Испанский монах
Испанский монах | |
---|---|
Написал | Джон Драйден |
Дата премьеры | 1681 |
Жанр | Трагикомедия |
«Испанский монах, или Двойное открытие» — трагикомедия Джона Драйдена , созданная и опубликованная в 1681 году. [1]
Персонажи
[ редактировать ]- Торрисмонд, сын Санчо, свергнутого короля, считающий себя сыном Раймунда.
- Бертран, принц крови.
- Альфонсо, генерал-офицер, брат Раймонда.
- Лоренцо, его сын.
- Раймонд, дворянин, предполагаемый отец Торрисмонда.
- Педро, офицер.
- Гомес, старый ростовщик.
- Доминик, испанский монах.
- Леонора, королева Арагона.
- Тереза, женщина Леоноре.
- Эльвира, жена Гомеса. [2]
Сюжет
[ редактировать ]Трагическая часть сюжета касается узурпации власти. Торрисмонд, сам того не зная, является законным наследником испанского престола. Он тайно женится на Леоноре, незаконной королеве, во время правления которой отец Торрисмонда, истинный король, был убит в тюрьме. [1]
Комический сюжет определяется присутствием отца Доминика, одноименного монаха, тучного и коррумпированного чиновника, который говорит на языке несогласных и добывает женщин для гедонистического и политически либерального Лоренцо. По иронии судьбы, Торрисмонд восстанавливается только благодаря агентству Лоренцо. Девушка, которую преследовал Лоренцо, оказывается его сестрой. [1]
История
[ редактировать ]Испанский монах , по-видимому, был выведен на свободу вскоре после убийства Томаса Тинна , о котором упоминается в Прологе, вероятно, в начале 1681–1682 годов. Причудливая карикатура, которую оно представило публике на отца Доминика, была с восторгом принята предвзятыми зрителями, которые считали, что в образе римско-католического священника ничто не может быть преувеличено. Однако в первом издании сатира была еще более суровой, а впоследствии значительно смягчилась. [а] [2]
Это была, как называет ее сам Драйден, протестантская пьеса; Джереми Коллиер говорит, что это было редкое протестантское развлечение, и во многом это заслуга Реформации . Соответственно, « Испанский монах» был единственной пьесой, запрещенной Яковом II после его вступления на престол. [2]
После революции « Испанский монах» стал первой пьесой, представленной по приказу Марии II и удостоенной ее присутствия; выбор, в котором у нее было много причин раскаиваться, поскольку серьезная часть произведения давала такой же простор для злонамеренных действий против нее самой, как и комическое против религии ее отца. [2] Отчет о реакции общественности, с некоторыми другими подробностями, содержится в письме графа Ноттингема , опубликованном сэром Джоном Дэлримплом , по копии, подаренной ему епископом Дромора:
Единственный день, когда Ее Величество дала себе возможность развлечься спектаклем, и тот, в который она намеревалась посмотреть еще один, почти на месяц снабдил город беседами. В качестве пьесы была выбрана «Испанский монах» , единственная пьеса, запрещенная покойным королем. позади нее и потребовать ее небный покров, капюшон и все, о чем она придет в голову в следующий раз; в то время как те, кто был в яме до нее, поворачивали головы через плечо и все вообще обращали на нее взоры, когда их воображение побуждало их к какому-либо применению сказанного. В одном месте, где королева Арагона шла процессией в церковь, зритель сказал: «Очень хорошо; она узурпирует трон, держит старого короля в тюрьме и в то же время молится о благословении своей армии». Смерть доброго короля Санчо, - говорят, - кто это, что может льстить такому двору? Могу ли я успокоить тиранию? кажется, я рад видеть, как убили моего королевского господина; его корона узурпирована; прялка на троне?» — и «Какой титул имеет эта королева, кроме беззаконной силы; и сила должна сбросить ее вниз». Сказано еще двадцать вещей, которые можно отнести к тому, что они никогда не планировали; но, тем не менее, сделанные тогда наблюдения снабжали город разговорами, пока не произошло что-то еще, что дало ему много поводов для разговоров. ; Поскольку было приказано сыграть еще одну пьесу, королева не пришла, занятая другими развлечениями. Она обедала с миссис Грейденс, знаменитой женщиной в зале, которая продает прекрасные кружева и головные уборы; оттуда она пошла к евреям, торгующим индийскими вещами; в дома миссис Фергюсон, Де Ветта, миссис Харрисон и другие индийские дома; но не к миссис Поттер, хотя и по-своему; что заставило миссис Поттер сказать, что она могла бы с таким же успехом надеяться на эту честь, как и другие, учитывая, что весь план приезда королевы и короля решался в ее доме, и консультации проводились там; так что с таким же успехом она могла бы выбросить немного денег на лотерею там, как и в других домах; но кажется, что милорд Девоншир нанял миссис Поттер в качестве прачки: она не очень похожа на королеву, ее дочь все еще хранит индийский дом, который был у ее матери. В тот же день королева отправилась к некой миссис Уайз, известной женщине-предсказательнице судьбы, но не смогла уговорить ее рассказать что-нибудь; хотя другим она была очень верна и предсказала, что король Джеймс снова придет и герцог Норфолк потеряет голову: последнее, я полагаю, естественно, будет следствием первого. Эти вещи, какими бы невинными они ни были, прошли порицание города: и, помимо частного выговора, король сделал еще один публично; сказав королеве, что он слышал, что она обедала в публичном доме, и желает, чтобы в следующий раз, когда она пойдет, он мог пойти. Она сказала, что не сделала ничего, кроме того, что сделала покойная королева. Он спросил ее, собирается ли она подавать ей пример. По этому поводу было сказано больше, чем когда-либо прежде; но это было перенесено со всей покорностью доброй жены, которая оставляет все под руководством к... и развлекается прогулками по шесть или семь миль в день, присмотром за своими постройками, изготовлением бахромы и тому подобным. как невинные вещи; и не вмешивается в правительство, хотя у нее больше прав на это, чем у покойной королевы. [3]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Бунтовщик , трагикомедия, 1687, с. 29.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Береза, изд. 2009.
- ^ Jump up to: а б с д Скотт 1808, с. 371.
- ^ Скотт 1808, с. 372.
Библиография
[ редактировать ]- Берч, Дина, изд. (2009). «Испанский монах» . В «Оксфордском справочнике по английской литературе» . Издательство Оксфордского университета. Оксфордский справочник.
- Колтарп, Дуэйн (1999). «Патриархализм под угрозой в «Испанском монахе»» . SEL: Исследования по английской литературе 1500–1900 , 39 (3): стр. 427–441.
- Скотт, Уолтер , изд. (1808). Произведения Джона Драйдена, теперь впервые собранные в восемнадцати томах . Том. 6 . Эдинбург: напечатано для Уильяма Миллера Джеймсом Баллантайном и компанией, стр. 365–486. В данную статью включен текст из этого источника, находящегося в свободном доступе .
- Испанский монах, или Двойное открытие, представленное в Театре Герцога / по сценарию Джона Драйдена… . Лондон: Напечатано для Ричарда Тонсона и Джейкоба Тонсона..., 1681 г.