стихом... и, прежде всего, дикция, оборот фразы, общая атмосфера» в «Ошибочном муже» - все это указывает на Брома. [ 3 ]
Аргумент Харбиджа правдоподобен, хотя ни в коем случае не бесспорен. Один ученый из Брома пожаловался, что «слишком мало доказательств в поддержку» этого дела. [ 4 ] Александр Бром также был предложен в качестве возможного оригинального автора «Заблуждающегося мужа» .
Краткое содержание
[ редактировать ]Сюжет пьесы основан на « Амфитрионе Плавта » . В «Ошибочном муже» Сенекс иратус — это Лиркат, богатый и безжалостный торговец сыром. Он был обижен на своего зятя Мэнли, несчастного младшего брата, который сбежал с дочерью Лиркат. Старик отказался предоставить Мэнли приданое молодой женщины (стоимостью 8000 фунтов стерлингов) и преследовал его судебными исками, пока Мэнли не был вынужден бежать за границу, чтобы избежать долговой тюрьмы, прежде чем он и его жена даже заключили свой брак.
пьесы Через девять лет после этих событий Мэнли рассказывает свою историю Хазарду, умному, но коварному джентльмену ( персонажи Драматис называют его «хитрым изменчивым парнем»). Хазард решает выдать себя за Мэнли и вернуться в Англию вместо него. (Хезард очень похож на Мэнли и даже наносит себе шрам, чтобы усилить это сходство.) Ему удается убедить Лиркат и наполовину убедить миссис Мэнли, что он настоящий Мэнли; он завоевывает одобрение Лирката, утверждая, что богатый дядя оставил ему свое состояние, и завершает брак вместо Мэнли после девятилетней задержки. Затем Хазард крадет драгоценные камни и пластины Лирката и готовится бежать в Америку с добычей и женой Мэнли. (Хазард безжалостно готов разделить женщину со своим сообщником Андервитом.) Схемы Хазарда становятся все более радикальными: он отбирает у Лирката дополнительные 1000 фунтов стерлингов, заставляет Андервита заключить в тюрьму старого торговца сыром и сообщает миссис Мэнли, что ее отец утонул.
Настоящий Мэнли возвращается вовремя, чтобы предотвратить окончательный триумф Хазарда; Хазард выражает сожаление по поводу того, что он не отравил Мэнли, чтобы предотвратить такую возможность. И все же Хазард смело сохраняет свою личность как Мэнли, даже в лицо Мэнли - хотя миссис Мэнли теряет сознание, осознав свою ошибку. Хазарду и Андервиту удается арестовать Мэнли как разбойника с большой дороги. Миссис Мэнли говорит Хазарду, что, хотя она и влюбилась в него, она не может жить с ним во грехе; она пытается покончить жизнь самоубийством. Хазард навещает Мэнли в тюрьме, говоря ему (правдиво), что Лиркат все еще жив и (ложно), что миссис Мэнли все еще девственница. Хазард предлагает восстановить Мэнли в его собственной личности, что, по его словам, было его первоначальным планом. Мэнли сильно подозревает, что Хазард занимался сексом со своей женой, но у него нет выбора, чтобы принять предложение Хазарда. Все трое встречаются с Лиркатом в доме Лирката; Хазард говорит, что он хочет, чтобы ему разрешали лишь время от времени навещать его. Миссис Мэнли одобряет это, что заставляет Мэнли еще сильнее подозревать, что ему наставили рога.
Неожиданным решением этой несостоятельной ситуации является то, что Андервит оказывается давно потерянным сыном Лирката. Он предлагает Мэнли удержанное приданое, если Мэнли уйдет. Брак недействителен по закону, поскольку Мэнли бросил жену более семи лет назад; и он готов покинуть «Пугливый Джейд» и иметь вдобавок деньги. Лиркат протягивает руку своей дочери Хазарду, и Хазард берется с ней достаточно, чтобы согласиться, таким образом делая из нее «честную женщину». Он также клянется отказаться от своих «диких безумств и разврата» ради оседлой и нормальной жизни.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Работы Джона Драйдена под редакцией сэра Вальтера Скотта и Джорджа Сэйнтсбери ; Эдинбург, Уильям Патерсон, 1884 г.; Том. 8, с. 578.
- ^ Альфред Харбидж, «Палимпсест елизаветинской реставрации», Modern Language Review Vol. 35 № 3 (июль 1940 г.), стр. 287–319.
- ^ Харбидж, с. 306.
- ^ Меттью Стеггл, Ричард Бром: Место и политика на сцене Кэролайн , Манчестер, Manchester University Press, 2004; п. 191.